mettre en commun, Synonymes en anglais: pool

« mettre en commun » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mettre en commun »

– Pool

Traduction /Signification:

regrouper des ressources ensemble

Contextes les plus utilisés: finance, travail en équipe

Domaines les plus utilisés: économie, gestion de projet

Exemple de phrase en français: Les membres du groupe ont décidé de pooler leur argent pour acheter un cadeau commun.

Traduction en anglais: The group members decided to pool their money to buy a collective gift.

Explication : Traduction directe et littérale du mot « pool ».

– Share

Traduction /Signification:

partager des ressources ou des idées

Contextes les plus utilisés: partage d’informations, partage de frais

Domaines les plus utilisés: technologie, collaboration

Exemple de phrase en français: Nous devons apprendre à partager nos connaissances et nos compétences pour avancer ensemble.

Traduction en anglais: We need to learn how to share our knowledge and skills to move forward together.

Explication: Utilisation du verbe « share » qui a la même signification que « mettre en commun ».

– Combine

Traduction /Signification:

fusionner des éléments pour en former un seul

Contextes les plus utilisés: fusion d’entreprises, combinaison de compétences

Domaines les plus utilisés: entreprise, innovation

Exemple de phrase en français: Les deux équipes ont décidé de combiner leurs efforts pour atteindre l’objectif commun.

Traduction en anglais: The two teams decided to combine their efforts to achieve the common goal.

Explication: Utilisation du verbe « combine » pour indiquer l’action de mettre ensemble.

– Merge

Traduction /Signification:

fusionner deux entités en une seule

Contextes les plus utilisés: fusion de sociétés, intégration de départements

Domaines les plus utilisés: finance, gestion d’entreprise

Exemple de phrase en français: Les deux entreprises ont décidé de fusionner pour renforcer leur position sur le marché.

Traduction en anglais: The two companies decided to merge to strengthen their position in the market.

Explication: Utilisation du verbe « merge » qui signifie la fusion de deux entités en une seule.

– Pooling

Traduction /Signification:

regrouper des ressources pour les utiliser ensemble

Contextes les plus utilisés: arbitrages financiers, mutualisation de services

Domaines les plus utilisés: économie, transport

Exemple de phrase en français: Le pooling de compétences permet une meilleure efficacité dans le travail en équipe.

Traduction en anglais: Skills pooling enables greater efficiency in teamwork.

Explication: Utilisation du terme en anglais « pooling » qui dérive du verbe « to pool ».

– Collaborate

Traduction /Signification:

travailler ensemble sur un projet

Contextes les plus utilisés: collaboration inter-entreprises, collaboration internationale

Domaines les plus utilisés: recherche, innovation

Exemple de phrase en français: Nous devons collaborer étroitement pour mener à bien ce projet commun.

Traduction en anglais: We must collaborate closely to successfully complete this shared project.

Explication: Utilisation du verbe « collaborate » qui exprime le travail en commun.

– Joint

Traduction /Signification:

commun, partagé entre plusieurs parties

Contextes les plus utilisés: partenariat, propriété commune

Domaines les plus utilisés: juridique, commerce international

Exemple de phrase en français: Ce projet est le fruit d’un effort commun et d’un financement joint.

Traduction en anglais: This project is the result of a collective effort and joint financing.

Explication: Utilisation du terme « joint » pour exprimer la participation de plusieurs parties.

– Coalesce

Traduction /Signification:

se fondre ensemble pour former un tout

Contextes les plus utilisés: intégration d’équipes, fusion d’idées

Domaines les plus utilisés: communication, arts

Exemple de phrase en français: Les différentes opinions ont fini par se coalescer pour aboutir à un consensus.

Traduction en anglais: The different opinions finally coalesced to reach a consensus.

Explication: Utilisation du verbe « coalesce » pour indiquer la fusion progressive des idées.

– Unite

Traduction /Signification:

rassembler des éléments pour former un tout cohérent

Contextes les plus utilisés: union d’équipes, convergence d’intérêts

Domaines les plus utilisés: politique, sport

Exemple de phrase en français: L’objectif est d’unir nos forces pour mieux répondre aux défis actuels.

Traduction en anglais: The goal is to unite our forces to better respond to current challenges.

Explication: Utilisation du verbe « unite » qui exprime l’action de rassembler pour un objectif commun.

– Contribute

Traduction /Signification:

apporter sa part pour l’avancement d’un projet

Contextes les plus utilisés: contribution financière, contribution professionnelle

Domaines les plus utilisés: crowdfunding, bénévolat

Exemple de phrase en français: Chacun doit contribuer à hauteur de ses moyens pour la réussite du projet.

Traduction en anglais: Everyone must contribute according to their means for the success of the project.

Explication: Utilisation du verbe « contribute » qui exprime l’action d’apporter sa part à quelque chose.

– Collective

Traduction /Signification:

qui est fait en commun, qui appartient à un groupe

Contextes les plus utilisés: décision collective, responsabilité collective

Domaines les plus utilisés: sociologie, psychologie

Exemple de phrase en français: La décision a été prise de manière collective par tout le groupe.

Traduction en anglais: The decision was made collectively by the whole group.

Explication: Utilisation de l’adjectif « collective » pour indiquer une action commune.

– Mutual

Traduction /Signification:

réciproque, partagé entre plusieurs parties

Contextes les plus utilisés: intérêts mutuels, soutien mutuel

Domaines les plus utilisés: assurance, relations interpersonnelles

Exemple de phrase en français: Nous devons trouver un terrain d’entente pour satisfaire nos intérêts mutuels.

Traduction en anglais: We must find common ground to satisfy our mutual interests.

Explication: Utilisation de l’adjectif « mutual » qui exprime une relation réciproque.

– Association

Traduction /Signification:

alliance entre plusieurs individus ou entités

Contextes les plus utilisés: association professionnelle, association d’idées

Domaines les plus utilisés: associations, organisme à but non lucratif

Exemple de phrase en français: L’association des efforts de chacun a permis une avancée significative dans le projet.

Traduction en anglais: The association of everyone’s efforts has allowed significant progress in the project.

Explication: Utilisation du terme « association » pour désigner l’alliance de plusieurs individus.

– Conjoin

Traduction /Signification:

mettre ensemble, joindre deux parties

Contextes les plus utilisés: conjoindre des éléments, conjoindre des intérêts

Domaines les plus utilisés: littérature, relations internationales

Exemple de phrase en français: Les deux équipes ont décidé de conjoindre leurs compétences pour relever le défi.

Traduction en anglais: The two teams decided to conjoin their skills to tackle the challenge.

Explication: Utilisation du verbe « conjoin » pour indiquer l’action de joindre ensemble.

– Consort

Traduction /Signification:

s’associer avec d’autres pour un objectif commun

Contextes les plus utilisés: consort avec des partenaires, consort à un projet commun

Domaines les plus utilisés: musique, diplomatie

Exemple de phrase en français: Les deux pays ont décidé de consorcer pour résoudre ce problème mondial.

Traduction en anglais: The two countries decided to consort to solve this global problem.

Explication: Utilisation du verbe « consort » pour indiquer l’association avec d’autres pour un but commun.

– Fusion

Traduction /Signification:

union ou mélange de plusieurs éléments

Contextes les plus utilisés: fusion d’entreprises, fusion de cultures

Domaines les plus utilisés: finance, art

Exemple de phrase en français: La fusion des idées a donné naissance à un concept novateur.

Traduction en anglais: The fusion of ideas gave rise to an innovative concept.

Explication: Utilisation du mot « fusion » qui a la même signification en français et en anglais.

– Contribute

Traduction /Signification:

apporter sa part à quelque chose

Contextes les plus utilisés: contribution financière, contribution à un projet

Domaines les plus utilisés: finance, management

Exemple de phrase en français: Chacun doit contribuer à la hauteur de ses moyens pour la réussite du projet commun.

Traduction en anglais: Everyone must contribute according to their means for the success of the common project.

Explication: Utilisation du verbe « contribute » qui exprime l’action d’apporter sa part à quelque chose.

– Merge

Traduction /Signification:

fusionner, combiner pour former un tout

Contextes les plus utilisés: fusion d’entreprises, fusion de compétences

Domaines les plus utilisés: finance, technologie

Exemple de phrase en français: Les deux entreprises ont décidé de fusionner pour renforcer leur position sur le marché.

Traduction en anglais: The two companies decided to merge to strengthen their position in the market.

Explication: Utilisation du verbe « merge » qui exprime l’action de fusionner deux entités.

– Partnership

Traduction /Signification:

association entre plusieurs parties pour un objectif commun

Contextes les plus utilisés: partenariat commercial, partenariat stratégique

Domaines les plus utilisés: affaires, commerce international

Exemple de phrase en français: Ce partenariat a permis de mutualiser les ressources et les compétences pour une meilleure efficacité.

Traduction en anglais: This partnership has allowed pooling resources and skills for better efficiency.

Explication: Utilisation du terme « partnership » pour exprimer l’association entre plusieurs parties.


Expressions équivalentes pour traduire « mettre en commun » en anglais

1. Pool resources

  • Pool: réunir
  • Resources: ressources

Les entreprises ont décidé de pooler leurs ressources pour lancer un nouveau projet.

Translation: The companies have decided to pool their resources to launch a new project.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « pool » pour exprimer l’idée de réunir, et « resources » pour traduire le mot « ressources ».

2. Combine efforts

  • Combine: combiner
  • Efforts: efforts

Nous devons combiner nos efforts pour atteindre nos objectifs communs.

Translation: We need to combine our efforts to reach our common goals.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « combine » pour exprimer l’action de combiner, et « efforts » pour traduire le mot « efforts ».

3. Pool talents

  • Pool: réunir
  • Talents: talents

L’équipe a décidé de pooler ses talents pour créer une performance exceptionnelle.

Translation: The team decided to pool its talents to deliver an outstanding performance.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « talents » qui est similaire en français et en anglais, et « pool » pour exprimer l’idée de réunir.

4. Merge resources

  • Merge: fusionner
  • Resources: ressources

Nous devrions envisager de fusionner nos ressources pour être plus efficaces.

Translation: We should consider merging our resources to be more efficient.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « merge » pour exprimer l’idée de fusionner, et « resources » pour traduire le mot « ressources ».

5. Share assets

  • Share: partager
  • Assets: actifs

Les partenaires ont décidé de partager leurs actifs pour réaliser des profits.

Translation: The partners have decided to share their assets to make profits.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « share » pour exprimer l’idée de partager, et « assets » pour traduire le mot « actifs ».