« mettre en commun » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mettre en commun »
– Pool
Traduction /Signification:
regrouper des ressources ensembleContextes les plus utilisés: finance, travail en équipe
Domaines les plus utilisés: économie, gestion de projet
Exemple de phrase en français: Les membres du groupe ont décidé de pooler leur argent pour acheter un cadeau commun.
Traduction en anglais: The group members decided to pool their money to buy a collective gift.
Explication : Traduction directe et littérale du mot « pool ».
– Share
Traduction /Signification:
partager des ressources ou des idéesContextes les plus utilisés: partage d’informations, partage de frais
Domaines les plus utilisés: technologie, collaboration
Exemple de phrase en français: Nous devons apprendre à partager nos connaissances et nos compétences pour avancer ensemble.
Traduction en anglais: We need to learn how to share our knowledge and skills to move forward together.
Explication: Utilisation du verbe « share » qui a la même signification que « mettre en commun ».
– Combine
Traduction /Signification:
fusionner des éléments pour en former un seulContextes les plus utilisés: fusion d’entreprises, combinaison de compétences
Domaines les plus utilisés: entreprise, innovation
Exemple de phrase en français: Les deux équipes ont décidé de combiner leurs efforts pour atteindre l’objectif commun.
Traduction en anglais: The two teams decided to combine their efforts to achieve the common goal.
Explication: Utilisation du verbe « combine » pour indiquer l’action de mettre ensemble.
– Merge
Traduction /Signification:
fusionner deux entités en une seuleContextes les plus utilisés: fusion de sociétés, intégration de départements
Domaines les plus utilisés: finance, gestion d’entreprise
Exemple de phrase en français: Les deux entreprises ont décidé de fusionner pour renforcer leur position sur le marché.
Traduction en anglais: The two companies decided to merge to strengthen their position in the market.
Explication: Utilisation du verbe « merge » qui signifie la fusion de deux entités en une seule.
– Pooling
Traduction /Signification:
regrouper des ressources pour les utiliser ensembleContextes les plus utilisés: arbitrages financiers, mutualisation de services
Domaines les plus utilisés: économie, transport
Exemple de phrase en français: Le pooling de compétences permet une meilleure efficacité dans le travail en équipe.
Traduction en anglais: Skills pooling enables greater efficiency in teamwork.
Explication: Utilisation du terme en anglais « pooling » qui dérive du verbe « to pool ».
– Collaborate
Traduction /Signification:
travailler ensemble sur un projetContextes les plus utilisés: collaboration inter-entreprises, collaboration internationale
Domaines les plus utilisés: recherche, innovation
Exemple de phrase en français: Nous devons collaborer étroitement pour mener à bien ce projet commun.
Traduction en anglais: We must collaborate closely to successfully complete this shared project.
Explication: Utilisation du verbe « collaborate » qui exprime le travail en commun.
– Joint
Traduction /Signification:
commun, partagé entre plusieurs partiesContextes les plus utilisés: partenariat, propriété commune
Domaines les plus utilisés: juridique, commerce international
Exemple de phrase en français: Ce projet est le fruit d’un effort commun et d’un financement joint.
Traduction en anglais: This project is the result of a collective effort and joint financing.
Explication: Utilisation du terme « joint » pour exprimer la participation de plusieurs parties.
– Coalesce
Traduction /Signification:
se fondre ensemble pour former un toutContextes les plus utilisés: intégration d’équipes, fusion d’idées
Domaines les plus utilisés: communication, arts
Exemple de phrase en français: Les différentes opinions ont fini par se coalescer pour aboutir à un consensus.
Traduction en anglais: The different opinions finally coalesced to reach a consensus.
Explication: Utilisation du verbe « coalesce » pour indiquer la fusion progressive des idées.
– Unite
Traduction /Signification:
rassembler des éléments pour former un tout cohérentContextes les plus utilisés: union d’équipes, convergence d’intérêts
Domaines les plus utilisés: politique, sport
Exemple de phrase en français: L’objectif est d’unir nos forces pour mieux répondre aux défis actuels.
Traduction en anglais: The goal is to unite our forces to better respond to current challenges.
Explication: Utilisation du verbe « unite » qui exprime l’action de rassembler pour un objectif commun.
– Contribute
Traduction /Signification:
apporter sa part pour l’avancement d’un projetContextes les plus utilisés: contribution financière, contribution professionnelle
Domaines les plus utilisés: crowdfunding, bénévolat
Exemple de phrase en français: Chacun doit contribuer à hauteur de ses moyens pour la réussite du projet.
Traduction en anglais: Everyone must contribute according to their means for the success of the project.
Explication: Utilisation du verbe « contribute » qui exprime l’action d’apporter sa part à quelque chose.
– Collective
Traduction /Signification:
qui est fait en commun, qui appartient à un groupeContextes les plus utilisés: décision collective, responsabilité collective
Domaines les plus utilisés: sociologie, psychologie
Exemple de phrase en français: La décision a été prise de manière collective par tout le groupe.
Traduction en anglais: The decision was made collectively by the whole group.
Explication: Utilisation de l’adjectif « collective » pour indiquer une action commune.
– Mutual
Traduction /Signification:
réciproque, partagé entre plusieurs partiesContextes les plus utilisés: intérêts mutuels, soutien mutuel
Domaines les plus utilisés: assurance, relations interpersonnelles
Exemple de phrase en français: Nous devons trouver un terrain d’entente pour satisfaire nos intérêts mutuels.
Traduction en anglais: We must find common ground to satisfy our mutual interests.
Explication: Utilisation de l’adjectif « mutual » qui exprime une relation réciproque.
– Association
Traduction /Signification:
alliance entre plusieurs individus ou entitésContextes les plus utilisés: association professionnelle, association d’idées
Domaines les plus utilisés: associations, organisme à but non lucratif
Exemple de phrase en français: L’association des efforts de chacun a permis une avancée significative dans le projet.
Traduction en anglais: The association of everyone’s efforts has allowed significant progress in the project.
Explication: Utilisation du terme « association » pour désigner l’alliance de plusieurs individus.
– Conjoin
Traduction /Signification:
mettre ensemble, joindre deux partiesContextes les plus utilisés: conjoindre des éléments, conjoindre des intérêts
Domaines les plus utilisés: littérature, relations internationales
Exemple de phrase en français: Les deux équipes ont décidé de conjoindre leurs compétences pour relever le défi.
Traduction en anglais: The two teams decided to conjoin their skills to tackle the challenge.
Explication: Utilisation du verbe « conjoin » pour indiquer l’action de joindre ensemble.
– Consort
Traduction /Signification:
s’associer avec d’autres pour un objectif communContextes les plus utilisés: consort avec des partenaires, consort à un projet commun
Domaines les plus utilisés: musique, diplomatie
Exemple de phrase en français: Les deux pays ont décidé de consorcer pour résoudre ce problème mondial.
Traduction en anglais: The two countries decided to consort to solve this global problem.
Explication: Utilisation du verbe « consort » pour indiquer l’association avec d’autres pour un but commun.
– Fusion
Traduction /Signification:
union ou mélange de plusieurs élémentsContextes les plus utilisés: fusion d’entreprises, fusion de cultures
Domaines les plus utilisés: finance, art
Exemple de phrase en français: La fusion des idées a donné naissance à un concept novateur.
Traduction en anglais: The fusion of ideas gave rise to an innovative concept.
Explication: Utilisation du mot « fusion » qui a la même signification en français et en anglais.
– Contribute
Traduction /Signification:
apporter sa part à quelque choseContextes les plus utilisés: contribution financière, contribution à un projet
Domaines les plus utilisés: finance, management
Exemple de phrase en français: Chacun doit contribuer à la hauteur de ses moyens pour la réussite du projet commun.
Traduction en anglais: Everyone must contribute according to their means for the success of the common project.
Explication: Utilisation du verbe « contribute » qui exprime l’action d’apporter sa part à quelque chose.
– Merge
Traduction /Signification:
fusionner, combiner pour former un toutContextes les plus utilisés: fusion d’entreprises, fusion de compétences
Domaines les plus utilisés: finance, technologie
Exemple de phrase en français: Les deux entreprises ont décidé de fusionner pour renforcer leur position sur le marché.
Traduction en anglais: The two companies decided to merge to strengthen their position in the market.
Explication: Utilisation du verbe « merge » qui exprime l’action de fusionner deux entités.
– Partnership
Traduction /Signification:
association entre plusieurs parties pour un objectif communContextes les plus utilisés: partenariat commercial, partenariat stratégique
Domaines les plus utilisés: affaires, commerce international
Exemple de phrase en français: Ce partenariat a permis de mutualiser les ressources et les compétences pour une meilleure efficacité.
Traduction en anglais: This partnership has allowed pooling resources and skills for better efficiency.
Explication: Utilisation du terme « partnership » pour exprimer l’association entre plusieurs parties.
Expressions équivalentes pour traduire « mettre en commun » en anglais
1. Pool resources
- Pool: réunir
- Resources: ressources
Les entreprises ont décidé de pooler leurs ressources pour lancer un nouveau projet.
Translation: The companies have decided to pool their resources to launch a new project.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « pool » pour exprimer l’idée de réunir, et « resources » pour traduire le mot « ressources ».
2. Combine efforts
- Combine: combiner
- Efforts: efforts
Nous devons combiner nos efforts pour atteindre nos objectifs communs.
Translation: We need to combine our efforts to reach our common goals.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « combine » pour exprimer l’action de combiner, et « efforts » pour traduire le mot « efforts ».
3. Pool talents
- Pool: réunir
- Talents: talents
L’équipe a décidé de pooler ses talents pour créer une performance exceptionnelle.
Translation: The team decided to pool its talents to deliver an outstanding performance.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « talents » qui est similaire en français et en anglais, et « pool » pour exprimer l’idée de réunir.
4. Merge resources
- Merge: fusionner
- Resources: ressources
Nous devrions envisager de fusionner nos ressources pour être plus efficaces.
Translation: We should consider merging our resources to be more efficient.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « merge » pour exprimer l’idée de fusionner, et « resources » pour traduire le mot « ressources ».
5. Share assets
- Share: partager
- Assets: actifs
Les partenaires ont décidé de partager leurs actifs pour réaliser des profits.
Translation: The partners have decided to share their assets to make profits.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « share » pour exprimer l’idée de partager, et « assets » pour traduire le mot « actifs ».