mettre en valeur, Synonymes en anglais: highlight

« mettre en valeur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mettre en valeur »

  • highlight – mettre en évidence, souligner – souvent utilisé dans le domaine de la mode – Elle a choisi une robe rouge pour mettre en valeur ses yeux.
    – She chose a red dress to highlight her eyes.
    – J’ai utilisé la technique de traduction par équivalence.
  • enhance – améliorer, embellir – très utilisé dans le domaine de la beauté – Ce produit va vous aider à mettre en valeur vos traits.
    – This product will help enhance your features.
    – J’ai traduit mot à mot en utilisant un dictionnaire bilingue.
  • emphasize – mettre l’accent sur, insister sur – souvent utilisé dans un contexte professionnel – Il a utilisé des graphiques pour mettre en valeur son argument.
    – He used graphics to emphasize his point.
    – J’ai fait appel à ma connaissance de la langue anglaise.
  • showcase – exposer, présenter – fréquemment employé dans le secteur artistique – Cette galerie met en valeur des artistes émergents.
    – This gallery showcases emerging artists.
    – J’ai utilisé un traducteur en ligne pour vérifier la signification du mot.
  • display – montrer, exposer – utilisé dans divers domaines comme le commerce – La vitrine du magasin met en valeur les nouveaux produits.
    – The store window displays the new products.
    – J’ai utilisé la technique de traduction par association d’idées.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « mettre en valeur » en anglais:

  • Highlight

    • Signification: Mettre en avant, souligner
    • Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant les points forts d’une personne ou d’une chose
    • Domaines: Marketing, design, communication
  • Showcase

    • Signification: Exposer, mettre en avant
    • Souvent utilisé: Utilisé pour présenter quelque chose de manière attrayante
    • Domaines: Expositions, présentations, vitrines
  • Elevate

    • Signification: Rehausser, élever
    • Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant la qualité ou l’importance de quelque chose
    • Domaines: Leadership, développement personnel, design
  • Enhance

    • Signification: Améliorer, rehausser
    • Souvent utilisé: Utilisé pour améliorer l’aspect ou la performance de quelque chose
    • Domaines: Technologie, beauté, décoration
  • Emphasize

    • Signification: Mettre l’accent sur, souligner
    • Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant un point particulier
    • Domaines: Communication, présentations, éducation
  • Display

    • Signification: Exposer, montrer
    • Souvent utilisé: Utilisé pour présenter quelque chose de manière visible
    • Domaines: Vente au détail, musées, publicité
  • Feature

    • Signification: Mettre en vedette, en avant
    • Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant un élément particulier
    • Domaines: Magazines, publicité, produits
  • Accentuate

    • Signification: Accentuer, mettre en évidence
    • Souvent utilisé: Utilisé pour souligner un aspect spécifique
    • Domaines: Design, mode, photographie
  • Promote

    • Signification: Promouvoir, mettre en avant
    • Souvent utilisé: Utilisé pour encourager la visibilité d’une chose ou d’une personne
    • Domaines: Marketing, événements, carrières
  • Spotlight

    • Signification: Mettre sous les projecteurs, en lumière
    • Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant quelque chose de manière spectaculaire
    • Domaines: Spectacles, cinéma, entrepreneuriat

Exemple de phrase en français:

Françoise a su mettre en valeur ses compétences lors de l’entretien d’embauche.

Traduction en anglais de la phrase:

Françoise was able to showcase her skills during the job interview.

Explication de la technique de traduction utilisée: La traduction de « mettre en valeur » par « showcase » capture l’idée de mettre en avant quelque chose de manière attrayante et visible.