« mettre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mettre »
- Put: mettre
Contextes: Utilisé dans les actions de placer quelque chose quelque part.
Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne, le travail, la cuisine, etc.
Exemple: J’ai mis mes clés sur la table.
Traduction: I put my keys on the table.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Place: mettre (de manière formelle)
Contextes: Utilisé dans des contextes plus officiels ou professionnels.
Domaines: Utilisé dans le travail, les études, etc.
Exemple: Merci de placer ce dossier dans le classeur.
Traduction: Please place this file in the binder.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe après adaptation. - Set: mettre, placer (avec précision)
Contextes: Utilisé pour des placements précis ou pour établir quelque chose.
Domaines: Utilisé dans l’artisanat, le design, etc.
Exemple: Elle a trouvé le set de table parfait pour la salle à manger.
Traduction: She found the perfect set of placements for the dining room.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Insert: insérer (mettre à l’intérieur de quelque chose)
Contextes: Utilisé pour placer quelque chose à l’intérieur d’autre chose.
Domaines: Utilisé en informatique, en mécanique, etc.
Exemple: N’oubliez pas d’insérer la carte mémoire dans le lecteur.
Traduction: Don’t forget to insert the memory card into the reader.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe après adaptation.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: mettre
1. Put on
-
Traduction /Signification:
Mettre sur - Contextes d’utilisation: Habillage
- Domaines d’utilisation: Mode
Traduction en anglais: « I am going to put on my coat. »
Explanation en français: Pour traduire le verbe « mettre » dans ce contexte, nous avons utilisé l’expression « put on » qui signifie littéralement « mettre sur ».
2. Set up
-
Traduction /Signification:
Installer - Contextes d’utilisation: Technologie
- Domaines d’utilisation: Informatique
Traduction en anglais: « He is going to set up the new computer. »
Explanation en français: J’ai utilisé l’expression « set up » qui se traduit par « installer » pour rendre le sens de « mettre en place ». …
20. Lay out
-
Traduction /Signification:
Mettre en place - Contextes d’utilisation: Design
- Domaines d’utilisation: Graphisme
Traduction en anglais: « She is going to lay out the website’s plan. »
Explanation en français: J’ai utilisé l’expression « lay out » qui signifie littéralement « mettre en place » pour traduire le verbe « mettre » dans ce contexte