mettre un terme, Synonymes en anglais: put an end

« mettre un terme » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « mettre un terme »

1. End

  • Meaning in French: Mettre un terme
  • Contextes: Fin d’une action, d’une relation, d’un processus
  • Domaines: Général
  • Example: Il a décidé de mettre un terme à cette relation toxique.
  • Translation: He decided to put an end to this toxic relationship.

2. Stop

  • Meaning in French: Arrêter
  • Contextes: Interruption, cessation, fin
  • Domaines: Général
  • Example: Nous devons trouver un moyen de mettre un terme à ce problème.
  • Translation: We need to find a way to stop this issue.

3. Conclude

  • Meaning in French: Conclure
  • Contextes: Terminer une discussion, une négociation
  • Domaines: Professionnel
  • Example: Nous devrions conclure cette affaire et mettre un terme à nos discussions.
  • Translation: We should conclude this matter and put an end to our discussions.

4. Terminate

  • Meaning in French: Résilier
  • Contextes: Mettre fin à un contrat, un engagement
  • Domaines: Juridique
  • Example: La société a décidé de mettre un terme à son contrat avec le fournisseur.
  • Translation: The company decided to terminate its contract with the supplier.

5. Cease

  • Meaning in French: Cesser
  • Contextes: Arrêter une activité, un comportement
  • Domaines: Général
  • Example: Veuillez cesser immédiatement ce comportement inapproprié.
  • Translation: Please cease this inappropriate behavior immediately.
*J’ai utilisé la méthode directe pour traduire chaque terme en anglais, en conservant sa signification initiale.*
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: mettre un terme

Quelques expressions équivalentes en anglais pour traduire « mettre un terme »

  • End: Fin
    Souvent utilisé: Utilisé généralement pour mettre un terme à quelque chose de manière formelle.
    Domaines: Juridique, commercial.
    Exemple: Il est temps de mettre un terme à cette discussion.
    Traduction: It’s time to end this discussion.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
    Méthode de traduction: Utilisation du mot « end » en anglais.
  • Stop: Arrêter
    Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’arrêt ou la cessation immédiate de quelque chose.
    Domaines: Routier, éducation.
    Exemple: Veuillez arrêter de parler.
    Traduction: Please stop talking.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
    Méthode de traduction: Utilisation du mot « stop » en anglais.
  • Terminate: Mettre un terme
    Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer la fin d’une relation ou d’un processus.
    Domaines: Informatique, médical.
    Exemple: Nous devons terminer ce projet dès que possible.
    Traduction: We need to terminate this project as soon as possible.
    Technique de traduction utilisée: Expansion du sens pour garder le même degré de formalité.
    Méthode de traduction: Utilisation du mot « terminate » en anglais.
  • Bring to an end: Mettre un terme
    Souvent utilisé: Utilisé pour signaler la conclusion ou la fin de quelque chose de long ou complexe.
    Domaines: Littéraire, administratif.
    Exemple: Ils ont finalement apporté une fin à leur querelle.
    Traduction: They finally brought their quarrel to an end.
    Technique de traduction utilisée: Expression équivalente en anglais pour maintenir la fluidité.
    Méthode de traduction: Utilisation de l’expression « bring to an end » en anglais.
  • Call off: Annuler
    Souvent utilisé: Utilisé pour annuler ou mettre un terme à un événement prévu.
    Domaines: Sports, social.
    Exemple: En raison de la pluie, nous devons annuler le match de football.
    Traduction: Due to the rain, we have to call off the football match.
    Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression idiomatique équivalente en anglais.
    Méthode de traduction: Utilisation de l’expression « call off » en anglais.
  • Conclude: Conclure
    Souvent utilisé: Utilisé pour mettre un terme à une discussion ou à un argument.
    Domaines: Académique, professionnel.
    Exemple: Pour conclure, je voudrais remercier tous les participants.
    Traduction: In conclusion, I would like to thank all the participants.
    Technique de traduc