minimiser, Synonymes en anglais: minimize

Découvrez d’autres mots et expressions de: « minimiser » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

20 mots en anglais pour traduire « minimiser »

– Reduce –

Traduction /Signification:

réduire, diminuer – Contextes d’utilisation: économie, écologie, gestion – Domaines d’utilisation: entreprises, environnement, finance – Exemple de phrase en français: Il est important de réduire les dépenses pour augmenter les profits. – Traduction en anglais: It is important to reduce expenses to increase profits. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Decrease –

Traduction /Signification:

diminuer, baisser – Contextes d’utilisation: mathématiques, finance, statistiques – Domaines d’utilisation: recherche, sciences, santé – Exemple de phrase en français: Le taux de chômage a diminué de manière significative. – Traduction en anglais: The unemployment rate has decreased significantly. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Minimize –

Traduction /Signification:

minimiser, réduire au minimum – Contextes d’utilisation: informatique, sécurité, risques – Domaines d’utilisation: technologie, commerce, gestion des affaires – Exemple de phrase en français: Il faut minimiser les risques de sécurité pour protéger les données sensibles. – Traduction en anglais: Risks should be minimized to protect sensitive data. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Lower –

Traduction /Signification:

abaisser, baisser – Contextes d’utilisation: prix, température, niveau – Domaines d’utilisation: commerce, météorologie, construction – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire d’abaisser les coûts de production pour rester compétitif. – Traduction en anglais: It is necessary to lower production costs to remain competitive. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Diminish –

Traduction /Signification:

diminuer, réduire – Contextes d’utilisation: quantité, taille, importance – Domaines d’utilisation: littérature, arts, psychologie – Exemple de phrase en français: Les ressources naturelles se diminuent à un rythme alarmant. – Traduction en anglais: Natural resources are diminishing at an alarming rate. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Mitigate –

Traduction /Signification:

atténuer, réduire – Contextes d’utilisation: risques, effets, conséquences – Domaines d’utilisation: environnement, santé, sécurité – Exemple de phrase en français: Des mesures doivent être prises pour atténuer les effets du changement climatique. – Traduction en anglais: Measures must be taken to mitigate the effects of climate change. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Scale down –

Traduction /Signification:

réduire, diminuer – Contextes d’utilisation: taille, portée, complexité – Domaines d’utilisation: industrie, développement, ingénierie – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de réduire la complexité du projet en le réduisant. – Traduction en anglais: It is necessary to scale down the project by reducing its complexity. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Lessen –

Traduction /Signification:

diminuer, réduire – Contextes d’utilisation: douleur, impact, stress – Domaines d’utilisation: santé, psychologie, gestion du stress – Exemple de phrase en français: La pratique du yoga peut aider à diminuer le stress quotidien. – Traduction en anglais: Practicing yoga can help lessen daily stress. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Downsize –

Traduction /Signification:

réduire, diminuer – Contextes d’utilisation: effectifs, entreprises, budgets – Domaines d’utilisation: gestion des ressources humaines, finances, management – Exemple de phrase en français: L’entreprise a dû downsizer en raison de difficultés financières. – Traduction en anglais: The company had to downsize due to financial difficulties. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Curtail –

Traduction /Signification:

limiter, restreindre – Contextes d’utilisation: dépenses, libertés, activités – Domaines d’utilisation: politique, économie, gestion – Exemple de phrase en français: Il faut curtail les dépenses pour éviter un déficit budgétaire. – Traduction en anglais: Spending needs to be curtailed to avoid a budget deficit. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Trim –

Traduction /Signification:

tailler, réduire – Contextes d’utilisation: haies, dépenses, effectifs – Domaines d’utilisation: jardinage, finances, gestion – Exemple de phrase en français: Il est temps de trimmer les dépenses superflues. – Traduction en anglais: It’s time to trim unnecessary expenses. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Cut back –

Traduction /Signification:

réduire, diminuer – Contextes d’utilisation: consommation, dépenses, temps – Domaines d’utilisation: santé, finances, productivité – Exemple de phrase en français: Il est important de cut back sur la caféine pour améliorer le sommeil. – Traduction en anglais: It is important to cut back on caffeine to improve sleep. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Depress –

Traduction /Signification:

diminuer, abaisser – Contextes d’utilisation: prix, moral, marché – Domaines d’utilisation: économie, psychologie, finance – Exemple de phrase en français: La crise économique a depress les prix de l’immobilier. – Traduction en anglais: The economic crisis has depressed real estate prices. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Ease off –

Traduction /Signification:

relâcher, diminuer – Contextes d’utilisation: pression, vitesse, intensité – Domaines d’utilisation: travail, relations, sport – Exemple de phrase en français: Il faudrait ease off sur le stress pour éviter le burn-out. – Traduction en anglais: It would be necessary to ease off on stress to avoid burn-out. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Dampen –

Traduction /Signification:

atténuer, diminuer – Contextes d’utilisation: enthousiasme, bruit, effet – Domaines d’utilisation: émotion, acoustique, réaction – Exemple de phrase en français: Les mauvaises nouvelles peuvent dampen l’ambiance d’une soirée. – Traduction en anglais: Bad news can dampen the mood of an evening. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Pare down –

Traduction /Signification:

réduire, diminuer – Contextes d’utilisation: effectifs, coûts, volumes – Domaines d’utilisation: entreprises, finances, gestion – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de pare down les dépenses pour éviter la faillite. – Traduction en anglais: It is necessary to pare down expenses to avoid bankruptcy. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Squeeze –

Traduction /Signification:

compresser, réduire – Contextes d’utilisation: budget, espace, temps – Domaines d’utilisation: économie, logistique, planning – Exemple de phrase en français: Le gouvernement doit squeeze les dépenses publiques pour équilibrer le budget. – Traduction en anglais: The government must squeeze public spending to balance the budget. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Slacken –

Traduction /Signification:

ralentir, diminuer – Contextes d’utilisation: rythme, tempo, tension – Domaines d’utilisation: musique, sport, relations – Exemple de phrase en français: Il est temps de slacken l’allure pour éviter l’épuisement. – Traduction en anglais: It’s time to slacken the pace to avoid exhaustion. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Constrict –

Traduction /Signification:

contraindre, réduire – Contextes d’utilisation: espace, liberté, économie – Domaines d’utilisation: gestion, physique, finance – Exemple de phrase en français: La crise a constrict les marges de manœuvre de l’entreprise. – Traduction en anglais: The crisis has constricted the company’s room for maneuver. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Expressions équivalentes pour traduire « minimiser » en anglais

1. Reduce

Traduction /Signification:

Réduire

Contexte d’utilisation:

Utilisé dans différents contextes pour indiquer une diminution de quelque chose.

Domaines d’utilisation: Économie, sciences, technologie.

Exemple de phrase: Il est important de réduire les coûts.

Traduction en anglais: It is important to reduce costs.

Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe « reduce » qui a la même signification que « minimiser ».

2. Cut down

Traduction /Signification:

Réduire considérablement

Contexte d’utilisation:

Utilisé lorsque l’on souhaite réduire de manière significative quelque chose.

Domaines d’utilisation: Environnement, santé, alimentation.

Exemple de phrase: Il faut cut down la consommation de sucre.

Traduction en anglais: We need to cut down on sugar consumption.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression « cut down » qui équivaut à « minimiser » de manière significative.

3. Decrease

Traduction /Signification:

Diminuer

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour indiquer une diminution graduelle de quelque chose.

Domaines d’utilisation: Maths, finance, statistiques.

Exemple de phrase: Il faut decrease le nombre de réunions.

Traduction en anglais: We need to decrease the number of meetings.

Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe « decrease » qui signifie « diminuer ».