« mis au point » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mis au point »:
- Developed – Développé
- Designed – Conçu
- Formulated – Formulé
- Created – Créé
- Established – Établi
- Refined – Raffiné
- Improved – Amélioré
- Optimized – Optimisé
- Finalized – Finalisé
- Generated – Généré
- Structured – Structuré
- Assembled – Assemblé
- Edited – Édité
- Polished – Poli
- Arranged – Organisé
- Implemented – Mis en œuvre
- Formed – Formé
- Invented – Inventé
- Constructed – Construit
- Finalized – Finalisé
Traductions en liens:
- façonner, Synonymes en anglais: shape
- met, Synonymes en anglais: put
- produits finis, Synonymes en anglais: finished products
- produit fini, Synonymes en anglais: finished product
- fixé, Synonymes en anglais: fixed
- concevoir, Synonymes en anglais: conceive
- fait à Paris, Synonymes en anglais: made in Paris
- concepteur, Synonymes en anglais: designer
- de mon point de vue, Synonymes en anglais: from my…
- à base de, Synonymes en anglais: based on
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: mis au point
1. Developed
– Signification: Conçu ou créé.
– Contexte d’utilisation: Projets, innovations, technologies.
– Domaine d’utilisation: Technologie, recherche, ingénierie.
– Exemple de phrase en français: Le nouveau logiciel a été mis au point par notre équipe de développeurs.
– Traduction en anglais: The new software has been developed by our team of developers.
– Explication de la traduction: Le verbe « développer » en français est souvent traduit par « develop » en anglais.
2. Perfected
– Signification: Rendu parfait ou amélioré.
– Contexte d’utilisation: Produits, techniques, processus.
– Domaine d’utilisation: Design, production, marketing.
– Exemple de phrase en français: Cette méthode a été mise au point pour maximiser l’efficacité.
– Traduction en anglais: This method has been perfected to maximize efficiency.
– Explication de la traduction: Le terme « perfectionner » en français peut être traduit par « perfect » en anglais.
3. Fine-tuned
– Signification: Ajusté avec précision.
– Contexte d’utilisation: Réglages, mécanismes, instruments.
– Domaine d’utilisation: Mécanique, musique, ingénierie.
– Exemple de phrase en français: Les paramètres doivent être finement réglés pour obtenir les meilleurs résultats.
– Traduction en anglais: The settings need to be fine-tuned to achieve the best results.
– Explication de la traduction: « Fine-tuned » est une expression courante utilisée en anglais pour décrire un ajustement précis.
4. Perfected
– Signification: Perfectionné ou amélioré.
– Contexte d’utilisation: Principalement utilisé pour parler de produits ou processus.
– Domaine d’utilisation: Design, production, marketing.
– Exemple de phrase en français: Grâce à des années de recherche, le produit a été mis au point pour répondre aux besoins des consommateurs.
– Traduction en anglais: Through years of research, the product has been perfected to meet consumer needs.
– Explication de la traduction: « Perfected » est le terme le plus approprié pour exprimer le concept de perfectionnement.
**Continuez les 16 autres expressions**