« mis en cause » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mis en cause »
1. Accused:
Traduction /Signification:
AccuséContextes d’utilisation : Légal, justice
Domaines d’utilisation : Droit
Exemple de phrase en français : Le suspect a été mis en cause dans le crime.
Traduction en anglais : The suspect has been accused in the crime.
Explication de la traduction : J’ai traduit le mot « mis en cause » par « accused » qui correspond à la notion d’accusation dans le domaine de la justice.
2. Implicated:
Traduction /Signification:
ImpliquéContextes d’utilisation : Affaires, politique
Domaines d’utilisation : Relations internationales
Exemple de phrase en français : Il a été impliqué dans un scandale financier.
Traduction en anglais : He was implicated in a financial scandal.
Explication de la traduction : J’ai utilisé le mot « implicated » qui signifie « impliqué » dans le cadre de situations complexes ou polémiques.
3. Blamed:
Traduction /Signification:
BlâméContextes d’utilisation : Travail, famille
Domaines d’utilisation : Psychologie
Exemple de phrase en français : Il a été blâmé pour l’échec du projet.
Traduction en anglais : He was blamed for the failure of the project.
Explication de la traduction : J’ai traduit « mis en cause » par « blamed » qui exprime la responsabilité ou la culpabilité dans un contexte donné.
4. Involved:
Traduction /Signification:
ImpliquéContextes d’utilisation : Projets, plans
Domaines d’utilisation : Affaires
Exemple de phrase en français : Le directeur était fortement impliqué dans la stratégie de l’entreprise.
Traduction en anglais : The manager was heavily involved in the company’s strategy.
Explication de la traduction : J’ai choisi « involved » pour traduire « mis en cause » dans le sens de participation active ou d’engagement dans un domaine spécifique.
5. Accused party:
Traduction /Signification:
Partie accuséeContextes d’utilisation : Légal, procès
Domaines d’utilisation : Droit international
Exemple de phrase en français : L’accusé est représenté par sa partie accusée.
Traduction en anglais : The accused is represented by his accused party.
Explication de la traduction : J’ai utilisé « accused party » pour exprimer la notion de la personne accusée dans un contexte juridique.
**Note:** Chaque mot a été traduit en fonction de son contexte et de sa signification pour garantir une traduction précise et pertinente
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « mis en cause » en anglais
1. Implicated
Traduction /Signification:
Impliqué – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Justice – Exemple de phrase: Il a été mis en cause dans une affaire de corruption. – Traduction en anglais: He has been implicated in a corruption case. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe2. Accused
Traduction /Signification:
Accusé – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Justice – Exemple de phrase: Ils ont été mis en cause dans un cambriolage. – Traduction en anglais: They have been accused in a burglary. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe3. Involved
Traduction /Signification:
Impliqué – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Divers – Exemple de phrase: Il a été mis en cause dans un accident de voiture. – Traduction en anglais: He was involved in a car accident. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe4. Suspected
Traduction /Signification:
Suspecté – Contexte d’utilisation: Policier – Domaine d’utilisation: Enquête – Exemple de phrase: Ce groupe est mis en cause dans un trafic de drogue. – Traduction en anglais: This group is suspected in a drug trafficking. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe5. Blamed
Traduction /Signification:
Blâmé – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Divers – Exemple de phrase: Mon frère a été mis en cause dans la disparition de mon ordinateur. – Traduction en anglais: My brother was blamed in the disappearance of my computer. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe6. Linked
Traduction /Signification:
Lié – Contexte d’utilisation: Médical – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase: L’accident est mis en cause dans ses problèmes de dos. – Traduction en anglais: The accident is linked to his back problems. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe7. Indicted
Traduction /Signification:
Inculpé – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Justice – Exemple de phrase: Il a été mis en cause dans un meurtre et a été inculpé. – Traduction en anglais: He was implicated in a murder and was indicted. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe8. Entangled
Traduction /Signification:
Impliqué – Contexte d’utilisation: Policier – Domaine d’utilisation: Enquête – Exemple de phrase: Ils sont mis en cause dans une affaire de kidnapping. – Traduction en anglais: They are entangled in a kidnapping case. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe9. Faulted
Traduction /Signification:
Mis en faute – Contexte d’utilisation: Travail – Domaine d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase: Cet employé est mis en cause dans une erreur de gestion. – Traduction en anglais: This employee is faulted in a management error. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe10. Accusable
Traduction /Signification:
Accusable – Contexte d’utilisation: Légal – Domaine d’utilisation: Procès – Exemple de phrase: Il est mis en cause dans une affaire de fraude. – Traduction en anglais: He is accusable in a fraud case. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe11. Culpable
Traduction /Signification:
Coupable – Contexte d’utilisation: Légal – Domaine d’utilisation: Tribunal – Exemple de phrase: Il est mis en cause dans un accident de la route. – Traduction en anglais: He is culpable in a road accident. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe12. Enmeshed
Traduction /Signification:
Impliqué – Contexte d’utilisation: Policier – Domaine d’utilisation: Enquête – Exemple de phrase: Ils sont mis en cause dans une affaire de vol. – Traduction en anglais: They are enmeshed in a theft case. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe13. Tied
Traduction /Signification:
Lié – Contexte d’utilisation: Commercial – Domaine d’utilisation: Affaires – Exemple de phrase: L’entreprise est mise en cause dans un scandale financier. – Traduction en anglais: The company is tied in a financial scandal. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe14. Held responsible
Traduction /Signification:
Tenu responsable – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Responsabilité – Exemple de phrase: Les contrevenants sont mis en cause dans le non-respect des règles. – Traduction en anglais: The offenders are held responsible in disregarding the rules. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe15. Accusable
Traduction /Signification:
Accusable – Contexte d’utilisation: Légal – Domaine d’utilisation: Procès – Exemple de phrase: Elle est mise en cause dans une affaire d’escroquerie. – Traduction en anglais: She is accusable in a fraud case. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe16. Culprit
Traduction /Signification:
Coupable – Contexte d’utilisation: Légal – Domaine d’utilisation: Justice – Exemple de phrase: Vous êtes mis en cause dans le vol de mes clés. – Traduction en anglais: You are the culprit in the theft of my keys. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe17. Ensnared
Traduction /Signification:
Piégé – Contexte d’utilisation: Policier – Domaine d’utilisation: Enquête – Exemple de phrase: Les suspects sont mis en cause dans un réseau de trafic d’êtres humains. – Traduction en anglais: The suspects are ensnared in a human trafficking network. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe18. Accountable
Traduction /Signification:
Responsable – Contexte d’utilisation: Professionnel – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple de phrase: Il est mis en cause dans une erreur de calcul. – Traduction en anglais: He is accountable in a miscalculation. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe19. Incriminated
Traduction /Signification:
Incriminé – Contexte d’utilisation: Légal – Domaine d’utilisation: Justice – Exemple de phrase: Le suspect est mis en cause dans un incendie criminel. – Traduction en anglais: The suspect is incriminated in an arson case. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe20. Entitled
Traduction /Signification:
Intitulé – Contexte d’utilisation: Légal – Domaine d’utilisation: Justice – Exemple de phrase: L’article est mis en cause dans un délit de diffamation. – Traduction en anglais: The article is entitled in a defamation offense. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe