« mis en place » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « mis en place »
- Established (établi) – Utilisé dans des contextes professionnels pour indiquer quelque chose de mis en place de manière officielle. Domaines d’utilisation : affaires, entreprises.
Exemple de phrase : « Le protocole a été établi par l’équipe de direction. »
Traduction : « The protocol was established by the management team. »
Technique de traduction : traduction directe. - Implemented (implémenté) – Utilisé lorsque des plans ou décisions sont mis en place. Domaines d’utilisation : management, informatique.
Exemple de phrase : « Les nouvelles politiques ont été implémentées avec succès. »
Traduction : « The new policies have been implemented successfully. »
Technique de traduction : traduction directe. - Deployed (déployé) – Utilisé pour indiquer la mise en action de quelque chose. Domaines d’utilisation : militaire, technologie.
Exemple de phrase : « Les soldats ont été déployés sur le terrain. »
Traduction : « The soldiers were deployed in the field. »
Technique de traduction : traduction directe. - Establishment (établissement) – Utilisé pour parler de l’organisation ou la création d’un lieu ou d’une institution. Domaines d’utilisation : administration, éducation.
Exemple de phrase : « L’établissement de cette école a pris plusieurs années. »
Traduction : « The establishment of this school took several years. »
Technique de traduction : traduction directe. - Enacted (promulgué) – Utilisé pour indiquer la mise en application d’une loi ou d’un règlement. Domaines d’utilisation : juridique, gouvernement.
Exemple de phrase : « La loi a été promulguée mais n’est pas encore en vigueur. »
Traduction : « The law was enacted but is not yet in force. »
Technique de traduction : traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: mis en place
1. Set up
Traduction /Signification:
mettre en place – Contexte d’utilisation: organisation d’événements, installation de matériel – Domaine d’utilisation: affaires, événementiel – Exemple de phrase en français: Nous devons nous assurer que tout est bien mis en place pour la réunion. – Traduction en anglais: We need to make sure everything is properly set up for the meeting. – Explication de la technique de traduction: traduction directe du verbe « mettre » et du mot « place »2. Arrange setup
Traduction /Signification:
organiser la mise en place – Contexte d’utilisation: planification d’un événement, installation d’équipement – Domaine d’utilisation: événementiel, technique – Exemple de phrase en français: Elle est chargée d’arranger le setup pour la conférence. – Traduction en anglais: She is responsible for arranging the setup for the conference. – Explication de la technique de traduction: traduction directe du verbe « organiser » et du mot « setup » (3. & 4. …)20. Establish groundwork
Traduction /Signification:
établir les bases – Contexte d’utilisation: préparation d’un projet, création d’une structure – Domaine d’utilisation: affaires, construction – Exemple de phrase en français: Avant de commencer, il faut établir les bases du projet. – Traduction en anglais: Before starting, we need to establish the groundwork for the project. – Explication de la technique de traduction: traduction directe du verbe « établir » et du mot « groundwork