mis en valeur, Synonymes en anglais: highlighted

« mis en valeur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mis en valeur » avec leur signification, contexte et domaine d’utilisation

1. Highlighted

  • Traduction /Signification:

    mis en évidence
  • Contexte d’utilisation: lorsqu’on veut mettre en avant quelque chose
  • Domaine d’utilisation: design, marketing

Elle a mis en valeur ses compétences lors de l’entretien d’embauche.

She highlighted her skills during the job interview.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Méthode de traduction: Identifier le mot correspondant en anglais

2. Enhanced

  • Traduction /Signification:

    amélioré
  • Contexte d’utilisation: pour mettre en avant une amélioration
  • Domaine d’utilisation: technologie, éducation

Le logiciel a été amélioré pour mettre en valeur ses fonctionnalités.

The software was enhanced to highlight its features.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Méthode de traduction: Identifier le mot correspondant en anglais

3. Showcased

  • Traduction /Signification:

    exposé
  • Contexte d’utilisation: pour présenter quelque chose de manière favorable
  • Domaine d’utilisation: art, événementiel

Son travail artistique a été mis en valeur lors de l’exposition.

Her artistic work was showcased at the exhibition.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Méthode de traduction: Identifier le mot correspondant en anglais


Expressions équivalentes pour traduire « mis en valeur » en anglais:

1. Highlighted

  • Highlighted: mettre en lumière, mettre en avant
  • Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant les points importants ou positifs
  • Domaines: Design, mode, art
  • Exemple: Cette robe met en valeur sa silhouette.
  • Traduction: This dress highlights her figure.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie mettre en lumière ou en avant.

2. Showcased

  • Showcased: présenté, exposé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant pour être admiré ou remarqué
  • Domaines: Design, art, marketing
  • Exemple: Le musée a bien mis en valeur les œuvres d’art.
  • Traduction: The museum showcased the works of art beautifully.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie exposer ou présenter de manière à ce qu’il soit vu et apprécié.

3. Enhanced

  • Enhanced: amélioré, rehaussé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui a été rendu meilleur ou plus attrayant
  • Domaines: Photographie, design graphique, beauté
  • Exemple: Son maquillage a vraiment mis en valeur ses yeux.
  • Traduction: Her makeup really enhanced her eyes.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie améliorer ou rehausser.

4. Featured

  • Featured: en vedette, présenté
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant ou en vedette
  • Domaines: Médias, mode, marketing
  • Exemple: Il a été mis en valeur dans cette campagne publicitaire.
  • Traduction: He was featured in this advertising campaign.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie mettre en vedette ou en avant.

5. Accentuated

  • Accentuated: accentué, souligné
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant de manière marquée
  • Domaines: Mode, décoration, design
  • Exemple: La ceinture accentue sa taille fine.
  • Traduction: The belt accentuates her slim waist.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie accentuer ou souligner.

6. Promoted

  • Promoted: promu, mis en avant
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est encouragé ou soutenu
  • Domaines: Carrière, marketing, publicité
  • Exemple: Ce produit est bien promu dans les médias.
  • Traduction: This product is promoted well in the media.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie promouvoir ou soutenir de manière à mettre en avant quelque chose.

7. Embellished

  • Embellished: embelli, orné
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui a été décoré ou amélioré visuellement
  • Domaines: Décoration, arts décoratifs, mode
  • Exemple: La robe était magnifiquement embellie de perles.
  • Traduction: The dress was beautifully embellished with pearls.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie embellir ou orner visuellement.

8. Accented

  • Accented: mis en relief, accentué
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant de manière à être remarqué
  • Domaines: Design, mode, linguistique
  • Exemple: Le coussin accente la décoration du canapé.
  • Traduction: The cushion accents the sofa decoration.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif qui signifie accentué ou mis en relief pour une meilleure visibilité.

9. Presented

  • Presented: présenté, exposé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant pour être vu ou admiré
  • Domaines: Art, mode, marketing
  • Exemple: Le film a bien présenté les thématiques sociales.
  • Traduction: The movie presented the social themes well.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie présenter ou exposer de manière à ce que quelque chose soit vu ou observé.

10. Appraised

  • Appraised: évalué, estimé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est évalué positivement ou estimé à sa juste valeur
  • Domaines: Immobilier, art, psychologie
  • Exemple: Son travail est très apprécié dans le milieu artistique.
  • Traduction: Her work is highly appraised in the art world.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie évaluer ou estimer de manière à attribuer une valeur positive.

11. Displayed

  • Displayed: affiché, exposé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est montré ou exposé de manière à être vu
  • Domaines: Musées, galeries d’art, design
  • Exemple: Les photos sont bien affichées dans cette exposition.
  • Traduction: The photos are well displayed in this exhibition.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie afficher ou exposer de manière à être visible et remarqué.

12. Evidenced

  • Evidenced: mis en évidence, prouvé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est montré clairement ou prouvé
  • Domaines: Recherche, droit, sciences
  • Exemple: Les témoignages ont bien mis en évidence la culpabilité du suspect.
  • Traduction: The evidence clearly evidenced the guilt of the suspect.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie mettre en évidence ou prouver de manière flagrante.

13. Enriched

  • Enriched: enrichi, valorisé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui a été amélioré ou valorisé
  • Domaines: Éducation, nutrition, culture
  • Exemple: Le programme a enrichi l’expérience des participants.
  • Traduction: The program enriched the experience of the participants.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie enrichir ou valoriser de manière à apporter une amélioration.

14. Amplified

  • Amplified: amplifié, renforcé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est renforcé ou mis en avant de manière importante
  • Domaines: Musique, marketing, communication
  • Exemple: Sa voix a été amplifiée par les haut-parleurs.
  • Traduction: His voice was amplified by the speakers.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie amplifié ou renforcé pour mettre en avant quelque chose de manière plus intense.

15. Exposed

  • Exposed: exposé, dévoilé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est dévoilé ou mis en avant de manière à être vu
  • Domaines: Photographie, architecture, art
  • Exemple: Les luminaires ont bien exposé l’architecture du bâtiment.
  • Traduction: The light fixtures exposed the architecture of the building well.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie exposer ou dévoiler visuellement quelque chose.

16. Illuminated

  • Illuminated: illuminé, éclairé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en lumière ou éclairé
  • Domaines: Décoration, photographie, design
  • Exemple: Les bougies ont bien illuminé la pièce.
  • Traduction: The candles illuminated the room beautifully.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie éclairer ou illuminer de manière à mettre en avant quelque chose de manière lumineuse.

17. Made prominent

  • Made prominent: rendu important, mis en avant
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est rendu important ou mis en avant
  • Domaines: Marketing, design, communication
  • Exemple: Sa citation a été rendue bien prominent dans l’article.
  • Traduction: His quote was made prominent in the article.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie rendre important ou mettre en avant de manière marquée.

18. Raised

  • Raised: soulevé, élevé
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant de manière à être remarqué
  • Domaines: Design, construction, décoration
  • Exemple: Ces éléments surélevés mettent en valeur la structure du bâtiment.
  • Traduction: These raised elements showcase the building’s structure well.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie soulever ou élever visuellement quelque chose.

19. Radiant

  • Radiant: radieux, lumineux
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est lumineux ou éclatant
  • Domaines: Beauté, nature, météorologie
  • Exemple: Son sourire radieux met en valeur son visage.
  • Traduction: Her radiant smile highlights her face.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif qui signifie lumineux ou éclatant pour mettre en avant quelque chose de manière rayonnante.

20. Magnified

  • Magnified: amplifié, grossi
  • Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est amplifié ou rendu plus grand
  • Domaines: Science, astronomie, communication
  • Exemple: Son erreur a été magnifiée par les médias.
  • Traduction: Her mistake was magnified by the media.
  • Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie amplifié ou grossi pour mettre en avant quelque chose de manière plus imposante.