« mis en valeur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mis en valeur » avec leur signification, contexte et domaine d’utilisation
1. Highlighted
-
Traduction /Signification:
mis en évidence - Contexte d’utilisation: lorsqu’on veut mettre en avant quelque chose
- Domaine d’utilisation: design, marketing
Elle a mis en valeur ses compétences lors de l’entretien d’embauche.
She highlighted her skills during the job interview.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Identifier le mot correspondant en anglais
2. Enhanced
-
Traduction /Signification:
amélioré - Contexte d’utilisation: pour mettre en avant une amélioration
- Domaine d’utilisation: technologie, éducation
Le logiciel a été amélioré pour mettre en valeur ses fonctionnalités.
The software was enhanced to highlight its features.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Identifier le mot correspondant en anglais
3. Showcased
-
Traduction /Signification:
exposé - Contexte d’utilisation: pour présenter quelque chose de manière favorable
- Domaine d’utilisation: art, événementiel
Son travail artistique a été mis en valeur lors de l’exposition.
Her artistic work was showcased at the exhibition.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Identifier le mot correspondant en anglais
Expressions équivalentes pour traduire « mis en valeur » en anglais:
1. Highlighted
- Highlighted: mettre en lumière, mettre en avant
- Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant les points importants ou positifs
- Domaines: Design, mode, art
- Exemple: Cette robe met en valeur sa silhouette.
- Traduction: This dress highlights her figure.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie mettre en lumière ou en avant.
2. Showcased
- Showcased: présenté, exposé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant pour être admiré ou remarqué
- Domaines: Design, art, marketing
- Exemple: Le musée a bien mis en valeur les œuvres d’art.
- Traduction: The museum showcased the works of art beautifully.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie exposer ou présenter de manière à ce qu’il soit vu et apprécié.
3. Enhanced
- Enhanced: amélioré, rehaussé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui a été rendu meilleur ou plus attrayant
- Domaines: Photographie, design graphique, beauté
- Exemple: Son maquillage a vraiment mis en valeur ses yeux.
- Traduction: Her makeup really enhanced her eyes.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie améliorer ou rehausser.
4. Featured
- Featured: en vedette, présenté
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant ou en vedette
- Domaines: Médias, mode, marketing
- Exemple: Il a été mis en valeur dans cette campagne publicitaire.
- Traduction: He was featured in this advertising campaign.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie mettre en vedette ou en avant.
5. Accentuated
- Accentuated: accentué, souligné
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant de manière marquée
- Domaines: Mode, décoration, design
- Exemple: La ceinture accentue sa taille fine.
- Traduction: The belt accentuates her slim waist.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie accentuer ou souligner.
6. Promoted
- Promoted: promu, mis en avant
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est encouragé ou soutenu
- Domaines: Carrière, marketing, publicité
- Exemple: Ce produit est bien promu dans les médias.
- Traduction: This product is promoted well in the media.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie promouvoir ou soutenir de manière à mettre en avant quelque chose.
7. Embellished
- Embellished: embelli, orné
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui a été décoré ou amélioré visuellement
- Domaines: Décoration, arts décoratifs, mode
- Exemple: La robe était magnifiquement embellie de perles.
- Traduction: The dress was beautifully embellished with pearls.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant un verbe qui signifie embellir ou orner visuellement.
8. Accented
- Accented: mis en relief, accentué
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant de manière à être remarqué
- Domaines: Design, mode, linguistique
- Exemple: Le coussin accente la décoration du canapé.
- Traduction: The cushion accents the sofa decoration.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif qui signifie accentué ou mis en relief pour une meilleure visibilité.
9. Presented
- Presented: présenté, exposé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant pour être vu ou admiré
- Domaines: Art, mode, marketing
- Exemple: Le film a bien présenté les thématiques sociales.
- Traduction: The movie presented the social themes well.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie présenter ou exposer de manière à ce que quelque chose soit vu ou observé.
10. Appraised
- Appraised: évalué, estimé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est évalué positivement ou estimé à sa juste valeur
- Domaines: Immobilier, art, psychologie
- Exemple: Son travail est très apprécié dans le milieu artistique.
- Traduction: Her work is highly appraised in the art world.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie évaluer ou estimer de manière à attribuer une valeur positive.
11. Displayed
- Displayed: affiché, exposé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est montré ou exposé de manière à être vu
- Domaines: Musées, galeries d’art, design
- Exemple: Les photos sont bien affichées dans cette exposition.
- Traduction: The photos are well displayed in this exhibition.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie afficher ou exposer de manière à être visible et remarqué.
12. Evidenced
- Evidenced: mis en évidence, prouvé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est montré clairement ou prouvé
- Domaines: Recherche, droit, sciences
- Exemple: Les témoignages ont bien mis en évidence la culpabilité du suspect.
- Traduction: The evidence clearly evidenced the guilt of the suspect.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie mettre en évidence ou prouver de manière flagrante.
13. Enriched
- Enriched: enrichi, valorisé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui a été amélioré ou valorisé
- Domaines: Éducation, nutrition, culture
- Exemple: Le programme a enrichi l’expérience des participants.
- Traduction: The program enriched the experience of the participants.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie enrichir ou valoriser de manière à apporter une amélioration.
14. Amplified
- Amplified: amplifié, renforcé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est renforcé ou mis en avant de manière importante
- Domaines: Musique, marketing, communication
- Exemple: Sa voix a été amplifiée par les haut-parleurs.
- Traduction: His voice was amplified by the speakers.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie amplifié ou renforcé pour mettre en avant quelque chose de manière plus intense.
15. Exposed
- Exposed: exposé, dévoilé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est dévoilé ou mis en avant de manière à être vu
- Domaines: Photographie, architecture, art
- Exemple: Les luminaires ont bien exposé l’architecture du bâtiment.
- Traduction: The light fixtures exposed the architecture of the building well.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie exposer ou dévoiler visuellement quelque chose.
16. Illuminated
- Illuminated: illuminé, éclairé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en lumière ou éclairé
- Domaines: Décoration, photographie, design
- Exemple: Les bougies ont bien illuminé la pièce.
- Traduction: The candles illuminated the room beautifully.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie éclairer ou illuminer de manière à mettre en avant quelque chose de manière lumineuse.
17. Made prominent
- Made prominent: rendu important, mis en avant
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est rendu important ou mis en avant
- Domaines: Marketing, design, communication
- Exemple: Sa citation a été rendue bien prominent dans l’article.
- Traduction: His quote was made prominent in the article.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie rendre important ou mettre en avant de manière marquée.
18. Raised
- Raised: soulevé, élevé
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est mis en avant de manière à être remarqué
- Domaines: Design, construction, décoration
- Exemple: Ces éléments surélevés mettent en valeur la structure du bâtiment.
- Traduction: These raised elements showcase the building’s structure well.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie soulever ou élever visuellement quelque chose.
19. Radiant
- Radiant: radieux, lumineux
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est lumineux ou éclatant
- Domaines: Beauté, nature, météorologie
- Exemple: Son sourire radieux met en valeur son visage.
- Traduction: Her radiant smile highlights her face.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif qui signifie lumineux ou éclatant pour mettre en avant quelque chose de manière rayonnante.
20. Magnified
- Magnified: amplifié, grossi
- Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est amplifié ou rendu plus grand
- Domaines: Science, astronomie, communication
- Exemple: Son erreur a été magnifiée par les médias.
- Traduction: Her mistake was magnified by the media.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un verbe qui signifie amplifié ou grossi pour mettre en avant quelque chose de manière plus imposante.