mise en service, Synonymes en anglais: commissioning

« mise en service » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « mise en service » en anglais

Liste des mots en anglais:

  • Commissioning : action de mettre en service un équipement ou une installation.
  • Start-up : démarrage d’un processus ou d’une activité.
  • Activation : action d’activer un dispositif ou un programme.
  • Deployment : déploiement d’une technologie ou d’un projet.
  • Initiation : début d’une action ou d’un processus.
  • Launch : lancement d’un projet ou d’un produit sur le marché.
  • Introduction : action d’introduire un nouvel élément.
  • Commencement : début d’une activité ou d’un projet.
  • Startup : démarrage d’une startup ou d’une entreprise.
  • Commence : début d’une action ou d’une opération.
  • Commencement : action de commencer quelque chose.
  • Initiate : démarrer un processus ou une action.
  • Run : exécuter un programme ou un processus.
  • Commence : début d’une action ou d’une tâche.
  • Operate : action d’opérer un équipement ou un système.
  • Activate : activer un dispositif ou une fonction.
  • Commencement : début d’un projet ou d’une activité.
  • Bring into operation : mettre en fonctionnement un système ou une installation.
  • Put into operation : utiliser ou faire fonctionner quelque chose.
  • Make operational : rendre opérationnel un équipement ou un système.

Traduction /Signification:

Les mots anglais listés ci-dessus ont tous pour signification la traduction de « mise en service » en français, c’est-à-dire l’action de démarrer, activer ou utiliser un équipement, un système ou un projet.

Contextes d’utilisation:

Ces mots sont utilisés dans divers contextes tels que l’ingénierie, l’informatique, l’industrie, la construction, les affaires, etc., pour désigner le processus d’initialisation ou de démarrage d’un dispositif ou d’une activité.

Domaines d’utilisation:

Les domaines d’utilisation de ces termes incluent l’ingénierie, la technologie, l’industrie manufacturière, l’informatique, les affaires, la construction, etc.

Exemple de phrase en français:

« La mise en service de la nouvelle usine a été un succès. »

Traduction en anglais: « The commissioning of the new factory was a success. »

Technique de traduction utilisée: La traduction littérale des mots « mise en service » a été remplacée par « commissioning », qui est l’équivalent le plus proche en anglais pour exprimer le concept d’inauguration d’une installation.

Quelques expressions équivalentes pour « mise en service » en anglais

1. Commissioning

  • Signification: Processus d’activation d’un équipement ou d’un système pour qu’il soit opérationnel.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, construction.
Exemple de phrase en français: La mise en service de la nouvelle usine a été un succès. Traduction en anglais: The commissioning of the new plant was a success. Explication: Commissioning a la même signification que « mise en service » et est utilisé principalement dans un contexte industriel.

2. Activation

  • Signification: Processus de rendre une personne, un appareil ou un système opérationnel.
  • Contexte d’utilisation: Technologique, électronique.
Exemple de phrase en français: L’activation du logiciel nécessite une clé d’inscription. Traduction en anglais: The activation of the software requires a registration key. Explication: Activation a la même signification que « mise en service » et est communément utilisé dans le domaine de la technologie.

3. Deployment

  • Signification: Processus de placer une ressource ou une technologie en position de travail.
  • Contexte d’utilisation: Militaire, informatique.
Exemple de phrase en français: Le déploiement des troupes a été planifié avec soin. Traduction en anglais: The deployment of troops was carefully planned. Explication: Deployment est une expression équivalente à « mise en service » et est souvent utilisée dans le domaine militaire.

4. Inauguration

  • Signification: Cérémonie marquant le début de l’utilisation d’un bien ou d’un service.
  • Contexte d’utilisation: Événementiel, politique.
Exemple de phrase en français: L’inauguration de l’hôpital a eu lieu hier. Traduction en anglais: The inauguration of the hospital took place yesterday. Explication: Inauguration peut être utilisé comme synonyme de « mise en service » dans des contextes plus formels.

5. Start-up

  • Signification: Démarrage ou lancement d’une entreprise ou d’un système.
  • Contexte d’utilisation: Entrepreneurial, technologique.
Exemple de phrase en français: La start-up a réussi sa mise en service sur le marché. Traduction en anglais: The start-up successfully launched on the market. Explication: Start-up est une expression couramment utilisée pour désigner le processus de « mise en service » dans le domaine des affaires.

6. Establishment

  • Signification: Acte de fonder, établir ou installer quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Administratif, construction.
Exemple de phrase en français: L’établissement de l’entreprise a pris du temps. Traduction en anglais: The establishment of the company took time. Explication: Establishment peut être utilisé pour décrire le processus de « mise en service » dans divers domaines.

7. Initialization

  • Signification: Processus de préparation pour l’utilisation d’un système ou d’un appareil.
  • Contexte d’utilisation: Informatique, technologique.
Exemple de phrase en français: L’initialisation du logiciel est essentielle avant toute utilisation. Traduction en anglais: The initialization of the software is essential before any use. Explication: Initialization est souvent utilisé pour décrire le processus de « mise en service » dans le domaine de l’informatique.

8. Activation process

  • Signification: Processus de mettre en marche ou en service quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, électronique.
Exemple de phrase en français: L’activation processus de l’équipement est en cours. Traduction en anglais: The activation process of the equipment is ongoing. Explication: Activation process est une expression qui décrit de manière précise le processus de « mise en service » dans divers domaines.

9. Initiation

  • Signification: Lancement ou commencement d’une action ou d’un projet.
  • Contexte d’utilisation: Éducatif, culturel.
Exemple de phrase en français: L’initiation de ce projet nécessite une planification minutieuse. Traduction en anglais: The initiation of this project requires careful planning. Explication: Initiation est un terme qui peut être utilisé pour décrire le processus de « mise en service » dans divers contextes.

10. Operation start

  • Signification: Début de l’opération ou du fonctionnement d’un système.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, militaire.
Exemple de phrase en français: L’opération start de l’usine a été un succès. Traduction en anglais: The operation start of the factory was a success. Explication: Operation start décrit le début du processus de « mise en service » dans des contextes spécifiques.

11. Turn on

  • Signification: Action de mettre en marche ou activer quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Technologique, domestique.
Exemple de phrase en français: Il faut tourner on l’ordinateur pour procéder à la mise en service. Traduction en anglais: You need to turn on the computer to proceed with the commissioning. Explication: Turn on est une expression couramment utilisée pour décrire l’action de mettre en service un appareil.

12. Getting started

  • Signification: Action de commencer ou de démarrer quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Éducatif, technologique.
Exemple de phrase en français: Getting started avec ce programme nécessite une connexion internet. Traduction en anglais: Getting started with this program requires an internet connection. Explication: Getting started peut être utilisé pour indiquer le début du processus de « mise en service » dans divers domaines.

13. System activation

  • Signification: Activation d’un système ou d’une machine pour le rendre opérationnel.
  • Contexte d’utilisation: Technologique, industriel.
Exemple de phrase en français: La system activation de l’usine a été finalisée. Traduction en anglais: The system activation of the factory has been completed. Explication: System activation est souvent utilisé pour indiquer le processus de « mise en service » d’un système.

14. Commence operation

  • Signification: Débuter le fonctionnement ou l’opération de quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, militaire.
Exemple de phrase en français: On peut maintenant commencer opération du nouveau système. Traduction en anglais: We can now commence operation of the new system. Explication: Commence operation est une expression qui décrit le début de l’opération lors de la « mise en service » d’un équipement.

15. Facility start-up

  • Signification: Démarrage ou mise en marche d’un équipement ou d’une installation.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, construction.
Exemple de phrase en français: La facility start-up de la centrale électrique est prévue pour demain. Traduction en anglais: The facility start-up of the power plant is scheduled for tomorrow. Explication: Facility start-up est une expression qui décrit le processus de « mise en service » d’une installation.

16. Introduction process

  • Signification: Processus de présenter ou de mettre en place quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Professionnel, éducatif.
Exemple de phrase en français: L’introduction process de la nouvelle méthode a été bien accueillie. Traduction en anglais: The introduction process of the new method was well received. Explication: Introduction process décrit le processus de « mise en service » d’une nouvelle méthode ou technique.

17. Initialize operation

  • Signification: Préparation et début de fonctionnement ou d’opération.
  • Contexte d’utilisation: Technologique, informatique.
Exemple de phrase en français: Il est important d’initialize operation avant d’utiliser le dispositif. Traduction en anglais: It is important to initialize operation before using the device. Explication: Initialize operation est une expression qui indique le démarrage du processus de « mise en service » d’un dispositif.

18. System start-up

  • Signification: Démarrage ou activation d’un système ou d’une machine.
  • Contexte d’utilisation: Technologique, industriel.
Exemple de phrase en français: Le system start-up de l’ordinateur a échoué. Traduction en anglais: The system start-up of the computer failed. Explication: System start-up est utilisé pour décrire le processus de « mise en service » d’un système informatique.

19. Put into operation

  • Signification: Action de mettre en fonctionnement ou en service.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, logistique.
Exemple de phrase en français: Le nouvel équipement sera put into operation demain. Traduction en anglais: The new equipment will be put into operation tomorrow. Explication: Put into operation décrit l’action de mettre en service un équipement ou une installation.

20. Facility initialization

  • Signification: Processus de préparation pour le démarrage d’une installation ou d’un équipement.
  • Contexte d’utilisation: Industriel, construction.
Exemple de phrase en français: La facility initialization du site est en cours. Traduction en anglais: The facility initialization of the site is ongoing. Explication: Facility initialization est utilisé pour décrire le processus de préparation avant la « mise en service » d’une infrastructure