Découvrez d’autres mots et expressions de: « mobiliser » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Mobiliser en anglais
1. Gather
Traduction /Signification:
RassemblerSouvent utilisé: Utilisé pour parler de l’action de regrouper des personnes ou des objets pour une cause commune.
Domaines d’utilisation: Politique, événementiel, social.
Exemple de phrase: Le président a réussi à rassembler un grand nombre de supporters pour son discours.
Traduction en anglais: The president managed to gather a large number of supporters for his speech.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « gather » qui signifie « rassembler » en français.
2. Mobilize
Traduction /Signification:
MobiliserSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de mettre en mouvement des ressources ou des troupes pour une mission spécifique.
Domaines d’utilisation: Militaire, médical, social.
Exemple de phrase: Le gouvernement a décidé de mobiliser des moyens supplémentaires pour venir en aide aux victimes de la catastrophe.
Traduction en anglais: The government decided to mobilize additional resources to help the victims of the disaster.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « mobilize » qui a la même signification en français.
3. Rally
Traduction /Signification:
RassemblementSouvent utilisé: Utilisé pour désigner un regroupement de personnes pour exprimer leur soutien ou leur opposition à quelque chose.
Domaines d’utilisation: Politique, sportif, social.
Exemple de phrase: Les supporters se sont réunis pour un grand rally en faveur de leur équipe favorite.
Traduction en anglais: The fans gathered for a big rally in support of their favorite team.
Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « rally » qui signifie « rassemblement » en français.
4. Activate
Traduction /Signification:
ActiverSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer le processus d’activation ou de mise en œuvre d’une action ou d’un plan.
Domaines d’utilisation: Technologique, organisationnel, professionnel.
Exemple de phrase: Il a activé le plan d’urgence pour faire face à la crise sanitaire.
Traduction en anglais: He activated the emergency plan to deal with the health crisis.
Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « activate » qui signifie « activer » en français.
5. Organize
Traduction /Signification:
OrganiserSouvent utilisé: Utilisé pour parler de l’action de planifier et de coordonner des activités ou des événements.
Domaines d’utilisation: Événementiel, logistique, administratif.
Exemple de phrase: Il faut organiser une réunion pour discuter des prochaines étapes du projet.
Traduction en anglais: We need to organize a meeting to discuss the next steps of the project.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « organize » qui signifie « organiser » en français.
6. Mobilization
Traduction /Signification:
MobilisationSouvent utilisé: Utilisé pour décrire l’action de rassembler des ressources ou des personnes pour atteindre un objectif commun.
Domaines d’utilisation: Politique, sociale, humanitaire.
Exemple de phrase: La mobilization de la communauté a permis de collecter des fonds pour les sinistrés.
Traduction en anglais: The mobilization of the community helped raise funds for the disaster victims.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de « mobilization » qui signifie « mobilisation » en français.
7. Stir up
Traduction /Signification:
SusciterSouvent utilisé: Utilisé pour désigner l’action de provoquer des émotions ou des réactions chez les individus.
Domaines d’utilisation: Communication, social, politique.
Exemple de phrase: Sa déclaration a stir up la colère de l’opinion publique.
Traduction en anglais: His statement stirred up public anger.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de l’expression « stir up » qui signifie « susciter » en français.
8. Engage
Traduction /Signification:
ImpliquerSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action d’inclure des personnes dans une activité ou un projet.
Domaines d’utilisation: Professionnel, social, éducatif.
Exemple de phrase: Il est important d’engage les jeunes dans des actions citoyennes.
Traduction en anglais: It is important to engage young people in civic actions.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « engage » qui signifie « impliquer » en français.
9. Rouse
Traduction /Signification:
RéveillerSouvent utilisé: Utilisé pour exprimer l’action de stimuler, d’éveiller ou d’inciter les émotions ou les réactions des individus.
Domaines d’utilisation: Littéraire, émotionnel, motivationnel.
Exemple de phrase: Son discours a réussi à rouse l’esprit de révolte chez les manifestants.
Traduction en anglais: His speech managed to rouse the spirit of rebellion among the protesters.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « rouse » qui signifie « réveiller » en français.
10. Motivate
Traduction /Signification:
MotiverSouvent utilisé: Utilisé pour parler de l’action d’encourager, de stimuler ou de donner de l’élan à quelqu’un pour atteindre un objectif.
Domaines d’utilisation: Professionnel, sportif, éducatif.
Exemple de phrase: La coach a su motivate ses joueurs pour remporter la finale.
Traduction en anglais: The coach was able to motivate his players to win the final.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « motivate » qui signifie « motiver » en français.
11. Instigate
Traduction /Signification:
InstiguerSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de provoquer ou d’inciter à des actions problématiques ou controversées.
Domaines d’utilisation: Juridique, social, politique.
Exemple de phrase: L’accusé a été accusé d’instigate les émeutes qui ont éclaté en ville.
Traduction en anglais: The accused was charged with instigating the riots that broke out in the city.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « instigate » qui signifie « instiguer » en français.
12. Campaign
Traduction /Signification:
CampagneSouvent utilisé: Utilisé pour désigner une série d’actions coordonnées pour atteindre un objectif spécifique, souvent en politique ou en marketing.
Domaines d’utilisation: Politique, marketing, militaire.
Exemple de phrase: La campagne de sensibilisation a permis de mobiliser la population contre le tabagisme.
Traduction en anglais: The awareness campaign helped mobilize the population against smoking.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « campaign » qui signifie « campagne » en français.
13. Spark
Traduction /Signification:
DéclencherSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de provoquer un événement ou une réaction en chaîne.
Domaines d’utilisation: Communication, social, émotionnel.
Exemple de phrase: Son message a spark une discussion animée au sein du groupe.
Traduction en anglais: Her message sparked a lively discussion within the group.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « spark » qui signifie « déclencher » en français.
14. Advocate
Traduction /Signification:
Plaider en faveur deSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer le soutien, la défense ou la promotion d’une cause ou d’une idée.
Domaines d’utilisation: Juridique, social, politique.
Exemple de phrase: Il a advocate pour la protection de l’environnement lors du débat public.
Traduction en anglais: He advocated for environmental protection during the public debate.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « advocate » qui signifie « plaider en faveur de » en français.
15. Activate
Traduction /Signification:
ActiverSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer le processus d’activation ou de mise en œuvre d’une action ou d’un plan.
Domaines d’utilisation: Technologique, organisationnel, professionnel.
Exemple de phrase: Il faut activer un plan d’urgence en cas de crise.
Traduction en anglais: We need to activate an emergency plan in case of crisis.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « activate » qui signifie « activer » en français.
16. Spur
Traduction /Signification:
EncouragerSouvent utilisé: Utilisé pour désigner l’action de stimuler, d’encourager ou de promouvoir une activité ou un comportement.
Domaines d’utilisation: Professionnel, sportif, motivationnel.
Exemple de phrase: Son succès a spur d’autres à se lancer dans l’entreprenariat.
Traduction en anglais: His success spurred others to venture into entrepreneurship.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « spur » qui signifie « encourager » en français.
17. Energize
Traduction /Signification:
Donner de l’énergie àSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer le processus de revitalisation ou de stimulation d’une personne ou d’un groupe.
Domaines d’utilisation: Sante, bien-être, travail.
Exemple de phrase: Ces exercices vont vous energize pour la journée.
Traduction en anglais: These exercises will energize you for the day.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « energize » qui signifie « donner de l’énergie à » en français.
18. Prompt
Traduction /Signification:
InciterSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de pousser ou de motiver quelqu’un à faire quelque chose.
Domaines d’utilisation: Communication, leadership, motivation.
Exemple de phrase: La publicité a prompt beaucoup de gens à acheter le produit.
Traduction en anglais: The advertisement prompted many people to buy the product.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « prompt » qui signifie « inciter » en français.
19. Propel
Traduction /Signification:
PropulserSouvent utilisé: Utilisé pour désigner l’action de pousser ou de propulser quelque chose vers l’avant.
Domaines d’utilisation: Technologique, spatial, sportif.
Exemple de phrase: La fusée a été propel dans l’espace avec succès.
Traduction en anglais: The rocket was propelled into space successfully.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « propel » qui signifie « propulser » en français.
20. Drive
Traduction /Signification:
PousserSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action d’encourager, de promouvoir ou de pousser quelqu’un à agir.
Domaines d’utilisation: Professionnel, motivationnel, technologique.
Exemple de phrase: Son mentorship a drive sa carrière vers de nouveaux sommets.
Traduction en anglais: His mentorship drove his career to new heights.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « drive » qui signifie « pousser » en français.