mobiliser, Synonymes en anglais: mobilize

Découvrez d’autres mots et expressions de: « mobiliser » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Mobiliser en anglais

1. Gather

Traduction /Signification:

Rassembler

Souvent utilisé: Utilisé pour parler de l’action de regrouper des personnes ou des objets pour une cause commune.

Domaines d’utilisation: Politique, événementiel, social.

Exemple de phrase: Le président a réussi à rassembler un grand nombre de supporters pour son discours.

Traduction en anglais: The president managed to gather a large number of supporters for his speech.

Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « gather » qui signifie « rassembler » en français.

2. Mobilize

Traduction /Signification:

Mobiliser

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de mettre en mouvement des ressources ou des troupes pour une mission spécifique.

Domaines d’utilisation: Militaire, médical, social.

Exemple de phrase: Le gouvernement a décidé de mobiliser des moyens supplémentaires pour venir en aide aux victimes de la catastrophe.

Traduction en anglais: The government decided to mobilize additional resources to help the victims of the disaster.

Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « mobilize » qui a la même signification en français.

3. Rally

Traduction /Signification:

Rassemblement

Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un regroupement de personnes pour exprimer leur soutien ou leur opposition à quelque chose.

Domaines d’utilisation: Politique, sportif, social.

Exemple de phrase: Les supporters se sont réunis pour un grand rally en faveur de leur équipe favorite.

Traduction en anglais: The fans gathered for a big rally in support of their favorite team.

Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « rally » qui signifie « rassemblement » en français.

4. Activate

Traduction /Signification:

Activer

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer le processus d’activation ou de mise en œuvre d’une action ou d’un plan.

Domaines d’utilisation: Technologique, organisationnel, professionnel.

Exemple de phrase: Il a activé le plan d’urgence pour faire face à la crise sanitaire.

Traduction en anglais: He activated the emergency plan to deal with the health crisis.

Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « activate » qui signifie « activer » en français.

5. Organize

Traduction /Signification:

Organiser

Souvent utilisé: Utilisé pour parler de l’action de planifier et de coordonner des activités ou des événements.

Domaines d’utilisation: Événementiel, logistique, administratif.

Exemple de phrase: Il faut organiser une réunion pour discuter des prochaines étapes du projet.

Traduction en anglais: We need to organize a meeting to discuss the next steps of the project.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « organize » qui signifie « organiser » en français.

6. Mobilization

Traduction /Signification:

Mobilisation

Souvent utilisé: Utilisé pour décrire l’action de rassembler des ressources ou des personnes pour atteindre un objectif commun.

Domaines d’utilisation: Politique, sociale, humanitaire.

Exemple de phrase: La mobilization de la communauté a permis de collecter des fonds pour les sinistrés.

Traduction en anglais: The mobilization of the community helped raise funds for the disaster victims.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe de « mobilization » qui signifie « mobilisation » en français.

7. Stir up

Traduction /Signification:

Susciter

Souvent utilisé: Utilisé pour désigner l’action de provoquer des émotions ou des réactions chez les individus.

Domaines d’utilisation: Communication, social, politique.

Exemple de phrase: Sa déclaration a stir up la colère de l’opinion publique.

Traduction en anglais: His statement stirred up public anger.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe de l’expression « stir up » qui signifie « susciter » en français.

8. Engage

Traduction /Signification:

Impliquer

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action d’inclure des personnes dans une activité ou un projet.

Domaines d’utilisation: Professionnel, social, éducatif.

Exemple de phrase: Il est important d’engage les jeunes dans des actions citoyennes.

Traduction en anglais: It is important to engage young people in civic actions.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « engage » qui signifie « impliquer » en français.

9. Rouse

Traduction /Signification:

Réveiller

Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer l’action de stimuler, d’éveiller ou d’inciter les émotions ou les réactions des individus.

Domaines d’utilisation: Littéraire, émotionnel, motivationnel.

Exemple de phrase: Son discours a réussi à rouse l’esprit de révolte chez les manifestants.

Traduction en anglais: His speech managed to rouse the spirit of rebellion among the protesters.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « rouse » qui signifie « réveiller » en français.

10. Motivate

Traduction /Signification:

Motiver

Souvent utilisé: Utilisé pour parler de l’action d’encourager, de stimuler ou de donner de l’élan à quelqu’un pour atteindre un objectif.

Domaines d’utilisation: Professionnel, sportif, éducatif.

Exemple de phrase: La coach a su motivate ses joueurs pour remporter la finale.

Traduction en anglais: The coach was able to motivate his players to win the final.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « motivate » qui signifie « motiver » en français.

11. Instigate

Traduction /Signification:

Instiguer

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de provoquer ou d’inciter à des actions problématiques ou controversées.

Domaines d’utilisation: Juridique, social, politique.

Exemple de phrase: L’accusé a été accusé d’instigate les émeutes qui ont éclaté en ville.

Traduction en anglais: The accused was charged with instigating the riots that broke out in the city.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « instigate » qui signifie « instiguer » en français.

12. Campaign

Traduction /Signification:

Campagne

Souvent utilisé: Utilisé pour désigner une série d’actions coordonnées pour atteindre un objectif spécifique, souvent en politique ou en marketing.

Domaines d’utilisation: Politique, marketing, militaire.

Exemple de phrase: La campagne de sensibilisation a permis de mobiliser la population contre le tabagisme.

Traduction en anglais: The awareness campaign helped mobilize the population against smoking.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « campaign » qui signifie « campagne » en français.

13. Spark

Traduction /Signification:

Déclencher

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de provoquer un événement ou une réaction en chaîne.

Domaines d’utilisation: Communication, social, émotionnel.

Exemple de phrase: Son message a spark une discussion animée au sein du groupe.

Traduction en anglais: Her message sparked a lively discussion within the group.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « spark » qui signifie « déclencher » en français.

14. Advocate

Traduction /Signification:

Plaider en faveur de

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer le soutien, la défense ou la promotion d’une cause ou d’une idée.

Domaines d’utilisation: Juridique, social, politique.

Exemple de phrase: Il a advocate pour la protection de l’environnement lors du débat public.

Traduction en anglais: He advocated for environmental protection during the public debate.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « advocate » qui signifie « plaider en faveur de » en français.

15. Activate

Traduction /Signification:

Activer

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer le processus d’activation ou de mise en œuvre d’une action ou d’un plan.

Domaines d’utilisation: Technologique, organisationnel, professionnel.

Exemple de phrase: Il faut activer un plan d’urgence en cas de crise.

Traduction en anglais: We need to activate an emergency plan in case of crisis.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « activate » qui signifie « activer » en français.

16. Spur

Traduction /Signification:

Encourager

Souvent utilisé: Utilisé pour désigner l’action de stimuler, d’encourager ou de promouvoir une activité ou un comportement.

Domaines d’utilisation: Professionnel, sportif, motivationnel.

Exemple de phrase: Son succès a spur d’autres à se lancer dans l’entreprenariat.

Traduction en anglais: His success spurred others to venture into entrepreneurship.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « spur » qui signifie « encourager » en français.

17. Energize

Traduction /Signification:

Donner de l’énergie à

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer le processus de revitalisation ou de stimulation d’une personne ou d’un groupe.

Domaines d’utilisation: Sante, bien-être, travail.

Exemple de phrase: Ces exercices vont vous energize pour la journée.

Traduction en anglais: These exercises will energize you for the day.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « energize » qui signifie « donner de l’énergie à » en français.

18. Prompt

Traduction /Signification:

Inciter

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action de pousser ou de motiver quelqu’un à faire quelque chose.

Domaines d’utilisation: Communication, leadership, motivation.

Exemple de phrase: La publicité a prompt beaucoup de gens à acheter le produit.

Traduction en anglais: The advertisement prompted many people to buy the product.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « prompt » qui signifie « inciter » en français.

19. Propel

Traduction /Signification:

Propulser

Souvent utilisé: Utilisé pour désigner l’action de pousser ou de propulser quelque chose vers l’avant.

Domaines d’utilisation: Technologique, spatial, sportif.

Exemple de phrase: La fusée a été propel dans l’espace avec succès.

Traduction en anglais: The rocket was propelled into space successfully.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « propel » qui signifie « propulser » en français.

20. Drive

Traduction /Signification:

Pousser

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’action d’encourager, de promouvoir ou de pousser quelqu’un à agir.

Domaines d’utilisation: Professionnel, motivationnel, technologique.

Exemple de phrase: Son mentorship a drive sa carrière vers de nouveaux sommets.

Traduction en anglais: His mentorship drove his career to new heights.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « drive » qui signifie « pousser » en français.


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: mobiliser

1. Rally support

– Rally: rassembler – Support: soutien – Souvent utilisé: mobiliser des personnes pour une cause – Domaine: social, politique – Exemple de phrase: Nous devons rallier un maximum de soutien pour cette cause. – Traduction: We need to rally support for this cause. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. Garner backing

– Garner: recueillir – Backing: soutien – Souvent utilisé: obtenir du soutien pour un projet – Domaine: professionnel, financier – Exemple de phrase: Il a réussi à recueillir le soutien nécessaire pour lancer son entreprise. – Traduction: He managed to garner the necessary backing to launch his business. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Drum up support

– Drum up: susciter – Support: soutien – Souvent utilisé: susciter du soutien pour une cause – Domaine: associatif, communautaire – Exemple de phrase: Nous devons susciter un maximum de soutien pour aider cette organisation. – Traduction: We need to drum up support to help this organization. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Rally troops

– Rally: rassembler – Troops: troupes – Souvent utilisé: rassembler des troupes pour une cause – Domaine: militaire, politique – Exemple de phrase: Le général a réussi à rallier ses troupes pour la bataille. – Traduction: The general managed to rally his troops for the battle. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Call to action

– Call: appel – To action: à l’action – Souvent utilisé: appeler à l’action pour mobiliser les gens – Domaine: marketing, communication – Exemple de phrase: Cette campagne publicitaire a pour but de lancer un appel à l’action. – Traduction: This advertising campaign aims to call to action. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

6. Mustering support

– Mustering: rassembler – Support: soutien – Souvent utilisé: rassembler du soutien pour un projet – Domaine: professionnel, associatif – Exemple de phrase: Nous sommes en train de rassembler un maximum de soutien pour notre initiative. – Traduction: We are mustering support for our initiative. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Galvanize backing

– Galvanize: galvaniser – Backing: soutien – Souvent utilisé: galvaniser du soutien pour une cause – Domaine: politique, social – Exemple de phrase: Son discours a réussi à galvaniser un grand soutien pour sa campagne. – Traduction: His speech succeeded in galvanizing strong backing for his campaign. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

8. Engage support

– Engage: mobiliser – Support: soutien – Souvent utilisé: mobiliser du soutien pour un projet – Domaine: professionnel, associatif – Exemple de phrase: Nous devons réussir à mobiliser un maximum de soutien pour notre initiative. – Traduction: We need to engage support for our initiative. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

9. Encourage participation

– Encourage: encourager – Participation: participation – Souvent utilisé: encourager la participation des gens – Domaine: associatif, communautaire – Exemple de phrase: Nous devons encourager la participation de tous pour que l’événement soit un succès. – Traduction: We need to encourage participation from everyone to make the event a success. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

10. Rouse support

– Rouse: susciter – Support: soutien – Souvent utilisé: susciter du soutien pour une cause – Domaine: politique, social – Exemple de phrase: Son discours a réussi à susciter un grand soutien pour cette initiative. – Traduction: His speech managed to rouse strong support for this initiative. – Technique de traduction utilisée: traduction directe