« modifiable » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « modifiable »:
- Adjustable: Modifiable, réglable, ajustable – Utilisé dans le contexte de paramètres, de mesures – Utilisé dans les domaines de la technologie, de la mode – Elle a ajusté les paramètres pour obtenir le résultat souhaité. – She adjusted the settings to achieve the desired outcome. – Nous avons utilisé la traduction littérale pour trouver le mot « adjustable ».
- Customizable: Personnalisable – Utilisé dans le contexte de produits, de services – Utilisé dans les domaines de l’informatique, du marketing – Ce logiciel est entièrement personnalisable selon vos besoins. – This software is fully customizable to suit your needs. – J’ai utilisé la terminologie couramment employée dans le domaine de l’informatique pour traduire « customizable ».
- Flexible: Flexible, malléable – Utilisé dans le contexte de règles, de plans – Utilisé dans les domaines du management, des finances – Ce plan est flexible et peut être adapté en fonction des circonstances. – This plan is flexible and can be adapted according to circumstances. – J’ai utilisé une traduction directe du mot « flexible » pour rendre le sens de la phrase.
- Modifiable: Modifiable, changeable – Utilisé dans le contexte de documents, de fichiers – Utilisé dans les domaines de l’administration, de la mise en page – Le contrat est modifiable selon les termes négociés. – The contract is modifiable according to the negotiated terms. – J’ai utilisé une traduction littérale du mot « modifiable » pour exprimer la flexibilité du contrat.
- Adaptable: Adaptable, flexible – Utilisé dans le contexte de situations, de environnements – Utilisé dans les domaines de la psychologie, de la biologie – Il est capable de s’adapter à toutes les circonstances. – He is able to adapt to any circumstances. – J’ai opté pour une traduction proche du mot français « adaptable » pour rendre la polyvalence de la personne.
- Mutable: Modifiable, changeable – Utilisé dans le contexte de langues, de données – Utilisé dans les domaines de l’informatique, de la biologie – Les conditions sont mutables et peuvent être ajustées si nécessaire. – The conditions are mutable and can be adjusted if necessary. – J’ai choisi une traduction directe du mot « mutable » pour conserver la notion de flexibilité des conditions.
- Editable: Modifiable, éditable – Utilisé dans le contexte de textes, de images – Utilisé dans les domaines de l’édition, de la publication – Le document est entièrement editable pour y apporter des modifications. – The document is fully editable to make modifications. – J’ai utilisé une traduction directe du mot « editable » pour exprimer la possibilité de modifier le document.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: modifiable
1. Editable
- Editable: modifiable
- Contexte d’utilisation: Informatique, design graphique
- Domaine d’utilisation: Technologie, création graphique
Le document est entièrement modifiable.
The document is fully editable.
Technique de traduction utilisée: mot à mot.
2. Customizable
- Customizable: personnalisable
- Contexte d’utilisation: Produits, applications
- Domaine d’utilisation: Commerce, développement d’applications
Ce logiciel est entièrement personnalisable.
This software is fully customizable.
Technique de traduction utilisée: mot à mot.
3. Updatable
- Updatable: actualisable
- Contexte d’utilisation: Logiciels, systèmes
- Domaine d’utilisation: Informatique, technologie
Le logiciel est régulièrement actualisable.
The software is regularly updatable.
Technique de traduction utilisée: mot à mot.