« montrer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Les mots en anglais pour traduire « montrer »
- Show – Montrer, exposer, présenter – Ce mot est souvent utilisé dans le contexte de divertissement, de présentations et d’expositions – Domaines: divertissement, arts, sciences – Exemple: « Je vais te montrer mes photos de vacances. »
– « I will show you my vacation pictures. »
– Technique de traduction utilisée: sens littéral – Méthode de traduction: traduction directe - Display – Afficher, exposer – Utilisé dans le contexte de présentations, de vitrines et d’expositions – Domaines: commerce, technologie – Exemple: « Le musée a affiché de magnifiques œuvres d’art. »
– « The museum displayed stunning artworks. »
– Technique de traduction utilisée: sens figuré – Méthode de traduction: traduction directe - Reveal – Révéler, dévoiler – Employé dans des contextes de suspense, de mystère et de découvertes – Domaines: littérature, enquêtes – Exemple: « Le détective a révélé le coupable à la fin de l’histoire. »
– « The detective revealed the culprit at the end of the story. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Demonstrate – Démontrer, prouver – Utilisé dans des contextes académiques, scientifiques et techniques – Domaines: éducation, recherche – Exemple: « Elle a démontré sa théorie grâce à des expériences en laboratoire. »
– « She demonstrated her theory through experiments in the lab. »
– Technique de traduction utilisée: sens littéral – Méthode de traduction: traduction directe - Present – Présenter, exposer – Souvent utilisé dans des contextes professionnels et de communication formelle – Domaines: affaires, discours – Exemple: « Il va présenter le projet lors de la réunion. »
– « He will present the project at the meeting. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Showcase – Mettre en valeur, exposer – Utilisé pour mettre en avant des produits, des talents ou des réalisations – Domaines: marketing, arts – Exemple: « Le salon automobile a mis en avant les toutes dernières innovations. »
– « The car show showcased the latest innovations. »
– Technique de traduction utilisée: sens figuré – Méthode de traduction: traduction directe - Point out – Indiquer, signaler – Employé pour attirer l’attention sur quelque chose de spécifique – Domaines: communication, repérage – Exemple: « Il a pointé du doigt l’erreur sur le tableau. »
– « He pointed out the mistake on the board. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Illustrate – Illustrer, montrer – Utilisé dans des contextes visuels et des explications détaillées – Domaines: arts, pédagogie – Exemple: « Les schémas illustrent parfaitement le processus. »
– « The diagrams illustrate the process perfectly. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Exhibit – Exposer, montrer – Souvent utilisé dans des contextes d’expositions, de musées et de galeries d’art – Domaines: culture, tourisme – Exemple: « La galerie a exposé des œuvres d’artistes locaux. »
– « The gallery exhibited works by local artists. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Manifest – Manifester, démontrer – Employé dans des contextes abstraits et de déclarations formelles – Domaines: politique, philosophie – Exemple: « Il a manifesté son soutien à la cause écologique. »
– « He manifested his support for the environmental cause. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Convey – Transmettre, exprimer – Utilisé pour véhiculer des idées, des émotions ou des informations – Domaines: communication, écriture – Exemple: « Les mots qu’il a choisis véhiculent une grande émotion. »
– « The words he chose convey a lot of emotion. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Portray – Dépeindre, représenter – Employé dans des contextes artistiques et des descriptions détaillées – Domaines: cinéma, littérature – Exemple: « L’acteur a parfaitement représenté son personnage. »
– « The actor portrayed his character perfectly. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Expose – Exposer, révéler – Souvent utilisé dans des contextes de critiques, de journalisme et d’expositions d’informations – Domaines: médias, enquêtes – Exemple: « Le journaliste a exposé la corruption au sein du gouvernement. »
– « The journalist exposed the corruption within the government. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Manifest – Manifester, afficher – Employé pour exprimer ou montrer ouvertement quelque chose – Domaines: sentiments, protestations – Exemple: « Elle a manifesté sa frustration en claquant la porte. »
– « She manifested her frustration by slamming the door. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Express – Exprimer, manifester – Utilisé pour montrer des émotions, des opinions ou des sentiments – Domaines: communication, sentiments – Exemple: « Il a exprimé sa gratitude envers son équipe. »
– « He expressed his gratitude towards his team. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Disclose – Révéler, divulguer – Employé pour dévoiler des informations confidentielles ou secrètes – Domaines: secrets, divulgation – Exemple: « Le gouvernement a finalement dévoilé les résultats de l’enquête. »
– « The government finally disclosed the results of the investigation. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Unveil – Dévoiler, révéler – Souvent utilisé pour annoncer des nouveautés, des projets ou des découvertes – Domaines: événements, lancements – Exemple: « La société a dévoilé sa nouvelle stratégie marketing. »
– « The company unveiled its new marketing strategy. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Signal – Signaler, indiquer – Utilisé pour communiquer des directions, des intentions ou des avertissements – Domaines: communication, navigation – Exemple: « Le feu rouge signale l’arrêt complet aux conducteurs. »
– « The red light signals a complete stop to drivers. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Reflect – Refléter, traduire – Employé pour montrer des similitudes, des réflexions ou des impressions – Domaines: miroir, réflexion – Exemple: « Son visage reflétait la tristesse qu’elle ressentait. »
– « Her face reflected the sadness she was feeling. »
– Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction directe - Model – Modéliser, incarner – Souvent utilisé pour représenter des idéaux, des normes ou des exemples – Domaines: mode, modélisation – Exemple: « Elle modélise la confiance en soi à travers son comportement. »
– « She models self-confidence through her behavior. »
– Technique de traduction utilisée: sens figuré – Méthode de traduction: traduction directe
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « montrer » en anglais
1. Show
Traduction /Signification:
Exhiber ou présenter quelque chose à quelqu’un.
Contexte d’utilisation:
Dans une conversation informelle ou professionnelle.
- Domaines d’utilisation: Général.
Traduction /Signification:
Exhiber ou présenter quelque chose à quelqu’un.Contexte d’utilisation:
Dans une conversation informelle ou professionnelle.Je vais te montrer le chemin.
Translation: I will show you the way.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Display
Traduction /Signification:
Montrer ou afficher quelque chose clairement.Contexte d’utilisation:
Dans un cadre professionnel ou académique.- Domaines d’utilisation: Informatique, marketing.
Le musée va display la nouvelle exposition.
Translation: The museum will display the new exhibition.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Present
Traduction /Signification:
Présenter quelque chose ou quelqu’un.Contexte d’utilisation:
Dans une réunion, une interview, ou une discussion formelle.- Domaines d’utilisation: Professionnel, académique.
Il faut bien present ton projet lors de la réunion.
Translation: You need to present your project well during the meeting.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Exhibit
Traduction /Signification:
Mettre quelque chose en évidence pour que d’autres puissent le voir.Contexte d’utilisation:
Dans un musée, galerie d’art, ou salon professionnel.- Domaines d’utilisation: Arts, expositions.
L’artiste va exhibit ses œuvres au vernissage.
Translation: The artist will exhibit his works at the opening.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
5. Demonstrate
Traduction /Signification:
Faire preuve ou montrer quelque chose par des faits ou des gestes.Contexte d’utilisation:
Pour expliquer un concept ou procédure.- Domaines d’utilisation: Sciences, éducation.
Le professeur va démontrer la réaction en laboratoire.
Translation: The professor will demonstrate the reaction in the lab.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
6. Illustrate
Traduction /Signification:
Montrer ou expliquer par des exemples concrets.Contexte d’utilisation:
Pour clarifier une idée ou un point de vue.- Domaines d’utilisation: Littérature, communication.
Cet exemple va bien illustrate le concept.
Translation: This example will illustrate the concept well.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
7. Indicate
Traduction /Signification:
Donner des indications ou des signes sur quelque chose.Contexte d’utilisation:
Pour signaler ou montrer une direction.- Domaines d’utilisation: Cartographie, navigation.
Ce panneau va bien indicate la sortie.
Translation: This sign will indicate the exit well.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
8. Reveal
Traduction /Signification:
Faire apparaître quelque chose qui était caché ou inconnu.Contexte d’utilisation:
Pour dévoiler un secret ou une surprise.- Domaines d’utilisation: Mystère, révélation.
Le film va reveal la véritable identité du coupable.
Translation: The movie will reveal the true identity of the culprit.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
9. Unveil
Traduction /Signification:
Révéler ou dévoiler quelque chose publiquement pour la première fois.Contexte d’utilisation:
Pour présenter quelque chose de nouveau ou de significatif.- Domaines d’utilisation: Événements, innovations.
L’entreprise va unveil son nouveau produit demain.
Translation: The company will unveil its new product tomorrow.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
10. Expose
Traduction /Signification:
Mettre en avant quelque chose pour l’examiner ou le critiquer.Contexte d’utilisation:
Pour mettre en lumière un problème ou une vérité cachée.- Domaines d’utilisation: Journalisme, politique.
L’article va expose la corruption au sein du gouvernement.
Translation: The article will expose the corruption within the government.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
11. Manifest
Traduction /Signification:
Faire apparaître ou montrer clairement quelque chose.Contexte d’utilisation:
Pour exprimer ou démontrer des sentiments ou convictions.- Domaines d’utilisation: Protestation, expression personnelle.
Le mouvement va manifest sa solidarité avec les migrants.
Translation: The movement will manifest its solidarity with migrants.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
12. Present
Traduction /Signification:
Montrer ou mettre en avant quelque chose de manière officielle.Contexte d’utilisation:
Pour présenter des conclusions ou des recommandations.- Domaines d’utilisation: Science, recherche.
Le rapport va present les résultats de l’étude.
Translation: The report will present the study results.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
13. Portray
Traduction /Signification:
Décrire ou représenter quelque chose de manière artistique ou réaliste.Contexte d’utilisation:
Pour donner une image précise ou fidèle de quelque chose.- Domaines d’utilisation: Cinéma, littérature, peinture.
Le film va portray la vie d’un artiste célèbre.
Translation: The movie will portray the life of a famous artist.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
14. Exemplify
Traduction /Signification:
Illustrer ou représenter un exemple de quelque chose.Contexte d’utilisation:
Pour donner un cas concret ou une preuve de quelque chose.- Domaines d’utilisation: Pédagogie, démonstration.
Ce cas va exemplify la règle que nous venons d’apprendre.
Translation: This case will exemplify the rule we just learned.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
15. Depict
Traduction /Signification:
Représenter ou décrire quelque chose de manière artistique ou précise.Contexte d’utilisation:
Pour créer une image visuelle ou une narration vivante.- Domaines d’utilisation: Art, littérature.
Le roman va depict une scène historique importante.
Translation: The novel will depict an important historical scene.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
16. Point out
Traduction /Signification:
Indiquer ou souligner quelque chose pour attirer l’attention.Contexte d’utilisation:
Pour mettre en évidence un détail ou une information importante.- Domaines d’utilisation: Instruction, guidance.
Elle va point out les erreurs dans ton rapport.
Translation: She will point out the mistakes in your report.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
17. Uncover
Traduction /Signification:
Révéler ou découvrir quelque chose qui était caché ou inconnu.Contexte d’utilisation:
Pour mettre à jour une vérité ou une fraude.- Domaines d’utilisation: Investigations, révélations.
L’enquête va uncover la corruption au sein de l’entreprise.
Translation: The investigation will uncover the corruption within the company.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
18. Unfold
Traduction /Signification:
Développer ou révéler progressivement quelque chose.Contexte d’utilisation:
Pour raconter une histoire ou dévoiler une intrigue.- Domaines d’utilisation: Narration, mystère.
Le roman va unfold une série d’événements surprenants.
Translation: The novel will unfold a series of surprising events.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
19. Clarify
Traduction /Signification:
Éclaircir ou expliquer quelque chose pour le rendre compréhensible.Contexte d’utilisation:
Pour rendre une idée ou une situation plus claire et précise.- Domaines d’utilisation: Communication, enseignement.
Peux-tu clarify ce point pour moi s’il te plaît?
Translation: Can you clarify this point for me please?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
20. Specify
Traduction /Signification:
Préciser ou définir quelque chose de manière détaillée.Contexte d’utilisation:
Pour donner des instructions spécifiques ou des détails clairs.- Domaines d’utilisation: Technique, réglementation.
Nous devons specify les exigences de ce projet.
Translation: We need to specify the requirements for this project.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.