morale, Synonymes en anglais: moral

« morale » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « morale »

1. Ethics

Signification: Principes moraux qui guident le comportement d’une personne ou d’un groupe.

Contexte d’utilisation: Philosophie, droit, psychologie.

Domaines d’utilisation: Éthique professionnelle, éthique médicale.

Exemple de phrase en français: « Il est important de respecter les règles éthiques dans le domaine de la recherche scientifique. »

Traduction en anglais: « It is important to respect ethical rules in the field of scientific research. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la substitution en utilisant le mot « ethical » pour traduire le mot « éthique ».

2. Morality

Signification: Ensemble des valeurs et des normes qui régissent le comportement moral d’une personne ou d’une société.>

Contexte d’utilisation: Sociologie, éthique, philosophie.

Domaines d’utilisation: Éthique religieuse, morale individuelle.

Exemple de phrase en français: « La moralité est un aspect important de la culture d’une société. »

Traduction en anglais: « Morality is an important aspect of a society’s culture. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « morality » pour traduire le mot « moralité ».

3. Principles

Signification: Idées fondamentales qui guident le comportement moral d’une personne.

Contexte d’utilisation: Éducation, gestion, droit.

Domaines d’utilisation: Gestion d’entreprise, éthique professionnelle.

Exemple de phrase en français: « Il est essentiel de respecter les principes éthiques dans un environnement de travail. »

Traduction en anglais: « It is essential to respect ethical principles in a work environment. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « principles » pour traduire le mot « principes ».

4. Values

Signification: Croyances et principes importants pour une personne ou une société.

Contexte d’utilisation: Psychologie, philosophie, sociologie.

Domaines d’utilisation: Éducation morale, valeurs familiales.

Exemple de phrase en français: « Les valeurs morales sont transmises de génération en génération. »

Traduction en anglais: « Morale values are passed down from generation to generation. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « values » pour traduire le mot « valeurs ».

5. Integrity

Signification: Qualité de quelqu’un qui agit en conformité avec des principes moraux et des valeurs.>

Contexte d’utilisation: Leadership, éthique professionnelle, psychologie.

Domaines d’utilisation: Gestion d’entreprise, relations personnelles.

Exemple de phrase en français: « L’intégrité est une qualité essentielle pour un leader efficace. »

Traduction en anglais: « Integrity is an essential quality for an effective leader. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « integrity » pour traduire le mot « intégrité ».

6. Honesty

Signification: Qualité de quelqu’un qui dit la vérité et agit de manière juste.

Contexte d’utilisation: Communication, relations professionnelles, éducation morale.

Domaines d’utilisation: Éthique professionnelle, justice et droit.

Exemple de phrase en français: « L’honnêteté est la meilleure politique. »

Traduction en anglais: « Honesty is the best policy. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé l’équivalence anglaise de l’expression française pour traduire le proverbe.

7. Conscience

Signification: Faculté de juger de ce qui est bien ou mal dans une situation donnée.

Contexte d’utilisation: Psychologie, éthique, philosophie.

Domaines d’utilisation: Conscience individuelle, éducation morale.

Exemple de phrase en français: « Ma conscience me dit que c’est la bonne décision à prendre. »

Traduction en anglais: « My conscience tells me it’s the right decision to make. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le terme direct « conscience » pour traduire le mot français.

8. Virtue

Signification: Qualité morale considérée comme bonne ou souhaitable.

Contexte d’utilisation: Philosophie, éthique, religion.

Domaines d’utilisation: Vertus morales, excellence morale.

Exemple de phrase en français: « La modestie est une vertu appréciée dans de nombreuses cultures. »

Traduction en anglais: « Modesty is a virtue appreciated in many cultures. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « virtue » pour traduire le mot « vertu ».

9. Righteousness

Signification: Qualité de quelqu’un qui agit avec droiture et justice.

Contexte d’utilisation: Religion, éthique, justice.

Domaines d’utilisation: Moralité religieuse, équité sociale.

Exemple de phrase en français: « La justice et la droiture sont des caractéristiques de la righteousness. »

Traduction en anglais: « Justice and righteousness are characteristics of righteousness. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « righteousness » pour traduire le mot « droiture ».

10. Decency

Signification: Qualité de ce qui est conforme aux normes morales et sociales.

Contexte d’utilisation: Société, éducation, médias.

Domaines d’utilisation: Comportement social, décence publique.

Exemple de phrase en français: « Il est important de maintenir un niveau de décence dans les interactions sociales. »

Traduction en anglais: « It is important to maintain a level of decency in social interactions. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « decency » pour traduire le mot « décence ».

11. Rectitude

Signification: Qualité de quelqu’un qui agit de manière droite, honnête et morale.

Contexte d’utilisation: Littérature, psychologie, philosophie.

Domaines d’utilisation: Rectitude morale, intégrité personnelle.

Exemple de phrase en français: « Il est important de faire preuve de rectitude dans ses actions. »

Traduction en anglais: « It is important to demonstrate rectitude in one’s actions. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « rectitude » pour traduire le mot français.

12. Scruples

Signification: Doutes ou hésitations morales sur la conduite à adopter dans une situation donnée.

Contexte d’utilisation: Psychologie, éthique, actes moraux.

Domaines d’utilisation: Conscience morale, dilemmes éthiques.

Exemple de phrase en français: « Il a des scruples à agir de cette manière. »

Traduction en anglais: « He has scruples about acting this way. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « scruples » pour traduire le mot français.

13. Purity

Signification: Qualité de l’état sans tache, pure et innocente.

Contexte d’utilisation: Religion, éthique, symbolisme.

Domaines d’utilisation: Pureté morale, vertu religieuse.

Exemple de phrase en français: « La pureté du cœur est une valeur importante dans de nombreuses cultures. »

Traduction en anglais: « Purity of heart is an important value in many cultures. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « purity » pour traduire le mot français.

14. Conscientiousness

Signification: Qualité de quelqu’un qui agit avec soin, attention et préoccupation pour bien faire son travail.

Contexte d’utilisation: Psychologie, gestion, éducation.

Domaines d’utilisation: Performance professionnelle, conscience professionnelle.

Exemple de phrase en français: « Elle est appréciée pour sa conscience professionnelle. »

Traduction en anglais: « She is appreciated for her conscientiousness in the workplace. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « conscientiousness » pour traduire le mot français.

15. Chastity

Signification: Qualité de l’état d’être chaste, pure et modeste dans ses comportements sexuels.

Contexte d’utilisation: Religion, éthique, sexualité.

Domaines d’utilisation: Vertus morales, sexualité sacrée.

Exemple de phrase en français: « La chasteté est valorisée dans certaines religions. »

Traduction en anglais: « Chastity is valued in certain religions. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « chastity » pour traduire le mot français.

16. Probity

Signification: Qualité d’être honnête et droit dans ses actions et intentions.

Contexte d’utilisation: Droit, finance, gestion.

Domaines d’utilisation: Intégrité professionnelle, probité financière.

Exemple de phrase en français: « Il est reconnu pour sa probité dans le milieu des affaires. »

Traduction en anglais: « He is recognized for his probity in the business world. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « probity » pour traduire le mot français.

17. Altruism

Signification: Qualité de se soucier des autres et de rechercher leur bien-être avant le sien.

Contexte d’utilisation: Psychologie, sociologie, éthique.

Domaines d’utilisation: Altruisme social, comportements prosociaux.

Exemple de phrase en français: « L’altruisme est une valeur importante à cultiver dans la société. »

Traduction en anglais: « Altruism is an important value to cultivate in society. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « altruism » pour traduire le mot français.

18. Nobility

Signification: Qualité de l’état d’être noble, honnête et généreux dans ses actions.

Contexte d’utilisation: Historie, littérature, éthique.

Domaines d’utilisation: Vertus nobles, noblesse de cœur.

Exemple de phrase en français: « La noblesse de cœur est une qualité rare mais précieuse. »

Traduction en anglais: « Nobility of heart is a rare but precious quality. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « nobility » pour traduire le mot français.

19. Modesty

Signification: Qualité de l’état d’être modeste, humble et réservé dans ses actions et paroles.

Contexte d’utilisation: Psychologie, éthique, comportement social.

Domaines d’utilisation: Vertus modestes, comportement modeste.

Exemple de phrase en français: « La modestie est une qualité appréciée chez les grands leaders. »

Traduction en anglais: « Modesty is a quality appreciated in great leaders. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « modesty » pour traduire le mot français.

20. Compassion

Signification: Qualité d’éprouver de la sympathie et de l’empathie envers les autres.

Contexte d’utilisation: Psychologie, soin de santé, écoute active.

Domaines d’utilisation: Compassion humaine, comportement compatissant.

Exemple de phrase en français: « La compassion est la clé de relations interpersonnelles saines. »

Traduction en anglais: « Compassion is the key to healthy interpersonal relationships. »

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot direct « compassion » pour traduire le mot français.

Expressions équivalentes pour traduire « morale » en anglais:

1. Ethical code

  • Ethical: qui concerne les principes de conduite et le bien et le mal.
  • Code: un ensemble de règles ou de lois.

Dans quel contexte: utilisé dans des discussions sur l’éthique en entreprise ou dans des organisations.

Dans quel domaine: philosophie, gestion.

Exemple de phrase: « Il est important pour les entreprises d’avoir un code éthique solide. »

Traduction en anglais: « It is important for businesses to have a solid ethical code. »

Explication de la technique de traduction: « Ethical » se traduit par « éthique » et « code » se traduit par « code », donc la traduction est littérale.

2. Moral principle

  • Moral: relatif aux principes du bien et du mal.
  • Principle: une règle de conduite fondamentale.

Dans quel contexte: utilisé dans des discussions sur l’éthique personnelle.

Dans quel domaine: psychologie, philosophie.

Exemple de phrase: « Il est important d’enseigner les principes moraux aux enfants. »

Traduction en anglais: « It is important to teach moral principles to children. »

Explication de la technique de traduction: « Moral » se traduit par « moral » et « principle » se traduit par « principe », donc la traduction est littérale.

3. Values system

  • Values: les principes ou qualités considérés comme importants ou souhaitables.
  • System: un ensemble organisé de principes ou de règles.

Dans quel contexte: utilisé pour décrire les croyances et les principes d’une personne ou d’une organisation.

Dans quel domaine: sociologie, éducation.

Exemple de phrase: « Chaque culture a son propre système de valeurs. »

Traduction en anglais: « Every culture has its own values system. »

Explication de la technique de traduction: « Values » se traduit par « valeurs » et « system » se traduit par « système », donc la traduction est littérale.

4. Integrity standard

  • Integrity: qualité de l’honnêteté et de la moralité.
  • Standard: un niveau de qualité ou d’excellence.

Dans quel contexte: utilisé pour décrire les normes éthiques attendues dans une situation donnée.

Dans quel domaine: droit, gestion.

Exemple de phrase: « Les professionnels doivent respecter des normes d’intégrité élevées. »

Traduction en anglais: « Professionals must adhere to high integrity standards. »

Explication de la technique de traduction: « Integrity » se traduit par « intégrité » et « standard » se traduit par « norme », donc la traduction est littérale.