« nécessaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « nécessaire »
- Essential: Indispensable, crucial. Utilisé dans des contextes où quelque chose est vital ou absolument nécessaire. Utilisé dans les domaines de la santé, de l’alimentation, de l’éducation.
Il est essentiel de boire beaucoup d’eau pendant une journée chaude.
It’s essential to drink plenty of water during a hot day.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot en anglais. - Vital: De première nécessité, primordial. Utilisé dans des contextes où quelque chose est crucial pour la survie ou le fonctionnement de quelque chose d’autre. Utilisé dans les domaines de la médecine, de l’environnement, de l’armée.
Une bonne alimentation est vitale pour rester en bonne santé.
A good diet is vital for staying healthy.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot en anglais. - Necessary: Obligatoire, requis. Utilisé dans des contextes où quelque chose est obligatoire ou indispensable. Utilisé dans les domaines de la législation, de l’administration, de la logistique.
Il est nécessaire de remplir ce formulaire pour finaliser votre inscription.
It’s necessary to fill out this form to complete your registration.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot en anglais. - Needed: Requis, nécessaire. Utilisé dans des contextes où quelque chose est nécessaire pour atteindre un objectif ou satisfaire un besoin. Utilisé dans les domaines du commerce, de l’industrie, de la construction.
Des compétences en communication sont souvent nécessaires pour ce poste.
Communication skills are often needed for this position.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot en anglais. - Indispensable: Essentiel, incontournable. Utilisé dans des contextes où quelque chose ne peut pas être omis ou négligé. Utilisé dans les domaines de la mode, de la culture, de la technologie.
Ce document est indispensable pour compléter le dossier.
This document is indispensable to complete the file.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot en anglais.
Expressions équivalentes en anglais pour « nécessaire »
1. Essential
Traduction /Signification:
indispensable – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, éducation – Exemple de phrase en français: Il est essentiel d’arriver à l’heure. – Traduction en anglais: It is essential to arrive on time. – Explication: nous avons choisi de traduire « essentiel » par « essential » car les deux mots ont la même racine et sont utilisés de manière similaire.2. Necessary
Traduction /Signification:
requis, obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, administration – Exemple de phrase en français: Cette information est nécessaire pour compléter le projet. – Traduction en anglais: This information is necessary to complete the project. – Explication: nous avons choisi de traduire « nécessaire » par « necessary » car c’est un terme couramment utilisé pour exprimer quelque chose de requis ou d’obligatoire.3. Mandatory
Traduction /Signification:
obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte juridique ou règlementaire – Domaines d’utilisation: législation, sécurité – Exemple de phrase en français: Le port du casque est obligatoire sur ce chantier. – Traduction en anglais: Wearing a helmet is mandatory on this construction site. – Explication: nous avons choisi de traduire « obligatoire » par « mandatory » car c’est un terme très spécifique utilisé dans des contextes juridiques ou règlementaires.4. Vital
Traduction /Signification:
crucial, vital – Contexte d’utilisation: dans un contexte médical ou de santé – Domaines d’utilisation: médecine, secourisme – Exemple de phrase en français: Il est vital de maintenir une bonne hygiène des mains. – Traduction en anglais: It is vital to maintain good hand hygiene. – Explication: nous avons choisi de traduire « vital » par « vital » car c’est un terme couramment utilisé dans le domaine de la santé pour exprimer quelque chose de crucial.5. Indispensable
Traduction /Signification:
absolument nécessaire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel – Domaines d’utilisation: affaires, administration – Exemple de phrase en français: Votre présence est indispensable lors de la réunion. – Traduction en anglais: Your presence is indispensable at the meeting. – Explication: nous avons choisi de traduire « indispensable » par « indispensable » car c’est un terme qui exprime clairement le caractère absolument nécessaire de quelque chose.6. Requisite
Traduction /Signification:
requis, nécessaire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel – Domaines d’utilisation: affaires, administration – Exemple de phrase en français: Des compétences en informatique sont requises pour ce poste. – Traduction en anglais: Computer skills are requisite for this position. – Explication: nous avons choisi de traduire « requis » par « requisite » car c’est un terme formel et précis utilisé généralement dans un contexte professionnel.7. Crucial
Traduction /Signification:
crucial, essentiel – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel – Domaines d’utilisation: affaires, gestion – Exemple de phrase en français: La communication est cruciale pour le bon fonctionnement de l’équipe. – Traduction en anglais: Communication is crucial for the team to function properly. – Explication: nous avons choisi de traduire « crucial » par « crucial » car c’est un terme fort et précis utilisé pour exprimer quelque chose d’essentiel.8. Prerequisite
Traduction /Signification:
prérequis, condition indispensable – Contexte d’utilisation: dans un contexte académique ou professionnel – Domaines d’utilisation: éducation, formation – Exemple de phrase en français: Avoir une licence est un prérequis pour ce poste. – Traduction en anglais: Having a degree is a prerequisite for this position. – Explication: nous avons choisi de traduire « prérequis » par « prerequisite » car c’est un terme spécifique utilisé pour désigner une condition indispensable.9. Compulsory
Traduction /Signification:
obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou administratif – Domaines d’utilisation: éducation, législation – Exemple de phrase en français: La présence est obligatoire à la réunion. – Traduction en anglais: Attendance is compulsory at the meeting. – Explication: nous avons choisi de traduire « obligatoire » par « compulsory » car c’est un terme utilisé pour indiquer une obligation formelle.10. Indispensable
Traduction /Signification:
essentiel, nécessaire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, gestion – Exemple de phrase en français: Son expertise est indispensable pour mener à bien ce projet. – Traduction en anglais: His expertise is indispensable to successfully complete this project. – Explication: nous avons choisi de traduire « indispensable » par « indispensable » car c’est un terme qui exprime clairement le caractère essentiel de quelque chose.11. Imperative
Traduction /Signification:
impératif, crucial – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel – Domaines d’utilisation: affaires, gestion – Exemple de phrase en français: Respecter les délais est impératif dans ce projet. – Traduction en anglais: Meeting deadlines is imperative in this project. – Explication: nous avons choisi de traduire « impératif » par « imperative » car c’est un terme qui indique une nécessité absolue.12. Compulsory
Traduction /Signification:
obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou administratif – Domaines d’utilisation: éducation, législation – Exemple de phrase en français: La formation est obligatoire pour tous les employés. – Traduction en anglais: Training is compulsory for all employees. – Explication: nous avons choisi de traduire « obligatoire » par « compulsory » car c’est un terme utilisé pour indiquer une obligation formelle.13. Requisite
Traduction /Signification:
nécessaire, indispensable – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, administration – Exemple de phrase en français: Une formation spécifique est requise pour ce poste. – Traduction en anglais: Specific training is requisite for this position. – Explication: nous avons choisi de traduire « nécessaire » par « requisite » car c’est un terme formel et précis utilisé généralement dans un contexte professionnel.14. Fundamental
Traduction /Signification:
fondamental, essentiel – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou académique – Domaines d’utilisation: éducation, recherche – Exemple de phrase en français: Comprendre les bases est fondamental pour progresser. – Traduction en anglais: Understanding the fundamentals is fundamental to progress. – Explication: nous avons choisi de traduire « fondamental » par « fundamental » car les deux termes ont la même racine et expriment l’idée de quelque chose d’essentiel.15. Compulsory
Traduction /Signification:
obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte administratif ou légal – Domaines d’utilisation: éducation, règlementation – Exemple de phrase en français: Le port du casque est obligatoire sur ce chantier. – Traduction en anglais: Wearing a helmet is compulsory on this construction site. – Explication: nous avons choisi de traduire « obligatoire » par « compulsory » car c’est un terme spécifique utilisé pour indiquer une obligation formelle.16. Required
Traduction /Signification:
nécessaire, requis – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, recrutement – Exemple de phrase en français: Des compétences linguistiques sont requises pour ce poste. – Traduction en anglais: Language skills are required for this position. – Explication: nous avons choisi de traduire « nécessaire » par « required » car c’est un terme couramment utilisé dans les offres d’emploi pour indiquer un prérequis.17. Mandatory
Traduction /Signification:
obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte règlementaire ou légal – Domaines d’utilisation: sécurité, législation – Exemple de phrase en français: La procédure est obligatoire avant toute intervention. – Traduction en anglais: The procedure is mandatory before any intervention. – Explication: nous avons choisi de traduire « obligatoire » par « mandatory » car c’est un terme formel et spécifique utilisé dans des contextes règlementaires.18. Compulsory
Traduction /Signification:
obligatoire – Contexte d’utilisation: dans un contexte administratif ou légal – Domaines d’utilisation: éducation, règlementation – Exemple de phrase en français: La vaccination est obligatoire pour tous les élèves. – Traduction en anglais: Vaccination is compulsory for all students. – Explication: nous avons choisi de traduire « obligatoire » par « compulsory » car c’est un terme spécifique utilisé pour indiquer une obligation formelle.19. Requisite
Traduction /Signification:
requis, nécessaire – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, recrutement – Exemple de phrase en français: Une expérience préalable est requise pour ce poste. – Traduction en anglais: Previous experience is requisite for this position. – Explication: nous avons choisi de traduire « nécessaire » par « requisite » car c’est un terme formel et précis utilisé généralement dans un contexte professionnel.20. Fundamental
Traduction /Signification:
fondamental, essentiel – Contexte d’utilisation: dans un contexte académique – Domaines d’utilisation: éducation, recherche – Exemple de phrase en français: La compréhension des mathématiques est fondamentale pour cette discipline. – Traduction en anglais: Understanding mathematics is fundamental to this discipline. – Explication: nous avons choisi de traduire « fondamental » par « fundamental » car les deux termes ont la même racine et expriment l’idée de quelque chose d’essentiel