« nomination » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « nomination » en anglais
1. Appointment
-
Traduction /Signification:
désignation à un poste ou à une fonction. - Contextes d’utilisation : en entreprise, en politique.
- Domaines d’utilisation : administration, ressources humaines.
- Exemple de phrase : Ma nomination en tant que directeur des ventes a été officiellement annoncée hier.
- Traduction en anglais : My appointment as sales director was officially announced yesterday.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
2. Nomination
-
Traduction /Signification:
acte de nommer quelqu’un pour occuper une fonction. - Contextes d’utilisation : en administration, dans les organisations internationales.
- Domaines d’utilisation : politique, diplomatie.
- Exemple de phrase : Sa nomination à la tête de l’entreprise a été saluée par tous les employés.
- Traduction en anglais : His nomination as the head of the company was welcomed by all the employees.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
3. Designation
-
Traduction /Signification:
action de désigner quelqu’un pour un titre spécifique. - Contextes d’utilisation : en gestion, en rhétorique.
- Domaines d’utilisation : administration, communication.
- Exemple de phrase : Sa désignation comme porte-parole officiel a suscité de vives réactions.
- Traduction en anglais : His designation as the official spokesperson has sparked strong reactions.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
4. Nominating
-
Traduction /Signification:
action de proposer quelqu’un pour un poste ou une récompense. - Contextes d’utilisation : en politique, en enseignement.
- Domaines d’utilisation : éducation, gouvernance.
- Exemple de phrase : Le parti politique est en train de finaliser la liste des candidats qu’il souhaite nominer pour les élections.
- Traduction en anglais : The political party is finalizing the list of candidates it wishes to nominate for the elections.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
5. Appointment process
-
Traduction /Signification:
processus de sélection et de désignation pour un poste. - Contextes d’utilisation : en recrutement, en promotion interne.
- Domaines d’utilisation : ressources humaines, entreprises.
- Exemple de phrase : Le comité de nomination examine actuellement l’ensemble du processus de nomination à suivre.
- Traduction en anglais : The appointment process committee is currently reviewing the entire nomination process to be followed.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
6. Election
-
Traduction /Signification:
choix de quelqu’un ou quelque chose par vote ou par consensus. - Contextes d’utilisation : en politique, en démocratie participative.
- Domaines d’utilisation : gouvernement, organisations internationales.
- Exemple de phrase : L’élection du nouveau président a été suivie par une période de transition politique.
- Traduction en anglais : The election of the new president was followed by a period of political transition.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
7. Selection
-
Traduction /Signification:
choix ou processus de choisir parmi plusieurs options. - Contextes d’utilisation : en recrutement, en compétition sportive.
- Domaines d’utilisation : ressources humaines, sports.
- Exemple de phrase : La sélection du jury a pris plus de temps que prévu en raison du grand nombre de candidatures.
- Traduction en anglais : The selection of the jury took longer than expected due to the large number of applications.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
8. Pick
-
Traduction /Signification:
action de choisir ou de sélectionner quelqu’un pour un rôle spécifique. - Contextes d’utilisation : en casting, en recrutement informel.
- Domaines d’utilisation : médias, divertissement.
- Exemple de phrase : Son pick pour le rôle principal du film a surpris beaucoup de gens, mais s’est révélé être un succès.
- Traduction en anglais : His pick for the main role of the film surprised many people, but turned out to be a success.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
9. Assignment
-
Traduction /Signification:
attribution d’une tâche ou d’un poste à quelqu’un. - Contextes d’utilisation : en éducation, en entreprises.
- Domaines d’utilisation : ressources humaines, éducation.
- Exemple de phrase : Son assignation à ce projet montre sa capacité à mener à bien des missions complexes.
- Traduction en anglais : His assignment to this project demonstrates his ability to successfully carry out complex tasks.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
10. Choice
-
Traduction /Signification:
possibilité de sélectionner quelque chose ou quelqu’un parmi différentes options. - Contextes d’utilisation : en consommation, en prise de décision.
- Domaines d’utilisation : marketing, psychologie.
- Exemple de phrase : Son choix final pour le poste a été guidé par ses valeurs personnelles et professionnelles.
- Traduction en anglais : His final choice for the position was guided by his personal and professional values.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
11. Promotion
-
Traduction /Signification:
avancement de quelqu’un à un poste de plus grande responsabilité. - Contextes d’utilisation : en entreprise, en marketing.
- Domaines d’utilisation : ressources humaines, communication.
- Exemple de phrase : Sa promotion en tant que directeur des opérations a été méritée après des années de travail acharné.
- Traduction en anglais : His promotion to operations manager was well-deserved after years of hard work.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
12. Commissioning
-
Traduction /Signification:
action de donner une tâche spécifique à quelqu’un. - Contextes d’utilisation : en production, en construction.
- Domaines d’utilisation : industrie, ingénierie.
- Exemple de phrase : La commissioning de l’équipe projet a été réalisée avec précision pour respecter les délais fixés.
- Traduction en anglais : The commissioning of the project team was carried out accurately to meet the set deadlines.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
13. Appointment letter
-
Traduction /Signification:
lettre officielle annonçant la nomination de quelqu’un à un poste. - Contextes d’utilisation : en ressources humaines, en administration.
- Domaines d’utilisation : entreprises, gouvernance.
- Exemple de phrase : Son appointment letter lui a été remis lors d’une cérémonie spéciale en présence de ses collègues.
- Traduction en anglais : His appointment letter was given to him during a special ceremony in the presence of his colleagues.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
14. Choice of candidate
-
Traduction /Signification:
sélection parmi plusieurs candidats pour un poste particulier. - Contextes d’utilisation : en recrutement, en élection.
- Domaines d’utilisation : ressources humaines, politique.
- Exemple de phrase : Le choice of candidate pour le poste de directeur financier a été difficile en raison du haut niveau de compétition.
- Traduction en anglais : The choice of candidate for the position of chief financial officer was challenging due to the high level of competition.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
15. Nominee
-
Traduction /Signification:
personne proposée ou désignée pour un prix ou un poste spécifique. - Contextes d’utilisation : en récompenses, en distinctions.
- Domaines d’utilisation : culture, arts.
- Exemple de phrase : Le nominee pour l’Oscar du meilleur acteur est un favori parmi les critiques de cinéma.
- Traduction en anglais : The nominee for the Best Actor Oscar is a favorite among film critics.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
16. Elected official
-
Traduction /Signification:
personne choisie par le vote pour occuper un poste public. - Contextes d’utilisation : en politique, en gouvernement.
- Domaines d’utilisation : démocratie, législation.
- Exemple de phrase : Les elected officials sont responsables de prendre des décisions au nom de la population qui les a élus.
- Traduction en anglais : Elected officials are responsible for making decisions on behalf of the people who elected them.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
17. Assignment of responsibilities
-
Traduction /Signification:
attribution de tâches spécifiques à des individus ou à des équipes. - Contextes d’utilisation : en gestion de projet, en leadership.
- Domaines d’utilisation : entreprises, administration.
- Exemple de phrase : L’assignment of responsibilities doit être clairement défini pour garantir une bonne coordination entre les membres de l’équipe.
- Traduction en anglais : The assignment of responsibilities must be clearly defined to ensure good coordination among team members.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
18. Golden handshake
-
Traduction /Signification:
somme d’argent versée à un employé lors de son départ de l’entreprise. - Contextes d’utilisation : en cessation de contrat, en restructuration.
- Domaines d’utilisation : ressources humaines, finances.
- Exemple de phrase : Sa golden handshake généreuse a suscité des critiques au sein de l’entreprise en difficulté financière.
- Traduction en anglais : His generous golden handshake has sparked criticism within the financially struggling company.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
19. Elected representative
-
Traduction /Signification:
membre du gouvernement ou du conseil choisi par vote populaire. - Contextes d’utilisation : en politique, en assemblée législative.
- Domaines d’utilisation : législation, démocratie.
- Exemple de phrase : Les elected representatives doivent représenter les intérêts de leurs électeurs de manière équitable et transparente.
- Traduction en anglais : Elected representatives must represent the interests of their constituents in a fair and transparent manner.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
20. Nominations committee
-
Traduction /Signification:
comité chargé de proposer des candidats pour des postes spécifiques. - Contextes d’utilisation : en gouvernance, en recrutement.
- Domaines d’utilisation : entreprises, organisations à but non lucratif.
- Exemple de phrase : Le nominations committee examine les candidatures et recommande les candidats les mieux qualifiés pour les postes vacants.
- Traduction en anglais : The nominations committee reviews applications and recommends the most qualified candidates for the vacant positions.
- Technique de traduction : Traduction littérale.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: nomination
1. Appointment
Traduction /Signification:
Nomination à un poste ou une fonction. – Contextes d’utilisation: Dans le monde professionnel et politique. – Domaines d’utilisation: Administration, gouvernement. – Exemple de phrase en français: La nomination du nouveau directeur a été annoncée hier. – Traduction en anglais: The appointment of the new director was announced yesterday. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été directement traduit par « appointment ».2. Designation
Traduction /Signification:
Action de désigner quelqu’un pour une fonction. – Contextes d’utilisation: Dans les organisations et institutions. – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif. – Exemple de phrase en français: Sa désignation comme président du comité a été ratifiée à l’unanimité. – Traduction en anglais: His designation as chairman of the committee was unanimously ratified. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « designation », qui exprime l’idée de choisir officiellement quelqu’un pour un rôle.3. Assignment
Traduction /Signification:
Attribution formelle d’une tâche ou responsabilité à quelqu’un. – Contextes d’utilisation: Dans les milieux professionnels et éducatifs. – Domaines d’utilisation: Académique, travail. – Exemple de phrase en français: L’assignment des postes pour le projet a été finalisée. – Traduction en anglais: The assignment of roles for the project has been finalized. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été ici traduit par « assignment », qui indique l’action d’attribuer une tâche spécifique à quelqu’un.4. Election
Traduction /Signification:
Processus de sélection d’un candidat à un poste spécifique. – Contextes d’utilisation: Dans les contextes politiques et associatifs. – Domaines d’utilisation: Politique, syndical. – Exemple de phrase en français: Son élection à la présidence a été historique. – Traduction en anglais: His election to the presidency was historic. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « election », qui réfère au processus de sélection d’un représentant ou d’un dirigeant.5. Nominee
Traduction /Signification:
Personne désignée pour un poste particulier. – Contextes d’utilisation: Lors de sélections officielles ou cérémonies. – Domaines d’utilisation: Cérémonies, remises de prix. – Exemple de phrase en français: Le nommé pour le prix du meilleur acteur est un talent remarquable. – Traduction en anglais: The nominee for best actor is a remarkable talent. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été remplacé par « nominee », qui désigne la personne désignée pour un prix ou une récompense.6. Commission
Traduction /Signification:
Action de choisir ou nommer quelqu’un pour une tâche spécifique. – Contextes d’utilisation: Dans le secteur des affaires et de l’artisanat. – Domaines d’utilisation: Business, artisanat. – Exemple de phrase en français: La commission des postes clés dans l’entreprise a été complétée. – Traduction en anglais: The commissioning of key positions in the company has been completed. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « commission », qui exprime l’idée de choisir activement quelqu’un pour une responsabilité.7. Selection
Traduction /Signification:
Action de sélectionner une personne pour un rôle ou une tâche. – Contextes d’utilisation: Dans le recrutement et la formation. – Domaines d’utilisation: Ressources humaines, formation. – Exemple de phrase en français: La sélection du nouvel employé se fera après les entretiens. – Traduction en anglais: The selection of the new employee will take place after interviews. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été ici traduit par « selection », qui implique le processus de choisir quelqu’un pour une fonction spécifique.8. Promotion
Traduction /Signification:
Avancement d’un employé à un poste supérieur. – Contextes d’utilisation: Dans le milieu professionnel et commercial. – Domaines d’utilisation: Carrière, marketing. – Exemple de phrase en français: Sa promotion au poste de directeur des ventes a été bien méritée. – Traduction en anglais: His promotion to the position of sales director was well deserved. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « promotion », qui évoque l’idée d’avancement professionnel.9. Nominating
Traduction /Signification:
Processus de proposer quelqu’un pour un rôle ou une fonction. – Contextes d’utilisation: Lors de désignations formelles. – Domaines d’utilisation: Politique, académique. – Exemple de phrase en français: La nominating du nouveau président du comité a pris du temps. – Traduction en anglais: The nominating of the new committee president took some time. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été transformé en un adjectif en anglais, « nominating », pour exprimer l’action de proposer quelqu’un pour un poste.10. Placement
Traduction /Signification:
Action de placer ou affecter quelqu’un à un poste ou une fonction. – Contextes d’utilisation: Dans les entreprises et organisations. – Domaines d’utilisation: Ressources humaines, administration. – Exemple de phrase en français: Le placement des employés dans les différents services a été bien organisé. – Traduction en anglais: The placement of employees in various departments was well organized. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « placement », qui suggère l’idée de positionner quelqu’un à un endroit spécifique.11. Deputyship
Traduction /Signification:
Position de remplaçant ou adjoint. – Contextes d’utilisation: Dans les contextes politiques et juridiques. – Domaines d’utilisation: Administration, gouvernement. – Exemple de phrase en français: Sa deputyship était essentielle pour assurer la continuité des opérations. – Traduction en anglais: His deputyship was crucial to ensuring the continuity of operations. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « deputyship », qui désigne la position d’adjoint ou de remplaçant.12. Instatement
Traduction /Signification:
Action d’installer ou désigner quelqu’un dans un rôle spécifique. – Contextes d’utilisation: Dans les organisations et institutions. – Domaines d’utilisation: Académique, industriel. – Exemple de phrase en français: L’instatement du nouveau comité exécutif aura lieu demain. – Traduction en anglais: The instatement of the new executive committee will take place tomorrow. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « instatement », qui reflète l’idée d’installer ou désigner officiellement quelqu’un dans une fonction.13. Commissioning
Traduction /Signification:
Action de confier un rôle ou une tâche à quelqu’un. – Contextes d’utilisation: Dans les industries et projets spécifiques. – Domaines d’utilisation: Industriel, technique. – Exemple de phrase en français: La commissioning du nouveau système informatique a été un succès. – Traduction en anglais: The commissioning of the new computer system was successful. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « commissioning », qui renvoie à l’action de confier une mission ou une responsabilité.14. Installment
Traduction /Signification:
Action d’installer quelqu’un dans une position officielle. – Contextes d’utilisation: Lors de cérémonies ou événements formels. – Domaines d’utilisation: Politique, cérémonies. – Exemple de phrase en français: L’installment de la nouvelle présidente sera suivi d’un discours inaugural. – Traduction en anglais: The installment of the new president will be followed by an inaugural speech. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « installment », qui évoque le processus d’installation officielle dans une fonction.15. Nominationing
Traduction /Signification:
Processus de nommer ou désigner quelqu’un pour un poste. – Contextes d’utilisation: Dans les instances officielles et administratives. – Domaines d’utilisation: Politique, administration. – Exemple de phrase en français: Le nominationing du représentant de l’entreprise pour la conférence internationale est en cours. – Traduction en anglais: The nominationing of the company’s representative for the international conference is ongoing. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été transformé en un verbe en anglais, « nominationing », pour exprimer l’action de nommer ou désigner quelqu’un pour une occasion spécifique.16. Designating
Traduction /Signification:
Action de désigner ou sélectionner quelqu’un pour une fonction. – Contextes d’utilisation: Au sein d’organisations et structures formelles. – Domaines d’utilisation: Juridique, académique. – Exemple de phrase en français: Le designating des membres du comité de pilotage est toujours un défi. – Traduction en anglais: The designating of steering committee members is always a challenge. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « designating », qui exprime l’action de désigner ou sélectionner quelqu’un pour un rôle particulier.17. Electioning
Traduction /Signification:
Processus de choisir quelqu’un pour un poste ou une fonction. – Contextes d’utilisation: Dans les contextes politiques et associatifs. – Domaines d’utilisation: Élections, associations. – Exemple de phrase en français: L’electioning des dirigeants de la société se déroulera le mois prochain. – Traduction en anglais: The electioning of company leadership will take place next month. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été transformé en un verbe en anglais, « electioning », pour exprimer le processus de sélection de dirigeants ou de représentants.18. Assigntation
Traduction /Signification:
Action d’assigner ou attribuer quelqu’un à un rôle spécifique. – Contextes d’utilisation: Dans les milieux professionnels et académiques. – Domaines d’utilisation: Carrière, enseignement. – Exemple de phrase en français: L’assigntation des postes clés pour le projet a été achevée. – Traduction en anglais: The assigntation of key positions for the project has been completed. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été transformé en un substantif en anglais, « assigntation », pour exprimer l’action d’assigner quelqu’un à un rôle particulier.19. Commissioning
Traduction /Signification:
Processus de confier ou assigner un mandat à quelqu’un. – Contextes d’utilisation: Dans les industries et projets spécifiques. – Domaines d’utilisation: Industriel, conception. – Exemple de phrase en français: La commissioning de la conception du nouveau produit sera supervisée par l’équipe d’ingénierie. – Traduction en anglais: The commissioning of the design of the new product will be overseen by the engineering team. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été traduit par « commissioning », qui réfère au processus de confier une tâche ou un projet à quelqu’un.20. Assignmenting
Traduction /Signification:
Action d’attribuer ou confier un travail à quelqu’un. – Contextes d’utilisation: Dans les domaines professionnels et éducatifs. – Domaines d’utilisation: Emploi, formation. – Exemple de phrase en français: L’assignmenting des étudiants aux projets spécifiques se fera d’ici la fin de la semaine. – Traduction en anglais: The assignmenting of students to specific projects will be done by the end of the week. – Explication de la technique de traduction: Le mot « nomination » a été transformé en un verbe en anglais, « assignmenting », pour exprimer l’action d’attribuer un travail ou une tâche à quelqu’un