note de service, Synonymes en anglais: memo

« note de service » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « note de service »

1. Memo

Traduction /Signification:

Note écrite transmise à des personnes pour informer ou donner des instructions.

– Contextes: Milieu professionnel, milieu scolaire.

– Domaines d’utilisation: Administration, entreprise.

– Exemple de phrase en français: J’ai reçu un memo de mon supérieur hiérarchique hier.

– Traduction en anglais de cette phrase: I received a memo from my supervisor yesterday.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « memo » en anglais.

2. Circular

Traduction /Signification:

Communication écrite ou imprimée distribuée à un groupe spécifique de personnes.

– Contextes: Administration, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: La dernière circular a été envoyée à tous les employés.

– Traduction en anglais de cette phrase: The latest circular was sent to all employees.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « circular » en anglais.

3. Directive

Traduction /Signification:

Instruction ou ordre précis donné à une personne ou à un groupe.

– Contextes: Milieu professionnel, administration publique.

– Domaines d’utilisation: Management, gouvernance.

– Exemple de phrase en français: La directive émise par la direction doit être suivie à la lettre.

– Traduction en anglais de cette phrase: The directive issued by the management must be followed to the letter.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « directive » en anglais.

4. Announcement

Traduction /Signification:

Message public pour informer ou annoncer quelque chose.

– Contextes: Milieu professionnel, milieu scolaire.

– Domaines d’utilisation: Communication, marketing.

– Exemple de phrase en français: L’announcement officiel sera fait demain matin.

– Traduction en anglais de cette phrase: The official announcement will be made tomorrow morning.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « announcement » en anglais.

5. Circular letter

Traduction /Signification:

Lettre circulaire adressée à un groupe spécifique de personnes.

– Contextes: Administration, communication interne.

– Domaines d’utilisation: Entreprise, organisation.

– Exemple de phrase en français: La circular letter a été distribuée à tous les départements.

– Traduction en anglais de cette phrase: The circular letter was distributed to all departments.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression « circular letter ».

6. Memorandum

Traduction /Signification:

Note écrite à l’intention de multiples destinataires pour transmettre des informations.

– Contextes: Administration, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: Le memorandum a été élaboré par l’équipe de direction.

– Traduction en anglais de cette phrase: The memorandum was prepared by the management team.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction du mot « memorandum » en anglais.

7. Office memo

Traduction /Signification:

Note interne inforamtive distribuée au sein d’un bureau ou d’une organisation.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Administration, communication interne.

– Exemple de phrase en français: L’office memo a été envoyé à tous les employés du service RH.

– Traduction en anglais de cette phrase: The office memo was sent to all employees in the HR department.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « office memo » en anglais.

8. Instruction

Traduction /Signification:

Information ou ordre donné à quelqu’un pour lui indiquer quoi faire.

– Contextes: Milieu professionnel, éducation.

– Domaines d’utilisation: Management, enseignement.

– Exemple de phrase en français: Les instructions pour compléter le formulaire sont incluses dans le document.

– Traduction en anglais de cette phrase: The instructions to fill out the form are included in the document.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction du mot « instruction » en anglais.

9. Internal memo

Traduction /Signification:

Note d’information ou de communication distribuée au sein d’une organisation.

– Contextes: Administration, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: L’internal memo a été transmis à tous les départements de l’entreprise.

– Traduction en anglais de cette phrase: The internal memo was circulated to all departments in the company.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « internal memo » en anglais.

10. Company directive

Traduction /Signification:

Instruction émise par la direction d’une entreprise à ses employés.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Management, gouvernance d’entreprise.

– Exemple de phrase en français: La company directive impose de nouvelles règles de sécurité sur le lieu de travail.

– Traduction en anglais de cette phrase: The company directive enforces new safety rules in the workplace.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « company directive » en anglais.

11. Company memo

Traduction /Signification:

Note interne émise par une entreprise pour informer ses employés.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: Le company memo annonce une réunion importante la semaine prochaine.

– Traduction en anglais de cette phrase: The company memo announces an important meeting next week.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « company memo » en anglais.

12. Public notice

Traduction /Signification:

Annonce officielle rendue publique pour informer un large auditoire.

– Contextes: Administration, communication publique.

– Domaines d’utilisation: Communication, juridique.

– Exemple de phrase en français: La public notice a été affichée sur tous les supports de communication de la mairie.

– Traduction en anglais de cette phrase: The public notice was posted on all communication channels of the town hall.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « public notice » en anglais.

13. Company circular

Traduction /Signification:

Communication interne distribuée à tous les employés d’une entreprise.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: Le company circular informe des changements à venir dans l’organisation.

– Traduction en anglais de cette phrase: The company circular informs about upcoming changes in the organization.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « company circular » en anglais.

14. Office directive

Traduction /Signification:

Instruction officielle transmise aux employés au sein d’un bureau ou d’une entreprise.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Management, organisation du travail.

– Exemple de phrase en français: L’office directive a été envoyée à tous les services pour mise en application immédiate.

– Traduction en anglais de cette phrase: The office directive was sent to all departments for immediate implementation.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « office directive » en anglais.

15. Business memo

Traduction /Signification:

Note professionnelle interne utilisée pour la communication au sein d’une entreprise.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: Ce business memo contient des recommandations pour améliorer notre performance au travail.

– Traduction en anglais de cette phrase: This business memo contains recommendations to enhance our work performance.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « business memo » en anglais.

16. Policy memo

Traduction /Signification:

Note interne exposant une politique établie au sein d’une organisation.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Management, gouvernance d’entreprise.

– Exemple de phrase en français: Le policy memo précise les règles en vigueur concernant l’utilisation des ressources de l’entreprise.

– Traduction en anglais de cette phrase: The policy memo specifies the rules regarding the use of company resources.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « policy memo » en anglais.

17. Board directive

Traduction /Signification:

Instruction donnée par un conseil d’administration à l’ensemble des membres d’une organisation.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Gestion, gouvernance d’entreprise.

– Exemple de phrase en français: La board directive impose de nouvelles mesures pour assurer la conformité aux normes internationales.

– Traduction en anglais de cette phrase: The board directive mandates new measures to ensure compliance with international standards.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « board directive » en anglais.

18. Staff memo

Traduction /Signification:

Note interne adressée à l’ensemble du personnel d’une entreprise.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: Le staff memo rappelle les horaires de travail pendant les vacances d’été.

– Traduction en anglais de cette phrase: The staff memo reminds of the working hours during the summer holidays.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « staff memo » en anglais.

19. Corporate directive

Traduction /Signification:

Instruction officielle émise par la direction d’une entreprise à ses employés.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Management, gouvernance d’entreprise.

– Exemple de phrase en français: La corporate directive vise à améliorer la communication interne au sein de l’entreprise.

– Traduction en anglais de cette phrase: The corporate directive aims to enhance internal communication within the company.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « corporate directive » en anglais.

20. Staff circular

Traduction /Signification:

Communication interne adressée à l’ensemble du personnel d’une entreprise.

– Contextes: Milieu professionnel, entreprise.

– Domaines d’utilisation: Communication interne, organisation.

– Exemple de phrase en français: Le staff circular informe des changements de politique RH à venir dans l’entreprise.

– Traduction en anglais de cette phrase: The staff circular informs about upcoming HR policy changes in the company.

– Explication succincte de la technique de traduction utilisée: Traduction de l’expression « staff circular » en anglais.


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: note de service

1. Memo

– Signification: Document écrit contenant des informations importantes. – Contexte d’utilisation: Environnement professionnel. – Domaine d’utilisation: Administration, entreprise. – Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas de consulter le dernier memo de la direction. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to check the latest memo from management. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Staff memo

– Signification: Note interne destinée aux employés. – Contexte d’utilisation: Communication interne. – Domaine d’utilisation: Ressources humaines. – Exemple de phrase en français: « Le staff memo rappelle les règles de sécurité à respecter. »
– Traduction en anglais: « The staff memo reminds employees of safety rules to follow. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

3. Office notice

– Signification: Annonce officielle destinée aux employés. – Contexte d’utilisation: Affichage dans les locaux. – Domaine d’utilisation: Bureau, entreprise. – Exemple de phrase en français: « L’office notice informe des prochaines vacances de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The office notice informs about the upcoming company holidays. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale