« nuancer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « nuancer »
- Qualify
-
Traduction /Signification:
adoucir la couleur, rendre moins vif - Contextes d’utilisation: discours, exposés, débats
- Domaines d’utilisation: communication, linguistique
- Exemple: Il est important de nuancer son discours pour éviter les malentendus.
- Translation: It is important to qualify your speech to avoid misunderstandings.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- Shade
-
Traduction /Signification:
donner de la subtilité à quelque chose - Contextes d’utilisation: peinture, musique, littérature
- Domaines d’utilisation: arts, créativité
- Exemple: La robe était rouge, mais avec une légère nuance de rose.
- Translation: The dress was red, but with a subtle shade of pink.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- Modulate
-
Traduction /Signification:
changer graduellement quelque chose - Contextes d’utilisation: musique, langage corporel, voix
- Domaines d’utilisation: communication, musique
- Exemple: Il faut moduler sa voix pour exprimer différentes émotions.
- Translation: You need to modulate your voice to express different emotions.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- Qualify
-
Traduction /Signification:
adoucir la couleur, rendre moins vif - Contextes d’utilisation: discours, exposés, débats
- Domaines d’utilisation: communication, linguistique
- Exemple: Il est important de nuancer son discours pour éviter les malentendus.
- Translation: It is important to qualify your speech to avoid misunderstandings.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: nuancer
1. To qualify
- To: indiquer une limite
- Qualify: modifier ou adoucir
Cette déclaration doit être qualifiée pour ne pas être mal interprétée.
This statement needs to be qualified to avoid misinterpretation.
J’ai utilisé la méthode de traduction mot à mot pour rendre « qualify » qui signifie « modifier ou adoucir » en français.
2. To temper
- To: indiquer une action
- Temper: modérer ou atténuer
Nous devons tempérer nos propos pour éviter les tensions.
We need to temper our words to avoid tensions.
nous avons choisi de traduire « temper » par « modérer ou atténuer » en français en respectant le sens de nuancer.
3. To add nuances
- To: ajouter
- Add nuances: introduire des variations ou des nuances
Il est important d’ajouter des nuances à nos arguments pour être plus convaincant.
It is important to add nuances to our arguments to be more convincing.
J’ai opté pour une traduction plus littérale en utilisant « add nuances » pour rendre l’idée de nuancer.
4. To shade
- To: ajouter une dimension supplémentaire
- Shade: apporter des nuances
Cette analyse économique doit être nuancée pour être crédible.
This economic analysis needs to be shaded to be credible.
J’ai employé la traduction mot à mot pour rendre « shade » qui signifie « apporter des nuances » en français.