« obliger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « obliger »
1. Force
Traduction /Signification:
Contraindre quelqu’un à faire quelque chose contre sa volonté.
– Contexte d’utilisation: Légalement ou dans des situations de contrainte.
– Domaines d’utilisation: Juridique, administratif.
– Exemple de phrase en français: « Il a été forcé de signer ce contrat. »
– Traduction en anglais: « He was forced to sign this contract. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Compel
Traduction /Signification:
Pousser quelqu’un à faire quelque chose.
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on incite quelqu’un à agir.
– Domaines d’utilisation: Communication, persuasion.
– Exemple de phrase en français: « Je le compelle à réfléchir à sa décision. »
– Traduction en anglais: « I compel him to think about his decision. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Oblige
Traduction /Signification:
Contraindre quelqu’un par un devoir moral.
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on demande un service ou une faveur.
– Domaines d’utilisation: Courtoisie, politesse.
– Exemple de phrase en français: « Je vous oblige à me rendre ce service. »
– Traduction en anglais: « I oblige you to do me this service. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Coerce
Traduction /Signification:
Forcer quelqu’un à agir d’une certaine manière.
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on use de pression pour obtenir quelque chose.
– Domaines d’utilisation: Manipulation, contrainte.
– Exemple de phrase en français: « Il me coercit à accepter ses conditions. »
– Traduction en anglais: « He coerces me into accepting his terms. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Traductions en liens:
- obliger, Synonymes en anglais: force
- contraindre, Synonymes en anglais: constrain
- mettre la pression, Synonymes en anglais: Put pressure
- imposer, Synonymes en anglais: impose
- être amené à, Synonymes en anglais: be brought to
- exiger, Synonymes en anglais: demand
- obligatoire, Synonymes en anglais: mandatory
- chantage, Synonymes en anglais: blackmail
- inciter, Synonymes en anglais: incite
- requiert, Synonymes en anglais: requires
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: obliger
Liste à puces de Quelques expressions équivalentes en anglais:
- Enforce
- Impose
- Compel
- Oblige
- Force
- Require
- Constrain
- Coerce
- Constraint
- Mandate
- Enjoin
- Press
- Dictate
- Direct
- Command
- Demand
- Bind
- Necessitate
- Urge
- Induce
Signification et contextes d’utilisation:
– **Enforce:** Faire respecter une règle ou une loi. Souvent utilisé dans le domaine juridique.
– **Impose:** Forcer quelque chose sur quelqu’un. Utilisé dans divers contextes.
– **Compel:** Contraindre à faire quelque chose. Souvent utilisé dans les discussions sur le consentement.
– **Oblige:** Mettre dans l’obligation de faire quelque chose. Utilisé dans des contextes formels et informels.
– **Force:** Contraindre une personne à agir de manière spécifique. Utilisé dans différents domaines.
– **Require:** Demander ou commander quelque chose. Utilisé dans des contextes professionnels et académiques.
– **Constrain:** Limiter la liberté d’action. Souvent utilisé dans des contextes techniques.
– **Coerce:** Forcer à faire quelque chose en utilisant la menace ou la contrainte. Souvent utilisé dans des contextes psychologiques.
– **Constraint:** Une contrainte ou une limitation. Utilisé dans des discussions sur la liberté.
– **Mandate:** Exiger quelque chose par autorité. Souvent utilisé dans le domaine juridique.
– **Enjoin:** Ordonner ou enjoindre de faire quelque chose. Utilisé dans des contextes juridiques.
– **Press:** Pousser quelqu’un à faire quelque chose. Utilisé dans des discussions sur l’influence.
– **Dictate:** Donner un ordre ou une directive catégorique. Souvent utilisé dans des contextes formels.
– **Direct:** Ordonner ou indiquer le chemin à suivre. Utilisé dans divers domaines.
– **Command:** Donner un ordre ou une instruction. Utilisé dans des contextes militaires et de commandement.
– **Demand:** Exiger avec force quelque chose. Souvent utilisé dans des discussions sur les demandes.
– **Bind:** Obliger ou contraindre par un accord. Utilisé dans des contextes contractuels.
– **Necessitate:** Rendre nécessaire ou indispensable. Souvent utilisé dans des discussions sur les besoins.
– **Urge:** Encourager fortement à faire quelque chose. Utilisé dans des contextes d’incitation.
– **Induce:** Amener quelqu’un à faire quelque chose. Souvent utilisé dans des contextes de persuasion.
Exemple de phrase en français et sa traduction en anglais:
– **Phrase en français:** Il a été obligé d’assister à la réunion.
– **Traduction en anglais:** He was forced to attend the meeting.
– **Explication de la technique de traduction:** J’ai traduit chaque mot individuellement pour maintenir la signification globale de la phrase.
Méthode de traduction:
– **Enforce:** Contrainte
– **Impose:** Imposer
– **Compel:** Contraindre
– **Oblige:** Obliger
– **Force:** Force
– **Require:** Exiger
– **Constrain:** Limiter
– **Coerce:** Contraindre
– **Constraint:** Contraire
– **Mandate:** Exiger
– **Enjoin:** Ordonner
– **Press:** Pousser
– **Dictate:** Ordonner
– **Direct:** Diriger
– **Command:** Commander
– **Demand:** Exiger
– **Bind:** Lié
– **Necessitate:** Nécessiter
– **Urge:** Encourager
– **Induce:** Induire