obliger, Synonymes en anglais: oblige

« obliger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « obliger »

1. Force

Traduction /Signification:

Contraindre quelqu’un à faire quelque chose contre sa volonté. – Contexte d’utilisation: Légalement ou dans des situations de contrainte. – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif. – Exemple de phrase en français: « Il a été forcé de signer ce contrat. »
– Traduction en anglais: « He was forced to sign this contract. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

2. Compel

Traduction /Signification:

Pousser quelqu’un à faire quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on incite quelqu’un à agir. – Domaines d’utilisation: Communication, persuasion. – Exemple de phrase en français: « Je le compelle à réfléchir à sa décision. »
– Traduction en anglais: « I compel him to think about his decision. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

3. Oblige

Traduction /Signification:

Contraindre quelqu’un par un devoir moral. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on demande un service ou une faveur. – Domaines d’utilisation: Courtoisie, politesse. – Exemple de phrase en français: « Je vous oblige à me rendre ce service. »
– Traduction en anglais: « I oblige you to do me this service. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

4. Coerce

Traduction /Signification:

Forcer quelqu’un à agir d’une certaine manière. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on use de pression pour obtenir quelque chose. – Domaines d’utilisation: Manipulation, contrainte. – Exemple de phrase en français: « Il me coercit à accepter ses conditions. »
– Traduction en anglais: « He coerces me into accepting his terms. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: obliger

Liste à puces de Quelques expressions équivalentes en anglais:

  • Enforce
  • Impose
  • Compel
  • Oblige
  • Force
  • Require
  • Constrain
  • Coerce
  • Constraint
  • Mandate
  • Enjoin
  • Press
  • Dictate
  • Direct
  • Command
  • Demand
  • Bind
  • Necessitate
  • Urge
  • Induce

Signification et contextes d’utilisation:

– **Enforce:** Faire respecter une règle ou une loi. Souvent utilisé dans le domaine juridique. – **Impose:** Forcer quelque chose sur quelqu’un. Utilisé dans divers contextes. – **Compel:** Contraindre à faire quelque chose. Souvent utilisé dans les discussions sur le consentement. – **Oblige:** Mettre dans l’obligation de faire quelque chose. Utilisé dans des contextes formels et informels. – **Force:** Contraindre une personne à agir de manière spécifique. Utilisé dans différents domaines. – **Require:** Demander ou commander quelque chose. Utilisé dans des contextes professionnels et académiques. – **Constrain:** Limiter la liberté d’action. Souvent utilisé dans des contextes techniques. – **Coerce:** Forcer à faire quelque chose en utilisant la menace ou la contrainte. Souvent utilisé dans des contextes psychologiques. – **Constraint:** Une contrainte ou une limitation. Utilisé dans des discussions sur la liberté. – **Mandate:** Exiger quelque chose par autorité. Souvent utilisé dans le domaine juridique. – **Enjoin:** Ordonner ou enjoindre de faire quelque chose. Utilisé dans des contextes juridiques. – **Press:** Pousser quelqu’un à faire quelque chose. Utilisé dans des discussions sur l’influence. – **Dictate:** Donner un ordre ou une directive catégorique. Souvent utilisé dans des contextes formels. – **Direct:** Ordonner ou indiquer le chemin à suivre. Utilisé dans divers domaines. – **Command:** Donner un ordre ou une instruction. Utilisé dans des contextes militaires et de commandement. – **Demand:** Exiger avec force quelque chose. Souvent utilisé dans des discussions sur les demandes. – **Bind:** Obliger ou contraindre par un accord. Utilisé dans des contextes contractuels. – **Necessitate:** Rendre nécessaire ou indispensable. Souvent utilisé dans des discussions sur les besoins. – **Urge:** Encourager fortement à faire quelque chose. Utilisé dans des contextes d’incitation. – **Induce:** Amener quelqu’un à faire quelque chose. Souvent utilisé dans des contextes de persuasion.

Exemple de phrase en français et sa traduction en anglais:

– **Phrase en français:** Il a été obligé d’assister à la réunion. – **Traduction en anglais:** He was forced to attend the meeting. – **Explication de la technique de traduction:** J’ai traduit chaque mot individuellement pour maintenir la signification globale de la phrase.

Méthode de traduction:

– **Enforce:** Contrainte – **Impose:** Imposer – **Compel:** Contraindre – **Oblige:** Obliger – **Force:** Force – **Require:** Exiger – **Constrain:** Limiter – **Coerce:** Contraindre – **Constraint:** Contraire – **Mandate:** Exiger – **Enjoin:** Ordonner – **Press:** Pousser – **Dictate:** Ordonner – **Direct:** Diriger – **Command:** Commander – **Demand:** Exiger – **Bind:** Lié – **Necessitate:** Nécessiter – **Urge:** Encourager – **Induce:** Induire