« obtenir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « obtenir »
- Get:
Traduction /Signification:
obtenir, recevoir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: vie courante, affaires. Exemple de phrase en français: « J’ai réussi à obtenir le poste que je voulais. »
Traduction en anglais: « I managed to get the job I wanted. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Acquire:
Traduction /Signification:
acquérir. Contextes les plus utilisés: professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: affaires, éducation. Exemple de phrase en français: « Elle a acquis de l’expérience grâce à ce stage. »
Traduction en anglais: « She acquired experience through this internship. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Obtain:
Traduction /Signification:
obtenir, se procurer. Contextes les plus utilisés: professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: droit, académique. Exemple de phrase en français: « Il a obtenu son diplôme avec mention très bien. »
Traduction en anglais: « He obtained his degree with honors. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Receive:
Traduction /Signification:
recevoir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, affaires. Exemple de phrase en français: « J’ai reçu ta lettre hier. »
Traduction en anglais: « I received your letter yesterday. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Gain:
Traduction /Signification:
gagner. Contextes les plus utilisés: professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: finance, éducation. Exemple de phrase en français: « Il a gagné en compétences au fil des années. »
Traduction en anglais: « He gained skills over the years. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Secure:
Traduction /Signification:
sécuriser, obtenir de manière sûre. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: sécurité, finances. Exemple de phrase en français: « Nous avons sécurisé le financement du projet. »
Traduction en anglais: « We secured the project funding. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Attain:
Traduction /Signification:
atteindre. Contextes les plus utilisés: académique, professionnel. Domaines les plus utilisés: éducation, carrière. Exemple de phrase en français: « Elle a enfin atteint son objectif de promotion. »
Traduction en anglais: « She finally attained her promotion goal. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Procure:
Traduction /Signification:
se procurer. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, approvisionnement. Exemple de phrase en français: « Je me suis procuré les documents nécessaires. »
Traduction en anglais: « I procured the necessary documents. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Win:
Traduction /Signification:
gagner. Contextes les plus utilisés: sportif, professionnel. Domaines les plus utilisés: compétition, affaires. Exemple de phrase en français: « L’équipe a gagné le match haut la main. »
Traduction en anglais: « The team won the match hands down. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Fetch:
Traduction /Signification:
aller chercher. Contextes les plus utilisés: quotidien, familial. Domaines les plus utilisés: vie courante, animaux de compagnie. Exemple de phrase en français: « Je vais te chercher à l’aéroport demain. »
Traduction en anglais: « I will fetch you from the airport tomorrow. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Score:
Traduction /Signification:
marquer. Contextes les plus utilisés: sportif, académique. Domaines les plus utilisés: compétition, éducation. Exemple de phrase en français: « Il a marqué un but spectaculaire. »
Traduction en anglais: « He scored a spectacular goal. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Bag:
Traduction /Signification:
attraper, obtenir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, mode. Exemple de phrase en français: « Elle a réussi à attraper le dernier train. »
Traduction en anglais: « She managed to bag the last train. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Snag:
Traduction /Signification:
attraper, décrocher. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: affaires, négociation. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à décrocher un contrat important. »
Traduction en anglais: « He managed to snag an important contract. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Secure:
Traduction /Signification:
sécuriser. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: sécurité, investissement. Exemple de phrase en français: « Nous devons sécuriser nos données confidentielles. »
Traduction en anglais: « We need to secure our confidential data. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Realize:
Traduction /Signification:
réaliser, se rendre compte. Contextes les plus utilisés: personnel, professionnel. Domaines les plus utilisés: introspection, affaires. Exemple de phrase en français: « Elle a enfin réalisé son rêve de voyager à travers le monde. »
Traduction en anglais: « She finally realized her dream of traveling the world. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Collect:
Traduction /Signification:
collecter, rassembler. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, art. Exemple de phrase en français: « Elle a réussi à collecter suffisamment de fonds pour le projet. »
Traduction en anglais: « She managed to collect enough funds for the project. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Procure:
Traduction /Signification:
procurer, obtenir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, approvisionnement. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à se procurer les billets pour le concert. »
Traduction en anglais: « He managed to procure tickets for the concert. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Secure:
Traduction /Signification:
sécuriser, obtenir de manière sûre. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: sécurité, investissement. Exemple de phrase en français: « Nous avons sécurisé un prêt pour financer notre entreprise. »
Traduction en anglais: « We secured a loan to finance our business. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Retrieve:
Traduction /Signification:
récupérer. Contextes les plus utilisés: quotidien, technologique. Domaines les plus utilisés: vie courante, informatique. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à récupérer ses fichiers perdus. »
Traduction en anglais: « He managed to retrieve his lost files. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Conquer:
Traduction /Signification:
conquérir, dominer. Contextes les plus utilisés: académique, professionnel. Domaines les plus utilisés: réussite, carrière. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à conquérir le marché international. »
Traduction en anglais: « He managed to conquer the international market. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire « obtenir » en anglais:
1. Get
Traduction /Signification:
Recevoir ou se procurer quelque chose- Contextes d’utilisation: Courant dans la langue quotidienne
- Domaines d’utilisation: Langue courante, communications informelles
Exemple de phrase en français:
J’ai réussi à obtenir des billets pour le concert.Traduction en anglais:
I managed to get tickets for the concert.- Technique de traduction utilisée: Directe
2. Acquire
Traduction /Signification:
Prendre possession de quelque chose- Contextes d’utilisation: Formel, professionnel
- Domaines d’utilisation: Affaires, acquisitions
Exemple de phrase en français:
Il a acquis de nouvelles compétences grâce à ce cours.Traduction en anglais:
He acquired new skills through this course.- Technique de traduction utilisée: Directe
3. Obtain
Traduction /Signification:
Recevoir ou obtenir quelque chose par des moyens déterminés- Contextes d’utilisation: Formel, académique
- Domaines d’utilisation: Éducation, recherche
Exemple de phrase en français:
Elle a obtenu son diplôme avec mention très bien.Traduction en anglais:
She obtained her degree with high honors.- Technique de traduction utilisée: Directe
4. Gain
Traduction /Signification:
Recevoir quelque chose de précieux ou bénéfique- Contextes d’utilisation: Formel, professionnel
- Domaines d’utilisation: Finances, carrière
Exemple de phrase en français:
Il a gagné en confiance grâce à son succès.Traduction en anglais:
He gained confidence through his success.- Technique de traduction utilisée: Directe
5. Secure
Traduction /Signification:
Obtenir avec assurance ou certitude- Contextes d’utilisation: Formel, professionnel
- Domaines d’utilisation: Sécurité, défense
Exemple de phrase en français:
Nous devons sécuriser le financement avant de commencer le projet.Traduction en anglais:
We need to secure the funding before starting the project.- Technique de traduction utilisée: Directe