obtenir, Synonymes en anglais: get

« obtenir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « obtenir »

  • Get:

    Traduction /Signification:

    obtenir, recevoir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: vie courante, affaires. Exemple de phrase en français: « J’ai réussi à obtenir le poste que je voulais. »
    Traduction en anglais: « I managed to get the job I wanted. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Acquire:

    Traduction /Signification:

    acquérir. Contextes les plus utilisés: professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: affaires, éducation. Exemple de phrase en français: « Elle a acquis de l’expérience grâce à ce stage. »
    Traduction en anglais: « She acquired experience through this internship. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Obtain:

    Traduction /Signification:

    obtenir, se procurer. Contextes les plus utilisés: professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: droit, académique. Exemple de phrase en français: « Il a obtenu son diplôme avec mention très bien. »
    Traduction en anglais: « He obtained his degree with honors. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Receive:

    Traduction /Signification:

    recevoir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, affaires. Exemple de phrase en français: « J’ai reçu ta lettre hier. »
    Traduction en anglais: « I received your letter yesterday. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Gain:

    Traduction /Signification:

    gagner. Contextes les plus utilisés: professionnel, académique. Domaines les plus utilisés: finance, éducation. Exemple de phrase en français: « Il a gagné en compétences au fil des années. »
    Traduction en anglais: « He gained skills over the years. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Secure:

    Traduction /Signification:

    sécuriser, obtenir de manière sûre. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: sécurité, finances. Exemple de phrase en français: « Nous avons sécurisé le financement du projet. »
    Traduction en anglais: « We secured the project funding. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Attain:

    Traduction /Signification:

    atteindre. Contextes les plus utilisés: académique, professionnel. Domaines les plus utilisés: éducation, carrière. Exemple de phrase en français: « Elle a enfin atteint son objectif de promotion. »
    Traduction en anglais: « She finally attained her promotion goal. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Procure:

    Traduction /Signification:

    se procurer. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, approvisionnement. Exemple de phrase en français: « Je me suis procuré les documents nécessaires. »
    Traduction en anglais: « I procured the necessary documents. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Win:

    Traduction /Signification:

    gagner. Contextes les plus utilisés: sportif, professionnel. Domaines les plus utilisés: compétition, affaires. Exemple de phrase en français: « L’équipe a gagné le match haut la main. »
    Traduction en anglais: « The team won the match hands down. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Fetch:

    Traduction /Signification:

    aller chercher. Contextes les plus utilisés: quotidien, familial. Domaines les plus utilisés: vie courante, animaux de compagnie. Exemple de phrase en français: « Je vais te chercher à l’aéroport demain. »
    Traduction en anglais: « I will fetch you from the airport tomorrow. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Score:

    Traduction /Signification:

    marquer. Contextes les plus utilisés: sportif, académique. Domaines les plus utilisés: compétition, éducation. Exemple de phrase en français: « Il a marqué un but spectaculaire. »
    Traduction en anglais: « He scored a spectacular goal. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Bag:

    Traduction /Signification:

    attraper, obtenir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, mode. Exemple de phrase en français: « Elle a réussi à attraper le dernier train. »
    Traduction en anglais: « She managed to bag the last train. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Snag:

    Traduction /Signification:

    attraper, décrocher. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: affaires, négociation. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à décrocher un contrat important. »
    Traduction en anglais: « He managed to snag an important contract. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Secure:

    Traduction /Signification:

    sécuriser. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: sécurité, investissement. Exemple de phrase en français: « Nous devons sécuriser nos données confidentielles. »
    Traduction en anglais: « We need to secure our confidential data. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Realize:

    Traduction /Signification:

    réaliser, se rendre compte. Contextes les plus utilisés: personnel, professionnel. Domaines les plus utilisés: introspection, affaires. Exemple de phrase en français: « Elle a enfin réalisé son rêve de voyager à travers le monde. »
    Traduction en anglais: « She finally realized her dream of traveling the world. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Collect:

    Traduction /Signification:

    collecter, rassembler. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, art. Exemple de phrase en français: « Elle a réussi à collecter suffisamment de fonds pour le projet. »
    Traduction en anglais: « She managed to collect enough funds for the project. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Procure:

    Traduction /Signification:

    procurer, obtenir. Contextes les plus utilisés: quotidien, professionnel. Domaines les plus utilisés: vie courante, approvisionnement. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à se procurer les billets pour le concert. »
    Traduction en anglais: « He managed to procure tickets for the concert. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Secure:

    Traduction /Signification:

    sécuriser, obtenir de manière sûre. Contextes les plus utilisés: professionnel, financier. Domaines les plus utilisés: sécurité, investissement. Exemple de phrase en français: « Nous avons sécurisé un prêt pour financer notre entreprise. »
    Traduction en anglais: « We secured a loan to finance our business. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Retrieve:

    Traduction /Signification:

    récupérer. Contextes les plus utilisés: quotidien, technologique. Domaines les plus utilisés: vie courante, informatique. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à récupérer ses fichiers perdus. »
    Traduction en anglais: « He managed to retrieve his lost files. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Conquer:

    Traduction /Signification:

    conquérir, dominer. Contextes les plus utilisés: académique, professionnel. Domaines les plus utilisés: réussite, carrière. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à conquérir le marché international. »
    Traduction en anglais: « He managed to conquer the international market. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire « obtenir » en anglais:

1. Get

  • Traduction /Signification:

    Recevoir ou se procurer quelque chose
  • Contextes d’utilisation: Courant dans la langue quotidienne
  • Domaines d’utilisation: Langue courante, communications informelles
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai réussi à obtenir des billets pour le concert.
  • Traduction en anglais:

    I managed to get tickets for the concert.
  • Technique de traduction utilisée: Directe

2. Acquire

  • Traduction /Signification:

    Prendre possession de quelque chose
  • Contextes d’utilisation: Formel, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Affaires, acquisitions
  • Exemple de phrase en français:

    Il a acquis de nouvelles compétences grâce à ce cours.
  • Traduction en anglais:

    He acquired new skills through this course.
  • Technique de traduction utilisée: Directe

3. Obtain

  • Traduction /Signification:

    Recevoir ou obtenir quelque chose par des moyens déterminés
  • Contextes d’utilisation: Formel, académique
  • Domaines d’utilisation: Éducation, recherche
  • Exemple de phrase en français:

    Elle a obtenu son diplôme avec mention très bien.
  • Traduction en anglais:

    She obtained her degree with high honors.
  • Technique de traduction utilisée: Directe

4. Gain

  • Traduction /Signification:

    Recevoir quelque chose de précieux ou bénéfique
  • Contextes d’utilisation: Formel, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Finances, carrière
  • Exemple de phrase en français:

    Il a gagné en confiance grâce à son succès.
  • Traduction en anglais:

    He gained confidence through his success.
  • Technique de traduction utilisée: Directe

5. Secure

  • Traduction /Signification:

    Obtenir avec assurance ou certitude
  • Contextes d’utilisation: Formel, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Sécurité, défense
  • Exemple de phrase en français:

    Nous devons sécuriser le financement avant de commencer le projet.
  • Traduction en anglais:

    We need to secure the funding before starting the project.
  • Technique de traduction utilisée: Directe