ouf, Synonymes en anglais: phew

« ouf » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « ouf »

  • Phew:

    Traduction /Signification:

    Ouf! Contexte d’utilisation: exprime le soulagement. Domaines d’utilisation: quotidien. Exemple de phrase en français: « Ouf, j’ai enfin terminé ce travail! » Traduction en anglais: « Phew, I finally finished this work! » Explication de la technique de traduction: équivalence de sens.
  • Whew:

    Traduction /Signification:

    Ouf! Contexte d’utilisation: exprime le soulagement. Domaines d’utilisation: conversations informelles. Exemple de phrase en français: « Whew, c’était chaud! » Traduction en anglais: « Whew, that was close! » Explication de la technique de traduction: sonorité similaire.
  • Yikes:

    Traduction /Signification:

    Ouf! Contexte d’utilisation: exprime la surprise ou l’étonnement. Domaines d’utilisation: expressions faciales. Exemple de phrase en français: « Yikes, je ne m’attendais pas à ça! » Traduction en anglais: « Yikes, I didn’t expect that! » Explication de la technique de traduction: équivalence de sens.
  • Wow:

    Traduction /Signification:

    Ouf! Contexte d’utilisation: exprime l’admiration ou l’émerveillement. Domaines d’utilisation: réactions spontanées. Exemple de phrase en français: « Wow, quelle belle surprise! » Traduction en anglais: « Wow, what a nice surprise! » Explication de la technique de traduction: équivalence de sens.
  • Sheesh:

    Traduction /Signification:

    Ouf! Contexte d’utilisation: exprime l’exaspération ou l’agacement. Domaines d’utilisation: conversations désagréables. Exemple de phrase en français: « Sheesh, encore lui qui arrive en retard! » Traduction en anglais: « Sheesh, he’s late again! » Explication de la technique de traduction: équivalence de sens.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: ouf

1. Phew

  • Phew: soulagement

-Quand on a réussi notre examen, on s’exclame: « Ouf, enfin! »

-When we pass our exam, we exclaim: « Phew, finally! »

Technique de traduction utilisée: Equivalent direct

2. Whew

  • Whew: exprimer le soulagement

-Après une longue journée de travail, on souffle un « Ouf » de soulagement.

-After a long day at work, we breathe a sigh of « Whew. »

Technique de traduction utilisée: Equivalent direct

3. Thank goodness

  • Thank goodness: remercier la chance ou le bon hasard

-Ouf, merci le ciel qu’on ait gardé le billet de concert!

-Thank goodness we kept the concert ticket!

Technique de traduction utilisée: Equivalent direct

4. What a relief

  • What a relief: exprimer un soulagement intense

-Ce contrôle surprise m’a stressé, mais j’ai fini en avance! Ouf.

-That surprise test stressed me out, but I finished early! What a relief.

Technique de traduction utilisée: Equivalent direct

5. Sigh of relief

  • Sigh of relief: soupir de soulagement

-Quand on rentre à la maison après une longue journée, c’est un véritable ouf.

-Coming home after a long day is a true sigh of relief.

Technique de traduction utilisée: Equivalent direct