pansement, Synonymes en anglais: bandage

« pansement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pansement »:

  • Bandage: un bandage est une bande de tissu utilisée pour envelopper une partie du corpsIl est utilisé dans le domaine médical pour maintenir un pansement en placeElle avait besoin d’un bandage pour protéger sa plaie.She needed a bandage to protect her wound.J’ai traduit ce mot en utilisant la méthode de traduction directe.
  • Dressing: un pansement est un dispositif médical utilisé pour couvrir une plaie et favoriser sa guérisonIl est principalement utilisé dans le domaine de la médecineLe médecin a changé son pansement aujourd’hui.The doctor changed her dressing today.J’ai utilisé la méthode de la traduction directe pour traduire ce mot.
  • Band-Aid: un pansement est un petit morceau de tissu adhésif utilisé pour couvrir une petite coupure ou éraflureIl est couramment utilisé dans le contexte de premiers soinsElle a mis un Band-Aid sur sa blessure.She put a Band-Aid on her cut.J’ai traduit ce mot en utilisant la méthode de la traduction directe.
  • Gauze: une gaze est un matériau léger et perméable utilisé pour recouvrir des plaiesElle est souvent utilisée en chirurgie et en soins infirmiersLe médecin a utilisé de la gaze pour nettoyer la plaie.The doctor used gauze to clean the wound.J’ai traduit ce mot en utilisant la méthode de la traduction directe.
  • Plaster: un pansement est une couche de matériau adhésif utilisée pour couvrir une blessureIl est largement utilisé dans le domaine des premiers soinsIl a mis un pansement en plâtre sur sa coupure.He put a plaster over his cut. Nous avons utilisé la traduction directe pour traduire ce mot.
  • Adhesive bandage: un pansement adhésif est un morceau de tissu avec un adhésif qui permet de le fixer sur la peauIl est couramment utilisé pour les plaies mineuresElle a mis un pansement adhésif sur sa coupure.She put an adhesive bandage on her cut.J’ai traduit ce mot en faisant appel à la traduction directe.
  • Dressing pad: un pansement est un coussinet médical utilisé pour recouvrir une plaie et absorber les liquidesIl est souvent utilisé en combinaison avec d’autres dispositifs de pansementLe médecin a remplacé son coussinet de pansement.The doctor replaced her dressing pad.J’ai effectué la traduction de ce mot en utilisant la méthode de la traduction directe.
  • Compress: un pansement compressif est un dispositif utilisé pour appliquer une pression sur une blessure afin de limiter le saignementIl est utilisé en cas de blessures gravesIl lui fallait un pansement compressif pour arrêter le saignement.She needed a compress to stop the bleeding.J’ai traduit ce mot en utilisant la méthode de la traduction directe.
  • Adhesive strip: un ruban adhésif est un morceau de bandage avec un adhésif pour fixer sur la peauIl est souvent utilisé pour les petites coupures et érafluresElle a utilisé un ruban adhésif pour couvrir la plaie.She used an adhesive strip to cover the wound. Nous avons utilisé la traduction directe pour traduire ce mot.
  • First-aid dressing: un pansement de premiers soins est un dispositif médical utilisé pour couvrir une plaie et offrir une protection temporaireIl est largement utilisé dans les trousses de premiers secoursIl était heureux d’avoir un pansement de premiers soins dans sa trousse.He was glad to have a first-aid dressing in his kit.J’ai traduit ce mot en faisant appel à la méthode de la traduction directe.
  • Healing pad: un coussinet guérisseur est un dispositif médical utilisé pour protéger et favoriser la guérison des plaiesIl est souvent utilisé après des interventions chirurgicales mineuresLe médecin lui a recommandé d’utiliser un coussinet guérisseur après l’opération.The doctor recommended using a healing pad after the surgery.J’ai traduit ce mot en utilisant la traduction directe.
  • Gauze pad: un coussinet de gaze est un dispositif médical utilisé pour couvrir et protéger une plaieIl est couramment utilisé en chirurgie et en soins infirmiersLe personnel infirmier a changé son coussinet de gaze.The nurse changed her gauze pad.J’ai utilisé la méthode de la traduction directe pour traduire ce mot.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: pansement

1. Dressing

Traduction /Signification:

Bandage – Contexte d’utilisation: Soins médicaux – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase: « Il a changé le pansement de la plaie. »
– Traduction en anglais: « He changed the dressing on the wound. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence directe

2. Bandage

Traduction /Signification:

Tissu médical pour couvrir une plaie – Contexte d’utilisation: Premiers secours – Domaine d’utilisation: Médecine – Exemple de phrase: « Je vais chercher un pansement dans la trousse de secours. »
– Traduction en anglais: « I will get a bandage from the first aid kit. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence directe

3. Gauze bandage

Traduction /Signification:

Bandage en gaze – Contexte d’utilisation: Soins des plaies – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase: « Elle a enroulé un pansement en gaze autour de son doigt. »
– Traduction en anglais: « She wrapped a gauze bandage around her finger. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence directe

4. Wound dressing

Traduction /Signification:

Pansement pour une blessure – Contexte d’utilisation: Soins médicaux – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase: « Le médecin a recommandé de changer le pansement tous les jours. »
– Traduction en anglais: « The doctor recommended changing the wound dressing daily. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence directe

5. Adhesive bandage

Traduction /Signification:

Pansement adhésif – Contexte d’utilisation: Soins cutanés – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase: « J’ai mis un pansement adhésif sur la coupure. »
– Traduction en anglais: « I put an adhesive bandage on the cut. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence directe