Il existe d’autres mots en anglais pour dire « par ailleurs »
1. Furthermore
Traduction / Signification: De plus
Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes formels ou écrits.
Exemple de phrase en français: Il est un excellent étudiant. Furthermore, il est très poli.
Traduction en anglais de cette phrase: He is an excellent student. Furthermore, he is very polite.
2. Moreover
Traduction / Signification: En outre
Souvent utilisé: Utilisé pour ajouter une information supplémentaire.
Exemple de phrase en français: J’ai déjà visité Paris. Moreover, j’ai aussi voyagé dans d’autres villes françaises.
Traduction en anglais de cette phrase: I have already visited Paris. Moreover, I have also traveled to other French cities.
3. Additionally
Traduction / Signification: De plus
Souvent utilisé: Utilisé pour ajouter quelque chose en plus.
Exemple de phrase en français: Il est très talentueux. Additionally, il est également très drôle.
Traduction en anglais de cette phrase: He is very talented. Additionally, he is also very funny.
4. In addition
Traduction / Signification: De plus
Souvent utilisé: Utilisé pour ajouter une autre chose.
Exemple de phrase en français: J’irai au cinéma ce soir. In addition, je vais dîner avec des amis.
Traduction en anglais de cette phrase: I am going to the cinema tonight. In addition, I am having dinner with friends.
5. Besides
Traduction / Signification: Par ailleurs
Souvent utilisé: Utilisé pour ajouter une idée supplémentaire.
Exemple de phrase en français: J’aime les chats. Besides, j’ai toujours rêvé d’avoir un chien.
Traduction en anglais de cette phrase: I love cats. Besides, I have always dreamed of having a dog
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: par ailleurs
1. Furthermore
–
Traduction /Signification:
De plus– Utilisé dans les contextes académiques et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il convient de noter que ces résultats ne sont pas définitifs.
– Traduction en anglais: Furthermore, it should be noted that these results are not final.
2. Additionally
–
Traduction /Signification:
En outre– Utilisé dans les contextes formels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, les avantages fiscaux sont également à prendre en compte.
– Traduction en anglais: Additionally, the tax benefits should also be considered.
3. Moreover
–
Traduction /Signification:
De surcroît– Utilisé dans les contextes formels et littéraires
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il est important de souligner l’impact écologique de cette mesure.
– Traduction en anglais: Moreover, it is important to underline the ecological impact of this measure.
4. Also
–
Traduction /Signification:
Aussi– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il convient de mentionner sa contribution financière.
– Traduction en anglais: Also, it should be mentioned his financial contribution.
5. Besides
–
Traduction /Signification:
En outre– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, plusieurs solutions alternatives peuvent être envisagées.
– Traduction en anglais: Besides, several alternative solutions can be considered.
6. In addition
–
Traduction /Signification:
En plus– Utilisé dans les contextes professionnels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, une étude approfondie est nécessaire.
– Traduction en anglais: In addition, a thorough study is required.
7. Furthermore
–
Traduction /Signification:
De plus– Utilisé dans les contextes formels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, les effets à long terme de cette politique restent à déterminer.
– Traduction en anglais: Furthermore, the long-term effects of this policy remain to be determined.
8. Moreover
–
Traduction /Signification:
De surcroît– Utilisé dans les contextes professionnels et formels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, son engagement envers l’équipe est indéniable.
– Traduction en anglais: Moreover, his commitment to the team is undeniable.
9. Also
–
Traduction /Signification:
Aussi– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il convient de souligner l’importance de la communication.
– Traduction en anglais: Also, it is important to emphasize the importance of communication.
10. Additionally
–
Traduction /Signification:
En outre– Utilisé dans les contextes professionnels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, d’autres variables peuvent influencer les résultats.
– Traduction en anglais: Additionally, other variables may influence the results.
11. Besides
–
Traduction /Signification:
En plus– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, des améliorations constantes sont nécessaires.
– Traduction en anglais: Besides, continuous improvements are necessary.
12. Plus
–
Traduction /Signification:
De plus– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, on note une augmentation du nombre de participants.
– Traduction en anglais: Plus, there is an increase in the number of participants.
13. Moreover
–
Traduction /Signification:
De surcroît– Utilisé dans les contextes formels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il est important de prendre en compte l’aspect financier.
– Traduction en anglais: Moreover, it is important to take into account the financial aspect.
14. Further on
–
Traduction /Signification:
Plus loin– Utilisé dans les contextes informels et littéraires
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, nous reviendrons plus en détail sur ce sujet dans la prochaine section.
– Traduction en anglais: Further on, we will delve deeper into this topic in the next section.
15. In addition to
–
Traduction /Signification:
En plus de– Utilisé dans les contextes professionnels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, la stratégie marketing doit être repensée en plus des actions commerciales.
– Traduction en anglais: In addition to, the marketing strategy needs to be rethought in addition to the sales actions.
16. Also, besides
–
Traduction /Signification:
Aussi, en outre– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il serait préférable de consulter un expert en la matière.
– Traduction en anglais: Also, besides, it would be preferable to consult an expert in the field.
17. Furthermore, moreover
–
Traduction /Signification:
De plus, de surcroît– Utilisé dans les contextes formels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, une approche multi-sectorielle est nécessaire pour résoudre ce problème.
– Traduction en anglais: Furthermore, moreover, a multi-sectoral approach is necessary to solve this issue.
18. Additionally, also
–
Traduction /Signification:
En outre, aussi– Utilisé dans les contextes professionnels et informels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il convient de prendre en considération les retours des utilisateurs.
– Traduction en anglais: Additionally, also, it is important to consider user feedback.
19. Plus, as well
–
Traduction /Signification:
De plus, ainsi que– Utilisé dans les contextes informels et professionnels
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, une réunion est prévue avec les principaux acteurs du projet, plus, l’équipe technique.
– Traduction en anglais: Plus, as well, a meeting is scheduled with the key stakeholders of the project, as well as the technical team.
20. Moreover, in addition
–
Traduction /Signification:
De surcroît, en plus– Utilisé dans les contextes formels et académiques
– Exemple de phrase en français: Par ailleurs, il est essentiel d’évaluer l’impact économique de la proposition, de plus, de considérer les implications sociales.
– Traduction en anglais: Moreover, in addition, it is essential to assess the economic impact of the proposal, as well as to consider the social implications