Découvrez d’autres mots et expressions de: « par contre » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « par contre »
- on the other hand
-
Traduction /Signification:
d’autre part - Contextes d’utilisation: pour exprimer un point de vue différent
- Domaines d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: Il voulait sortir, par contre elle préférait rester à la maison.
- Traduction en anglais: He wanted to go out, on the other hand she preferred to stay at home.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- however
-
Traduction /Signification:
cependant - Contextes d’utilisation: pour introduire une idée contraire
- Domaines d’utilisation: écrit, académique
- Exemple de phrase en français: J’aurais voulu te voir, par contre je n’ai pas pu me libérer.
- Traduction en anglais: I would have liked to see you, however I couldn’t free myself.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- on the flip side
-
Traduction /Signification:
inversement - Contextes d’utilisation: pour présenter un aspect différent
- Domaines d’utilisation: informel
- Exemple de phrase en français: Il est très intelligent, par contre il manque de créativité.
- Traduction en anglais: He is very smart, on the flip side he lacks creativity.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- nevertheless
-
Traduction /Signification:
néanmoins - Contextes d’utilisation: pour marquer une opposition malgré tout
- Domaines d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: Je suis fatigué, par contre je vais quand même terminer cette tâche.
- Traduction en anglais: I’m tired, nevertheless I will finish this task.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- otherwise
-
Traduction /Signification:
sinon - Contextes d’utilisation: pour indiquer une alternative
- Domaines d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: Tu peux y aller, par contre fais attention.
- Traduction en anglais: You can go, otherwise be careful.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
Expressions équivalentes pour traduire « par contre » en anglais
1. On the other hand
- On=Sur
- the=le/la/les
- other=autre
- hand=main
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Pour introduire un point de vue opposé ou une situation contrastée.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Utilisé dans des conversations informelles et des discours académiques.
Exemple de phrase en français: Je voulais sortir ce soir, par contre il pleut des cordes.
Traduction en anglais de cette phrase: I wanted to go out tonight, on the other hand it’s pouring rain.
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai cherché une expression équivalente en anglais pour rendre le sens de contraste de « par contre ».
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais: J’ai traduit chaque mot indépendamment avant de les réunir pour former une expression cohérente en anglais.
2. Conversely
- Conversely=inversement
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Lorsque l’on souhaite introduire une idée ou une perspective opposée.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Adapté à la rédaction académique et aux débats argumentés.
Exemple de phrase en français: Il a promis de venir me chercher, par contre il est toujours en retard.
Traduction en anglais de cette phrase: He promised to pick me up, conversely he is always late.
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai recherché un mot en anglais exprimant un contraste similaire à « par contre ».
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais: J’ai traduit le mot dans son ensemble tout en conservant son sens opposé.