« par courrier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « par courrier »
- By mail: Par voie postale
- By post: Par la poste
- By letter: Par lettre
- By post office: Par la poste
- By courier: Par coursier
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’envoi de quelque chose par la poste.
Domaines: Administratif, correspondance.
Exemple de phrase: J’ai envoyé le contrat par courrier ce matin.
Traduction: I sent the contract by mail this morning.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Souvent utilisé: Utilisé de manière formelle pour indiquer l’envoi d’un objet ou d’un document par la poste.
Domaines: Correspondance officielle, services postaux.
Exemple de phrase: Votre colis sera livré par la poste demain matin.
Traduction: Your parcel will be delivered by post tomorrow morning.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’envoi d’une communication écrite par courrier.
Domaines: Correspondance personnelle, professionnelle.
Exemple de phrase: Je vous contacterai par lettre pour confirmer notre rendez-vous.
Traduction: I will contact you by letter to confirm our appointment.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’envoi d’un objet ou d’un document via les services postaux.
Domaines: Services postaux, logistique.
Exemple de phrase: J’ai expédié le colis par le bureau de poste le plus proche.
Traduction: I shipped the package by the nearest post office.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer l’envoi express d’un document ou d’un colis par un service de coursier.
Domaines: Logistique, livraison rapide.
Exemple de phrase: Le contrat doit être livré par coursier avant midi.
Traduction: The contract needs to be delivered by courier before noon.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.