par extension, Synonymes en anglais: By extension

« par extension » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « par extension »

  • By extension: Par extension signifie que l’interprétation d’un concept peut être étendue à quelque chose d’autre.
  • Contextes:

  • Dans le domaine académique et philosophique.
  • Domaines:

  • Philosophie, sciences sociales, linguistique.
  • Exemple de phrase:
  • Le terme « justice » peut par extension être appliqué à tous les aspects de la société.
  • Traduction en anglais:
  • The term « justice » can by extension be applied to all aspects of society.
  • Exemple de phrase en français:

  • Pour traduire « par extension » en anglais, nous avons choisi l’expression « by extension » qui conserve le sens de prolongation ou d’expansion. J’ai utilisé la méthode de traduction littérale en choisissant un terme équivalent en anglais.

Expressions équivalentes pour traduire « par extension » en anglais:

1. By extension

Traduction /Signification:

Par développement logique ou naturel. – Contexte d’utilisation: Pour introduire une idée liée à celle déjà évoquée. – Domaines d’utilisation: Académique, scientifique. – Exemple de phrase en français: « La terre est ronde, par extension, toutes les planètes le sont aussi. »
– Traduction en anglais: « The earth is round, by extension, all planets are too. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by extension » est une traduction directe et précise de « par extension ».

2. By implication

Traduction /Signification:

Par conséquence logique. – Contexte d’utilisation: Pour indiquer une déduction ou un résultat naturel. – Domaines d’utilisation: Juridique, philosophique. – Exemple de phrase en français: « Il a refusé de témoigner, par implication, il est considéré coupable. »
– Traduction en anglais: « He refused to testify, by implication, he is considered guilty. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by implication » exprime de façon claire la relation de cause à effet mentionnée.

3. By inference

Traduction /Signification:

De manière déductive. – Contexte d’utilisation: Pour introduire une conclusion logique. – Domaines d’utilisation: Linguistique, psychologie. – Exemple de phrase en français: « S’il pleut, par inférence, les routes seront mouillées. »
– Traduction en anglais: « If it rains, by inference, the roads will be wet. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by inference » reflète fidèlement le processus de raisonnement déductif mentionné.

4. By extrapolation

Traduction /Signification:

En étendant les données existantes. – Contexte d’utilisation: Pour prédire un résultat basé sur des informations disponibles. – Domaines d’utilisation: Statistiques, recherche. – Exemple de phrase en français: « En se basant sur les tendances actuelles, par extrapolation, on estime une augmentation de 10% des ventes. »
– Traduction en anglais: « Based on current trends, by extrapolation, a 10% increase in sales is estimated. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by extrapolation » traduit avec précision le concept d’extension ou d’expansion des données existantes.

5. By logical extension

Traduction /Signification:

Par extension logique. – Contexte d’utilisation: Pour souligner la cohérence ou la nécessité d’une conclusion. – Domaines d’utilisation: Mathématiques, philosophie. – Exemple de phrase en français: « Si A égale B et B égale C, alors logiquement, par extension, A égale C. »
– Traduction en anglais: « If A equals B and B equals C, then logically by extension, A equals C. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by logical extension » capture le sens logique et rigoureux du concept mentionné.

6. By development

Traduction /Signification:

Par progression naturelle. – Contexte d’utilisation: Pour expliquer une évolution ou une suite d’événements. – Domaines d’utilisation: Éducation, biologie. – Exemple de phrase en français: « Il a étudié l’histoire de l’art, par développement, il s’est spécialisé en architecture. »
– Traduction en anglais: « He studied art history, by development, he specialized in architecture. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by development » exprime la progression naturelle des événements de manière claire et concise.

7. By analogy

Traduction /Signification:

Par analogie. – Contexte d’utilisation: Pour établir un lien entre des concepts similaires. – Domaines d’utilisation: Rhétorique, littérature. – Exemple de phrase en français: « La musique est à l’âme ce que la pluie est à la terre, par analogie. »
– Traduction en anglais: « Music is to the soul what rain is to the earth, by analogy. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by analogy » présente de manière efficace la comparaison entre deux éléments distincts.

8. By expansion

Traduction /Signification:

Par agrandissement ou développement. – Contexte d’utilisation: Pour souligner une croissance ou une augmentation. – Domaines d’utilisation: Économie, urbanisme. – Exemple de phrase en français: « L’entreprise s’est étendue à l’international, par expansion de ses activités. »
– Traduction en anglais: « The company expanded internationally, by expansion of its operations. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by expansion » traduit le concept d’agrandissement ou de développement de manière directe et explicite.

9. By progression

Traduction /Signification:

Par avancement graduel. – Contexte d’utilisation: Pour indiquer une évolution étape par étape. – Domaines d’utilisation: Éducation, sport. – Exemple de phrase en français: « Il a amélioré ses compétences au fil du temps, par progression constante. »
– Traduction en anglais: « He improved his skills over time, by steady progression. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by progression » met en avant l’idée d’avancement graduel de manière claire et linéaire.

10. By implication of

Traduction /Signification:

Par implication de. – Contexte d’utilisation: Pour spécifier une conséquence directe. – Domaines d’utilisation: Juridique, finance. – Exemple de phrase en français: « Il est responsable des actions de son équipe, par implication. »
– Traduction en anglais: « He is responsible for the actions of his team, by implication of. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by implication of » met en avant la relation de cause à effet entre deux éléments.

11. By inference to

Traduction /Signification:

Par inférence à. – Contexte d’utilisation: Pour établir une relation logique entre deux idées. – Domaines d’utilisation: Communication, recherche. – Exemple de phrase en français: « En se référant à ses propos, par inférence à ce qu’il a dit, nous pouvons conclure qu’il est d’accord. »
– Traduction en anglais: « Referring to his statements, by inference to what he said, we can conclude he agrees. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by inference to » souligne la déduction logique réalisée à partir d’une information donnée.

12. By extrapolation from

Traduction /Signification:

Par extrapolation à partir de. – Contexte d’utilisation: Pour prévoir une tendance future basée sur des informations passées. – Domaines d’utilisation: Statistiques, marketing. – Exemple de phrase en français: « En se basant sur les données historiques, par extrapolation à partir de celles-ci, on peut estimer les résultats futurs. »
– Traduction en anglais: « Based on historical data, by extrapolation from it, we can estimate future results. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by extrapolation from » souligne le processus de prédiction basé sur des données antérieures.

13. By logical extension of

Traduction /Signification:

Par extension logique de. – Contexte d’utilisation: Pour introduire une conséquence nécessaire ou évidente. – Domaines d’utilisation: Mathématiques, programmation. – Exemple de phrase en français: « En suivant sa démonstration, par extension logique de celle-ci, on peut en déduire la réponse. »
– Traduction en anglais: « Following his demonstration, by logical extension of it, we can deduce the answer. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by logical extension of » souligne la cohérence logique entre deux étapes ou idées.

14. By natural extension

Traduction /Signification:

Par extension naturelle. – Contexte d’utilisation: Pour indiquer une continuité logique ou prévisible. – Domaines d’utilisation: Biologie, physique. – Exemple de phrase en français: « Après avoir semé les graines, par extension naturelle, on verra bientôt des plantes pousser. »
– Traduction en anglais: « After sowing the seeds, by natural extension, we will soon see plants growing. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by natural extension » souligne l’aspect organique ou prévisible du processus mentionné.

15. By necessary extension

Traduction /Signification:

Par extension nécessaire. – Contexte d’utilisation: Pour mettre en avant une conclusion inévitable. – Domaines d’utilisation: Jurisprudence, logique. – Exemple de phrase en français: « S’il est absent, par extension nécessaire, il ne pourra pas signer le contrat. »
– Traduction en anglais: « If he is absent, by necessary extension, he will not be able to sign the contract. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by necessary extension » souligne l’obligation ou la nécessité de la conclusion évoquée.

16. By unrelated extension

Traduction /Signification:

Par extension non liée. – Contexte d’utilisation: Pour introduire une idée distincte ou inattendue. – Domaines d’utilisation: Communication, créativité. – Exemple de phrase en français: « Il parle couramment le russe et le japonais, et par extension non liée, il est aussi un excellent cuisinier. »
– Traduction en anglais: « He speaks Russian and Japanese fluently, and by unrelated extension, he is also an excellent cook. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by unrelated extension » met en avant la surprise ou la singularité de l’idée introduite.

17. By further extension

Traduction /Signification:

Par extension supplémentaire. – Contexte d’utilisation: Pour introduire une idée qui va au-delà de la première. – Domaines d’utilisation: Technologie, innovation. – Exemple de phrase en français: « Les téléphones portables ont révolutionné la communication, et par extension supplémentaire, ils ont transformé nos interactions sociales. »
– Traduction en anglais: « Mobile phones have revolutionized communication, and by further extension, they have transformed our social interactions. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by further extension » souligne l’idée d’ajout ou d’expansion de manière claire et concise.

18. By extended definition

Traduction /Signification:

Par définition étendue. – Contexte d’utilisation: Pour clarifier une notion en incluant des éléments connexes. – Domaines d’utilisation: Linguistique, philosophie. – Exemple de phrase en français: « La démocratie implique la participation citoyenne, et par définition étendue, la transparence et la responsabilité sont des composantes essentielles. »
– Traduction en anglais: « Democracy involves citizen participation, and by extended definition, transparency and accountability are essential components. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by extended definition » souligne l’idée d’amplification ou de clarification de la signification initiale.

19. By universal extension

Traduction /Signification:

Par extension universelle. – Contexte d’utilisation: Pour souligner une portée globale ou généralisée. – Domaines d’utilisation: Philosophie, sociologie. – Exemple de phrase en français: « Tous les êtres humains ont des droits fondamentaux, et par extension universelle, ils méritent respect et dignité. »
– Traduction en anglais: « All human beings have fundamental rights, and by universal extension, they deserve respect and dignity. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by universal extension » met en avant le caractère général et inclusif de l’idée évoquée.

20. By extended reasoning

Traduction /Signification:

Par raisonnement étendu. – Contexte d’utilisation: Pour introduire un processus de réflexion approfondi. – Domaines d’utilisation: Philosophie, analytique. – Exemple de phrase en français: « En examinant tous les angles de la question, par raisonnement étendu, on peut parvenir à une conclusion éclairée. »
– Traduction en anglais: « By examining all aspects of the issue, by extended reasoning, one can arrive at an informed conclusion. »
– Technique de traduction utilisée: L’expression « by extended reasoning » souligne la profondeur et la rigueur du processus argumentatif évoqué.

En utilisant diverses expressions équivalentes en anglais pour traduire « par extension », nous avons exploré différentes nuances et connotations possibles de ce concept, permettant ainsi une traduction précise et riche en contexte.