par le passé, Synonymes en anglais: in the past

« par le passé » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « par le passé »

1. Previously

Traduction /Signification:

Auparavant Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel Exemple de phrase en français: J’avais déjà visité Paris auparavant. Traduction en anglais: I had previously visited Paris. Explication de la méthode de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en remplaçant le mot « auparavant » par son équivalent anglais « previously ».

2. in the past

Traduction /Signification:

Dans le passé Contextes d’utilisation: Courant Domaines d’utilisation: Général Exemple de phrase en français: Les choses étaient différentes dans le passé. Traduction en anglais: Things were different in the past. Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction littérale du mot « passé » en anglais.

3. formerly

Traduction /Signification:

Autrefois Contextes d’utilisation: Littéraire Domaines d’utilisation: Historique Exemple de phrase en français: Il était roi autrefois. Traduction en anglais: He was king formerly. Explication de la méthode de traduction: J’ai choisi une traduction directe en remplaçant « autrefois » par « formerly ».

4. once

Traduction /Signification:

Une fois Contextes d’utilisation: Informel Domaines d’utilisation: Conversationnel Exemple de phrase en français: J’ai été jeune une fois. Traduction en anglais: I was young once. Explication de la méthode de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en remplaçant « une fois » par « once ».

5. back in the day

Traduction /Signification:

Dans le temps Contextes d’utilisation: Familier Domaines d’utilisation: Pop culture Exemple de phrase en français: Back in the day, les vinyles étaient très populaires. Traduction en anglais: Back in the day, vinyl records were very popular. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit l’expression familière « dans le temps » par son équivalent en anglais « back in the day ».

6. in former times

Traduction /Signification:

Dans les temps anciens Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Historique Exemple de phrase en français: Les guerres étaient fréquentes dans les temps anciens. Traduction en anglais: Wars were common in former times. Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction directe du terme « anciens » en anglais.

7. in days gone by

Traduction /Signification:

Dans le passé lointain Contextes d’utilisation: Poétique Domaines d’utilisation: Littérature Exemple de phrase en français: In days gone by, les chevaliers étaient respectés. Traduction en anglais: In days gone by, knights were respected. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit l’expression « passé lointain » par « days gone by » en anglais pour conserver la connotation poétique.

8. in bygone days

Traduction /Signification:

Dans les jours passés Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Historique Exemple de phrase en français: Les traditions étaient respectées dans les jours passés. Traduction en anglais: Traditions were respected in bygone days. Explication de la méthode de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « passés » en anglais.

9. in ancient times

Traduction /Signification:

Dans les temps anciens Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Historique Exemple de phrase en français: Les civilisations prospéraient dans les temps anciens. Traduction en anglais: Civilizations thrived in ancient times. Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction directe du mot « anciens » en anglais.

10. long ago

Traduction /Signification:

Il y a longtemps Contextes d’utilisation: Courant Domaines d’utilisation: Général Exemple de phrase en français: Nous nous sommes rencontrés il y a longtemps. Traduction en anglais: We met long ago. Explication de la méthode de traduction: J’ai choisi une traduction littérale du terme « longtemps » en anglais.

11. erstwhile

Traduction /Signification:

Ancien Contextes d’utilisation: Littéraire Domaines d’utilisation: Poétique Exemple de phrase en français: L’âme cherche son ancien foyer. Traduction en anglais: The soul seeks its erstwhile home. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit le mot « ancien » par son équivalent en anglais « erstwhile » pour conserver le style poétique.

12. time was

Traduction /Signification:

Il fut un temps Contextes d’utilisation: Littéraire Domaines d’utilisation: Narratif Exemple de phrase en français: Time was, les dragons régnaient sur cette terre. Traduction en anglais: Time was, dragons ruled this land. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit l’expression « il fut un temps » par son équivalent en anglais « time was » pour maintenir le ton narratif.

13. in the old days

Traduction /Signification:

Au temps jadis Contextes d’utilisation: Courant Domaines d’utilisation: Conversationnel Exemple de phrase en français: In the old days, les gens se racontaient des histoires. Traduction en anglais: In the old days, people used to tell stories. Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction littérale de l’expression « au temps jadis » en anglais.

14. back when

Traduction /Signification:

Autrefois Contextes d’utilisation: Familier Domaines d’utilisation: Conversationnel Exemple de phrase en français: Back when, les ordinateurs étaient rares. Traduction en anglais: Back when, computers were rare. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit l’expression familière « autrefois » par « back when » en anglais.

15. in times past

Traduction /Signification:

Dans le passé Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Historique Exemple de phrase en français: In times past, les rois régnaient en maîtres. Traduction en anglais: In times past, kings ruled supreme. Explication de la méthode de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « passé » en anglais.

16. of old

Traduction /Signification:

D’antan Contextes d’utilisation: Littéraire Domaines d’utilisation: Poétique Exemple de phrase en français: Ces contes sont de vieux récits d’antan. Traduction en anglais: These tales are old stories of old. Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction directe de l’expression « d’antan » en anglais tout en conservant la répétition poétique.

17. of yore

Traduction /Signification:

D’autrefois Contextes d’utilisation: Poétique Domaines d’utilisation: Littérature Exemple de phrase en français: Legends of yore inspirent les écrivains modernes. Traduction en anglais: Legends of yore inspire modern writers. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit l’expression « d’autrefois » par « of yore » en anglais pour maintenir la connotation poétique.

18. as it used to be

Traduction /Signification:

Comme cela était d’habitude Contextes d’utilisation: Courant Domaines d’utilisation: Conversationnel Exemple de phrase en français: Everything is different now, it’s not as it used to be. Traduction en anglais: Tout est différent maintenant, ce n’est pas comme cela était d’habitude. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit chaque élément de l’expression en anglais sans chercher un équivalent unique.

19. of olden days

Traduction /Signification:

Des temps anciens Contextes d’utilisation: Littéraire Domaines d’utilisation: Historique Exemple de phrase en français: Tales of olden days fascinent toujours les lecteurs. Traduction en anglais: Tales of olden days still captivate readers. Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction directe de « temps anciens » en anglais.

20. in days of yore

Traduction /Signification:

Au temps jadis Contextes d’utilisation: Poétique Domaines d’utilisation: Littérature Exemple de phrase en français: In days of yore, les châteaux étaient nombreux. Traduction en anglais: In days of yore, castles were plentiful. Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit l’expression poétique « au temps jadis » par « in days of yore » en anglais

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: par le passé

1. In the past – Signification: dans le passé

– Contextes: Utilisé pour parler d’événements ou expériences passées. – Domaines: Utilisé dans la conversation quotidienne et professionnelle. – Exemple de phrase: Par le passé, j’ai voyagé en Europe. – Traduction en anglais: In the past, I have traveled to Europe. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Previously – Signification: antérieurement

– Contextes: Utilisé pour indiquer des actions qui ont eu lieu avant une certaine période. – Domaines: Utilisé dans le milieu académique et professionnel. – Exemple de phrase: J’ai travaillé pour cette entreprise par le passé. – Traduction en anglais: I have worked for this company previously. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

3. Formerly – Signification: autrefois

– Contextes: Utilisé pour faire référence à une période de temps révolue. – Domaines: Utilisé dans le contexte historique et littéraire. – Exemple de phrase: Cet écrivain était populaire par le passé. – Traduction en anglais: This writer was popular formerly. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

4. In days gone by – Signification: à une époque révolue

– Contextes: Utilisé pour parler de temps passés, souvent romantiques ou idéalisés. – Domaines: Utilisé dans la poésie et les récits nostalgiques. – Exemple de phrase: In days gone by, life was simpler. – Traduction en anglais: À une époque révolue, la vie était plus simple. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

5. In former times – Signification: anciennement

– Contextes: Utilisé pour se référer à des périodes historiques ou anciennes. – Domaines: Utilisé dans le domaine de l’histoire et de la recherche. – Exemple de phrase: Les technologies étaient moins avancées qu’en d’autres temps. – Traduction en anglais: Technologies were less advanced in former times. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

6. In the old days – Signification: autrefois, dans le temps

– Contextes: Utilisé pour évoquer une époque passée de manière nostalgique. – Domaines: Utilisé dans les récits personnels et les anecdotes. – Exemple de phrase: In the old days, people wrote letters instead of emails. – Traduction en anglais: Autrefois, les gens écrivaient des lettres au lieu d’envoyer des emails. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

7. Once upon a time – Signification: Il était une fois

– Contextes: Utilisé pour introduire un conte ou une histoire fantastique. – Domaines: Utilisé dans la littérature pour enfants et les contes. – Exemple de phrase: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle. – Traduction en anglais: Il était une fois, une princesse qui vivait dans un château. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

8. At one time – Signification: à une certaine époque

– Contextes: Utilisé pour situer un événement à un moment précis du passé. – Domaines: Utilisé dans les discussions formelles et les discours. – Exemple de phrase: At one time, this city was the capital of the country. – Traduction en anglais: À une certaine époque, cette ville était la capitale du pays. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

9. In times past – Signification: dans le passé

– Contextes: Utilisé pour faire référence à des périodes passées sans préciser une époque spécifique. – Domaines: Utilisé dans les récits historiques et les documentaires. – Exemple de phrase: In times past, people believed the Earth was flat. – Traduction en anglais: Dans le passé, les gens croyaient que la Terre était plate. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

10. Before – Signification: avant

– Contextes: Utilisé pour marquer la succession d’événements dans le temps. – Domaines: Utilisé dans la conversation quotidienne et la narration. – Exemple de phrase: Before, I used to play the piano every day. – Traduction en anglais: Avant, je jouais du piano tous les jours. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

11. Bygone – Signification: passé, révolu

– Contextes: Utilisé pour évoquer des temps anciens ou des événements passés. – Domaines: Utilisé dans les descriptions historiques et culturelles. – Exemple de phrase: The bygone era was marked by great technological advancements. – Traduction en anglais: L’époque révolue a été marquée par de grandes avancées technologiques. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

12. of yore – Signification: d’antan

– Contextes: Utilisé pour évoquer une époque ancienne ou mythique. – Domaines: Utilisé dans les récits fantastiques et la poésie. – Exemple de phrase: Legends of yore tell of brave warriors and magical creatures. – Traduction en anglais: Les légendes d’antan racontent des guerriers courageux et des créatures magiques. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

13. In ancient times – Signification: dans les temps anciens

– Contextes: Utilisé pour faire référence à des périodes reculées de l’histoire. – Domaines: Utilisé dans les discussions historiques et archéologiques. – Exemple de phrase: In ancient times, civilizations flourished along great rivers. – Traduction en anglais: Dans les temps anciens, les civilisations prospéraient le long des grands fleuves. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

14. Then – Signification: ensuite, à cette époque

– Contextes: Utilisé pour introduire des événements passés dans une narration. – Domaines: Utilisé dans les récits littéraires et les anecdotes. – Exemple de phrase: Then, he realized his mistake and tried to fix it. – Traduction en anglais: Ensuite, il a réalisé son erreur et a essayé de la corriger. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

15. In prehistoric times – Signification: dans les temps préhistoriques

– Contextes: Utilisé pour se référer à des époques très anciennes avant l’écriture. – Domaines: Utilisé dans les discussions archéologiques et scientifiques. – Exemple de phrase: In prehistoric times, humans lived in caves and used stone tools. – Traduction en anglais: Dans les temps préhistoriques, les humains vivaient dans des grottes et utilisaient des outils en pierre. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

16. Once – Signification: une fois

– Contextes: Utilisé pour introduire un événement unique ou une expérience passée. – Domaines: Utilisé dans la conversation informelle et les histoires courtes. – Exemple de phrase: Once, I met a famous actor while travelling. – Traduction en anglais: Une fois, j’ai rencontré un acteur célèbre en voyageant. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

17. Back then – Signification: à cette époque

– Contextes: Utilisé pour se référer à une période spécifique dans le passé. – Domaines: Utilisé dans la discussion informelle et les récits personnels. – Exemple de phrase: Back then, life was different and simpler. – Traduction en anglais: À cette époque, la vie était différente et plus simple. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

18. Historically – Signification: historiquement

– Contextes: Utilisé pour indiquer des événements passés d’importance historique. – Domaines: Utilisé dans les analyses historiques et les essais. – Exemple de phrase: Historically, this region has been a center of trade. – Traduction en anglais: Historiquement, cette région a été un centre de commerce. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

19. A long time ago – Signification: il y a longtemps

– Contextes: Utilisé pour évoquer une période lointaine dans le passé. – Domaines: Utilisé dans la littérature pour enfants et les contes. – Exemple de phrase: A long time ago, in a faraway land, there lived a princess. – Traduction en anglais: Il y a longtemps, dans un pays lointain, vivait une princesse. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

20. Once in the past – Signification: une fois dans le passé

– Contextes: Utilisé pour souligner un événement unique ou rare qui s’est produit dans le passé. – Domaines: Utilisé dans les récits personnels et les anecdotes. – Exemple de phrase: Once in the past, I visited Paris and fell in love with the city. – Traduction en anglais: Une fois dans le passé, j’ai visité Paris et suis tombé amoureux de la ville. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.