« paradoxalement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « paradoxalement »
1. Ironically
-
Traduction /Signification:
de façon ironique, de manière paradoxale - Contexte d’utilisation: lorsque quelque chose se produit de façon inattendue ou contradictoire
- Domaines d’utilisation: journalisme, littérature
- Exemple de phrase en français: Paradoxalement, il a réussi à échouer malgré tous ses efforts.
- Traduction en anglais: Ironically, he managed to fail despite all his efforts.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
2. Paradoxically
-
Traduction /Signification:
de manière paradoxale - Contexte d’utilisation: lorsque quelque chose semble aller à l’encontre de ce qui est attendu
- Domaines d’utilisation: philosophie, sciences sociales
- Exemple de phrase en français: Paradoxalement, cette situation a abouti à un résultat positif.
- Traduction en anglais: Paradoxically, this situation led to a positive outcome.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
3. Contradictorily
-
Traduction /Signification:
de manière contradictoire - Contexte d’utilisation: lorsque deux éléments s’opposent de manière inattendue
- Domaines d’utilisation: analyse critique, débat
- Exemple de phrase en français: Contradictorily, his actions spoke louder than his words.
- Traduction en anglais: Contradictorily, his actions spoke louder than his words.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: paradoxalement
1. Ironically
- Ironically: utilisé pour indiquer une contradiction inattendue
- Souvent utilisé: principalement utilisé pour introduire des situations ironiques
- Domaines: littérature, discours formels
Exemple de phrase en français:
Paradoxalement, il a fait beau toute la semaine malgré les prévisions de pluie.Traduction en anglais de cette phrase: Ironically, the weather has been lovely all week despite the forecast for rain.
Exemple de phrase en français:
J’ai utilisé « Ironically » pour traduire le mot « Paradoxalement » car les deux termes indiquent une contradiction inattendue.2. Contrary to expectations
- Contrary to expectations: indique quelque chose qui va à l’encontre de ce qui était prévu
- Souvent utilisé: utilisé pour introduire des faits surprenants
- Domaines: journalisme, débats
Exemple de phrase en français:
Contrary to expectations, the underdog team won the championship.Traduction en anglais de cette phrase: Contrary to expectations, the underdog team won the championship.
Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « Contrary to expectations » pour rendre le sens de surprise et de contradiction de la phrase initiale.3. Oddly enough
- Oddly enough: utilisé pour introduire quelque chose d’étrange ou inattendu
- Souvent utilisé: généralement utilisé pour souligner des détails curieux
- Domaines: conversations informelles, anecdotes
Exemple de phrase en français:
Paradoxalement, ils ont choisi de rester à l’intérieur malgré le beau temps.Traduction en anglais de cette phrase: Oddly enough, they chose to stay indoors despite the nice weather.
Exemple de phrase en français:
J’ai opté pour « Oddly enough » pour transmettre l’idée de quelque chose d’étrange ou surprenant, en accord avec le sens de « Paradoxalement ».