paragraphe, Synonymes en anglais: paragraph

« paragraphe » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « paragraphe »

  • Paragraph: signifie « paragraphe » en français. Utilisé principalement dans le cadre de la rédaction de textes et de documents. Domaines d’utilisation: littérature, journalisme, rédaction professionnelle. Exemple de phrase en français: « Le premier paragraphe de l’article introduit le sujet principal. »
    Traduction en anglais: « The first paragraph of the article introduces the main topic. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Section: signifie « paragraphe » en français. Utilisé pour structurer un texte en différentes parties. Domaines d’utilisation: documents officiels, rapports, livres. Exemple de phrase en français: « La dernière section du rapport résume les conclusions. »
    Traduction en anglais: « The final section of the report summarizes the conclusions. »
    Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
  • Passage: signifie « paragraphe » en français. Utilisé pour désigner une partie spécifique d’un texte. Domaines d’utilisation: analyse littéraire, critique, commentaires. Exemple de phrase en français: « Ce passage du roman illustre parfaitement le thème de l’amour. »
    Traduction en anglais: « This passage from the novel perfectly illustrates the theme of love. »
    Technique de traduction utilisée: traduction sémantique.
  • Segment: signifie « paragraphe » en français. Utilisé pour délimiter une partie d’un texte. Domaines d’utilisation: rédaction académique, communication professionnelle, marketing. Exemple de phrase en français: « Le segment suivant aborde les enjeux économiques de la mondialisation. »
    Traduction en anglais: « The following segment addresses the economic challenges of globalization. »
    Technique de traduction utilisée: traduction conceptuelle.

Expressions équivalentes pour traduire « paragraphe » en anglais:

  • Paragraph

    Traduction /Signification:

    Paragraphe Contexte d’utilisation: Ecriture formelle Domaines d’utilisation: Littérature, journalisme Exemple de phrase en français: « Ce paragraphe explique en détail le processus de fabrication. »
    Traduction en anglais: « This paragraph explains in detail the manufacturing process. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe Méthode de traduction: Utilisation d’un terme équivalent en anglais
  • Section

    Traduction /Signification:

    Partie d’un texte Contexte d’utilisation: Rapports, essais Domaines d’utilisation: Académique, professionnel Exemple de phrase en français: « La dernière section du rapport présente les conclusions de l’étude. »
    Traduction en anglais: « The final section of the report presents the study’s conclusions. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe Méthode de traduction: Utilisation d’un terme équivalent en anglais
  • Block text

    Traduction /Signification:

    Texte en bloc Contexte d’utilisation: Web design Domaines d’utilisation: Informatique, design Exemple de phrase en français: « Le block text permet une meilleure lisibilité sur le site web. »
    Traduction en anglais: « The block text enhances readability on the website. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe Méthode de traduction: Utilisation d’un terme équivalent en anglais
  • Body text

    Traduction /Signification:

    Texte principal Contexte d’utilisation: Composition d’un document Domaines d’utilisation: Edition, communication Exemple de phrase en français: « Le body text doit être clair et concis pour capter l’attention du lecteur. »
    Traduction en anglais: « The body text should be clear and concise to capture the reader’s attention. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe Méthode de traduction: Utilisation d’un terme équivalent en anglais
  • Content block

    Traduction /Signification:

    Bloc de contenu Contexte d’utilisation: Site web Domaines d’utilisation: Marketing digital, conception web Exemple de phrase en français: « Le content block met en valeur les informations les plus importantes. »
    Traduction en anglais: « The content block highlights the most important information. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe Méthode de traduction: Utilisation d’un terme équivalent en anglais
  • Text segment

    Traduction /Signification:

    Segment de texte Contexte d’utilisation: Analyse littéraire Domaines d’utilisation: Recherche académique, linguistique Exemple de phrase en français: « Ce text segment met en lumière les aspects culturels de l’oeuvre. »
    Traduction en anglais: « This text segment highlights the cultural aspects of the work. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe Méthode de traduction: Utilisation d’un terme équivalent en anglais