paraître, Synonymes en anglais: appear

« paraître »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste des mots en anglais pour traduire « paraître » avec leur signification, contextes et exemples:

1. Appear

– Signification en français: Apparaître – Contextes d’utilisation: Dans des situations où quelque chose est visible ou perceptible. – Domaines d’utilisation: En littérature, en sciences. – Exemple de phrase en français: Il apparaît que cette théorie est fausse. – Traduction en anglais de cette phrase: It appears that this theory is false. – Explication de la traduction: J’ai traduit le verbe « apparaître » par « appear », qui est son équivalent direct en anglais.

2. Seem

– Signification en français: Sembler – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une impression ou une opinion personnelle. – Domaines d’utilisation: Dans des conversations informelles, en psychologie. – Exemple de phrase en français: Il semble fatigué. – Traduction en anglais de cette phrase: He seems tired. – Explication de la traduction: J’ai traduit le verbe « sembler » par « seem », qui est son équivalent direct en anglais.

3. Look like

– Signification en français: Ressembler à – Contextes d’utilisation: Pour comparer des apparences physiques. – Domaines d’utilisation: Dans des descriptions visuelles, en mode. – Exemple de phrase en français: Elle ressemble à sa mère. – Traduction en anglais de cette phrase: She looks like her mother. – Explication de la traduction: J’ai traduit l’expression « ressembler à » par « look like », qui est son équivalent direct en anglais.

4. Seem like

– Signification en français: Avoir l’air de – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une apparence ou une impression. – Domaines d’utilisation: Dans des discussions informelles, en psychologie. – Exemple de phrase en français: Il a l’air d’un menteur. – Traduction en anglais de cette phrase: He seems like a liar. – Explication de la traduction: J’ai traduit l’expression « avoir l’air de » par « seem like », qui est son équivalent direct en anglais

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: paraître

1. Look like

– Signification en français: avoir l’apparence de – Contexte d’utilisation: Pour décrire l’apparence physique de quelqu’un ou quelque chose – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Elle a l’air fatiguée. – Traduction en anglais: She looks tired. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « look like » pour traduire « paraître ».

2. Seem like

– Signification en français: donner l’impression de – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une impression ou une apparence – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Il semble être en colère. – Traduction en anglais: He seems angry. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « seem like » pour traduire « paraître ».

3. Appear as

– Signification en français: se montrer comme – Contexte d’utilisation: Pour décrire l’apparence ou la manifestation de quelque chose – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Il apparaît comme un leader naturel. – Traduction en anglais: He appears as a natural leader. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « appear as » pour traduire « paraître ».

4. Look to be

– Signification en français: avoir l’air d’être – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une perception basée sur l’apparence – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Ça a l’air d’être un bon film. – Traduction en anglais: It looks to be a good movie. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « look to be » pour traduire « paraître ».

5. Give the impression of

– Signification en français: donner l’impression de – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une impression basée sur l’apparence – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Cette peinture donne l’impression de mouvement. – Traduction en anglais: This painting gives the impression of movement. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « give the impression of » pour traduire « paraître ».

6. Come across as

– Signification en français: être perçu comme – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une perception ou une interprétation de quelqu’un ou quelque chose – Domaine d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Il vient souvent comme arrogant. – Traduction en anglais: He often comes across as arrogant. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « come across as » pour traduire « paraître ».

7. Present as

– Signification en français: se montrer comme – Contexte d’utilisation: Pour décrire l’apparence ou la représentation de quelque chose – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Le projet se présente comme innovant. – Traduction en anglais: The project presents as innovative. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « present as » pour traduire « paraître ».

8. Seem to be

– Signification en français: sembler être – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une hypothèse basée sur une impression – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Cela semble être une mauvaise idée. – Traduction en anglais: That seems to be a bad idea. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « seem to be » pour traduire « paraître ».

9. Look as if

– Signification en français: avoir l’air comme si – Contexte d’utilisation: Pour décrire une apparence qui suggère une certaine condition – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Ça a l’air comme s’il allait pleuvoir. – Traduction en anglais: It looks as if it’s going to rain. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « look as if » pour traduire « paraître ».

10. Give off the impression of

– Signification en français: donner l’impression de – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une perception basée sur des signes extérieurs – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Son comportement lui donne souvent l’impression de désintérêt. – Traduction en anglais: His behavior often gives off the impression of indifference. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « give off the impression of » pour traduire « paraître ».

11. Display as

– Signification en français: montrer comme – Contexte d’utilisation: Pour décrire la présentation physique ou visible de quelque chose – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Ce tableau se display comme une œuvre d’art contemporain. – Traduction en anglais: This painting displays as a contemporary piece of art. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « display as » pour traduire « paraître ».

12. Seem to appear

– Signification en français: sembler apparaître – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une idée vague ou incertaine d’apparence – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Il semble apparaître soudainement. – Traduction en anglais: He seems to appear suddenly. – Explication: Utilisation de la combinaison des termes équivalents « seem » et « appear » pour traduire « paraître ».

13. Look to seem

– Signification en français: avoir l’air de sembler – Contexte d’utilisation: Pour décrire une apparence ou une impression – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Cela a l’air de sembler fonctionner. – Traduction en anglais: It looks to seem to work. – Explication: Utilisation de la combinaison des termes équivalents « look » et « seem » pour traduire « paraître ».

14. Come off as

– Signification en français: apparaître comme – Contexte d’utilisation: Pour décrire une impression donnée aux autres – Domaine d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Elle en vient souvent comme autoritaire. – Traduction en anglais: She often comes off as authoritative. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « come off as » pour traduire « paraître ».

15. Give the appearance of

– Signification en français: donner l’apparence de – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une impression basée sur l’apparence – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Ce bâtiment donne l’apparence de stabilité. – Traduction en anglais: This building gives the appearance of stability. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « give the appearance of » pour traduire « paraître ».

16. Project as

– Signification en français: projeter comme – Contexte d’utilisation: Pour décrire une image ou une impression renvoyée – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Il se project comme un leader naturel. – Traduction en anglais: He projects as a natural leader. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « project as » pour traduire « paraître ».

17. Look as though

– Signification en français: avoir l’air comme si – Contexte d’utilisation: Pour décrire une apparence qui induit une supposition – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Ça a l’air comme si il avait perdu du poids. – Traduction en anglais: It looks as though he has lost weight. – Explication: Utilisation de la combinaison des termes équivalents « look » et « as though » pour traduire « paraître ».

18. Appear to be

– Signification en français: sembler être – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une impression basée sur l’apparence – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Cela apparaît être une bonne solution. – Traduction en anglais: That appears to be a good solution. – Explication: Utilisation directe de l’expression équivalente « appear to be » pour traduire « paraître ».

19. Seem like it is

– Signification en français: donner l’impression que c’est – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une perception basée sur une apparence – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Ça semble comme si c’était un rêve. – Traduction en anglais: It seems like it is a dream. – Explication: Utilisation de la combinaison des termes équivalents « seem like » et « it is » pour traduire « paraître ».

20. Look to give the impression of

– Signification en français: avoir l’air de donner l’impression de – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une apparence qui suggère une certaine perception – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: Son comportement look to give the impression of confiance. – Traduction en anglais: His behavior looks to give the impression of confidence. – Explication: Utilisation de la combinaison des termes équivalents « look to » et « give the impression of » pour traduire « paraître