« parler » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « parler » avec signification, contexte d’utilisation et domaine d’utilisation
- Talk – Parler. Souvent utilisé: Conversation informelle. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Nous devons parler de ce problème. »
Traduction en anglais: « We need to talk about this issue. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Speak – Parler. Souvent utilisé: Formel. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Il est temps de parler au patron. »
Traduction en anglais: « It’s time to speak to the boss. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Converse – Converser. Souvent utilisé: Dialogue. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Ils aiment beaucoup converser ensemble. »
Traduction en anglais: « They enjoy conversing with each other. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Chat – Bavarder. Souvent utilisé: Conversation légère. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Elles aiment se retrouver pour bavarder. »
Traduction en anglais: « They like to get together to chat. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Communicate – Communiquer. Souvent utilisé: Échange d’informations. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Il est important de bien communiquer en équipe. »
Traduction en anglais: « It’s important to communicate well as a team. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Discuss – Discuter. Souvent utilisé: Débat. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Nous devons discuter de ces idées avant de prendre une décision. »
Traduction en anglais: « We need to discuss these ideas before making a decision. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Tell – Raconter. Souvent utilisé: Récit. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Elle aime raconter des histoires passionnantes. »
Traduction en anglais: « She enjoys telling exciting stories. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Say – Dire. Souvent utilisé: Déclaration. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Je voulais lui dire merci. »
Traduction en anglais: « I wanted to say thank you to him. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Express – Exprimer. Souvent utilisé: Émotion. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Il sait toujours bien exprimer ses sentiments. »
Traduction en anglais: « He always knows how to express his feelings well. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Voice – Exprimer à voix haute. Souvent utilisé: Opinion. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Elle a voulu exprimer sa voix dans cette affaire. »
Traduction en anglais: « She wanted to voice her opinion on this matter. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Utter – Prononcer. Souvent utilisé: Mots. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Elle a osé prononcer ces mots. »
Traduction en anglais: « She dared to utter those words. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Chat – Chatter. Souvent utilisé: Conversation en ligne. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Il a passé la soirée à chatter sur internet. »
Traduction en anglais: « He spent the evening chatting online. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Prattle – Babiller. Souvent utilisé: Bêtises. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Arrête de babiller et concentre-toi. »
Traduction en anglais: « Stop prattling and focus. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Prate – Parler longuement. Souvent utilisé: Discours. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Il ne faisait que prater sans fin. »
Traduction en anglais: « He was just prating endlessly. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Yak – Papoter. Souvent utilisé: Bavardage. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Elles sont toujours en train de yaker. »
Traduction en anglais: « They are always yakking away. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Gab – Jaser. Souvent utilisé: Problèmes. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Arrête de gaber et écoute-moi. »
Traduction en anglais: « Stop gabbing and listen to me. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot. - Ramble – Parler sans cesse. Souvent utilisé: Débat interminable. Domaine: Communication. Exemple de phrase en français: « Il adorait parler sans cesse. »
Traduction en anglais: « He loved to ramble on endlessly. »
Technique de traduction utilisée: Mot à mot.