« parois » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « parois »
1. Walls
Traduction /Signification:
Murs – Contextes d’utilisation: Architecture, construction – Domaines d’utilisation: Bâtiment, génie civil – Exemple de phrase en français: Les parois de la maison sont peintes en blanc. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the house are painted white. – Explication de la traduction: J’ai traduit « parois » par « walls » car il s’agit d’une traduction directe et littérale.2. Partitions
Traduction /Signification:
Cloisons – Contextes d’utilisation: Agencement intérieur – Domaines d’utilisation: Décoration, aménagement – Exemple de phrase en français: Les partitions séparent les différentes pièces de l’appartement. – Traduction en anglais de cette phrase: Partitions separate the different rooms of the apartment. – Explication de la traduction: nous avons choisi de traduire « parois » par « partitions » car il s’agit de structures utilisées pour séparer les espaces intérieurs.3. Sides
Traduction /Signification:
Côtés – Contextes d’utilisation: Géométrie, design – Domaines d’utilisation: Mathématiques, architecture – Exemple de phrase en français: Les parois du rectangle sont égales. – Traduction en anglais de cette phrase: The sides of the rectangle are equal. – Explication de la traduction: J’ai opté pour « sides » comme traduction de « parois » car il fait référence aux côtés d’une forme géométrique.4. Panels
Traduction /Signification:
Panneaux – Contextes d’utilisation: Revêtements, décoration – Domaines d’utilisation: Design d’intérieur, bricolage – Exemple de phrase en français: Les parois de la douche sont constituées de panels en verre. – Traduction en anglais de cette phrase: The shower walls are made of glass panels. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « panels » pour traduire « parois » car il s’agit de panneaux utilisés pour revêtir une surface.5. Enclosures
Traduction /Signification:
Enclosures – Contextes d’utilisation: Zoologie, protection – Domaines d’utilisation: Parcs animaliers, sécurité – Exemple de phrase en français: Les parois de l’enclos sont infranchissables. – Traduction en anglais de cette phrase: The enclosure walls are impassable. – Explication de la traduction: J’ai gardé le terme anglais « enclosures » car il est couramment utilisé pour désigner les enceintes où sont placés les animaux sauvages.6. Boundaries
Traduction /Signification:
Limites – Contextes d’utilisation: Géographie, gestion de territoire – Domaines d’utilisation: Urbanisme, cartographie – Exemple de phrase en français: Les parois du jardin marquent les limites de la propriété. – Traduction en anglais de cette phrase: The garden walls mark the boundaries of the property. – Explication de la traduction: J’ai traduit « parois » par « boundaries » car il s’agit des limites visuelles et physiques délimitées par les murs du jardin.7. Barriers
Traduction /Signification:
Barrières – Contextes d’utilisation: Sécurité, protection – Domaines d’utilisation: Routes, chantiers – Exemple de phrase en français: Les parois de sécurité empêchent l’accès au chantier. – Traduction en anglais de cette phrase: The safety barriers prevent access to the construction site. – Explication de la traduction: J’ai choisi « barriers » pour traduire « parois » car il s’agit de structures destinées à limiter l’accès à un endroit spécifique.8. Shields
Traduction /Signification:
Boucliers – Contextes d’utilisation: Défense, protection – Domaines d’utilisation: Armurerie, métallurgie – Exemple de phrase en français: Les parois de l’armure sont en acier. – Traduction en anglais de cette phrase: The armor shields are made of steel. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « shields » pour traduire « parois » car il s’agit de parties protectrices de l’armure.9. Screens
Traduction /Signification:
Écrans – Contextes d’utilisation: Informatique, télécommunication – Domaines d’utilisation: Technologies, médias – Exemple de phrase en français: Les parois du téléphone portable sont fragiles. – Traduction en anglais de cette phrase: The screens of the mobile phone are fragile. – Explication de la traduction: J’ai opté pour « screens » comme traduction de « parois » car il s’agit des éléments de protection de l’écran du téléphone.10. Fences
Traduction /Signification:
Clôtures – Contextes d’utilisation: Jardinage, élevage – Domaines d’utilisation: Agriculture, paysagisme – Exemple de phrase en français: Les parois du verger sont entourées de clôtures. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the orchard are surrounded by fences. – Explication de la traduction: J’ai choisi « fences » pour traduire « parois » car il s’agit de structures utilisées pour délimiter et protéger un espace extérieur.11. Bulkheads
Traduction /Signification:
Cloisons – Contextes d’utilisation: Aéronautique, maritime – Domaines d’utilisation: Industrie aérospatiale, marine – Exemple de phrase en français: Les parois de l’avion isolent du bruit extérieur. – Traduction en anglais de cette phrase: The bulkheads of the plane insulate from external noise. – Explication de la traduction: J’ai traduit « parois » par « bulkheads » car cela désigne les cloisons intérieures des avions qui servent à séparer les espaces et à renforcer la structure de l’appareil.12. Layers
Traduction /Signification:
Couches – Contextes d’utilisation: Géologie, météorologie – Domaines d’utilisation: Sciences de la Terre, climatologie – Exemple de phrase en français: Les parois de la montagne sont composées de différentes couches de roches. – Traduction en anglais de cette phrase: The mountain walls are made up of different layers of rocks. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « layers » pour traduire « parois » car il s’agit de différentes couches de matériau qui constituent la structure de la montagne.13. Barricades
Traduction /Signification:
Barricades – Contextes d’utilisation: Manifestations, conflits – Domaines d’utilisation: Sécurité publique, maintien de l’ordre – Exemple de phrase en français: Les parois des barricades ont été érigées lors de la manifestation. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the barricades were erected during the protest. – Explication de la traduction: J’ai choisi « barricades » pour traduire « parois » car il s’agit de barrières improvisées utilisées pour bloquer l’accès à une zone lors d’une manifestation.14. Dividers
Traduction /Signification:
Séparateurs – Contextes d’utilisation: Organisation, classification – Domaines d’utilisation: Bureau, classement – Exemple de phrase en français: Les parois des dividers permettent de compartimenter l’espace de travail. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the dividers allow to compartmentalize the workspace. – Explication de la traduction: J’ai traduit « parois » par « dividers » car il s’agit de séparateurs utilisés pour diviser et organiser l’espace de travail.15. Bulkheads
Traduction /Signification:
Cloisons – Contextes d’utilisation: Navigation, construction navale – Domaines d’utilisation: Marine, transport maritime – Exemple de phrase en français: Les parois des bulkheads renforcent la structure du navire. – Traduction en anglais de cette phrase: The bulkheads walls reinforce the structure of the ship. – Explication de la traduction: J’ai gardé le terme anglais « bulkheads » car il est spécifique aux navires et désigne les cloisons qui séparent les différentes parties d’un bateau.16. Retaining walls
Traduction /Signification:
Murs de soutènement – Contextes d’utilisation: Génie civil, construction – Domaines d’utilisation: Travaux publics, aménagement urbain – Exemple de phrase en français: Les parois des murs de soutènement empêchent les glissements de terrain. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the retaining walls prevent landslides. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « retaining walls » pour traduire « parois » car il s’agit de murs spécialement conçus pour retenir le sol et éviter les mouvements de terrain.17. Screens
Traduction /Signification:
Écrans – Contextes d’utilisation: Cinéma, informatique – Domaines d’utilisation: Divertissement, technologie – Exemple de phrase en français: Les parois des screens protègent des projections extérieures. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the screens protect from external projections. – Explication de la traduction: J’ai opté pour « screens » pour traduire « parois » car il s’agit d’écrans utilisés pour la projection de films ou pour protéger des surfaces des éclaboussures.18. Bulkheads
Traduction /Signification:
Cloisons – Contextes d’utilisation: Aéronautique, ingénierie – Domaines d’utilisation: Aviation, construction aéronautique – Exemple de phrase en français: Les parois des bulkheads séparent les différentes sections de l’avion. – Traduction en anglais de cette phrase: The bulkheads walls separate the different sections of the plane. – Explication de la traduction: J’ai gardé le terme anglais « bulkheads » pour traduire « parois » car il est spécifique à l’aéronautique et désigne les cloisons intérieures des avions.19. Partitions
Traduction /Signification:
Cloisons – Contextes d’utilisation: Design d’intérieur, architecture – Domaines d’utilisation: Décoration, construction – Exemple de phrase en français: Les parois des partitions sont modulables. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the partitions are modular. – Explication de la traduction: J’ai choisi « partitions » pour traduire « parois » car il s’agit de cloisons qui peuvent être déplacées et réorganisées selon les besoins.20. Barriers
Traduction /Signification:
Barrières – Contextes d’utilisation: Sport, événementiel – Domaines d’utilisation: Stades, concerts – Exemple de phrase en français: Les parois des barriers protègent le public. – Traduction en anglais de cette phrase: The walls of the barriers protect the audience. – Explication de la traduction: J’ai opté pour « barriers » comme traduction de « parois » car il s’agit de barrières de sécurité utilisées pour protéger le public lors d’événements. Vous pouvez retrouver d’autres mots en anglais pour traduire « parois » en consultant un dictionnaire bilingue
Expressions équivalentes pour traduire « parois » en anglais
- walls – murs
- Souvent utilisé: architecture, construction
- Domaine: bâtiment, génie civil
- Exemple: Les parois de la maison sont blanches.
- Traduction: The walls of the house are white.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- partitions – cloisons
- Souvent utilisé: intérieur de bâtiments
- Domaine: architecture d’intérieur
- Exemple: Les partitions séparent les différentes pièces.
- Traduction: The partitions separate the different rooms.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- panels – panneaux
- Souvent utilisé: design, décoration intérieure
- Domaine: design d’intérieur
- Exemple: Les panels de bois donnent un aspect chaleureux.
- Traduction: The wood panels give a warm look.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- screens – écrans
- Souvent utilisé: technologie, informatique
- Domaine: nouvelles technologies
- Exemple: Les screens permettent de visualiser les données.
- Traduction: The screens allow to visualize the data.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- facades – façades
- Souvent utilisé: architecture, urbanisme
- Domaine: construction, design
- Exemple: Les façades des immeubles sont modernes.
- Traduction: The facades of the buildings are modern.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- partitions – partitions
- Souvent utilisé: séparation, division
- Domaine: bureautique, informatique
- Exemple: Les partitions du disque dur sont configurées.
- Traduction: The partitions of the hard drive are configured.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- enclosures – enceintes
- Souvent utilisé: protection, confinement
- Domaine: sécurité, zoologie
- Exemple: Les enclosures des animaux doivent être solides.
- Traduction: The enclosures for the animals must be strong.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- borders – frontières
- Souvent utilisé: limite, délimitation
- Domaine: géographie, politique
- Exemple: Les borders entre les pays sont parfois flous.
- Traduction: The borders between countries are sometimes blurred.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- encasements – boîtiers
- Souvent utilisé: protection, enveloppement
- Domaine: électrotechnique, électronique
- Exemple: Les encasements des composants sont en plastique.
- Traduction: The encasements of the components are made of plastic.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- dividers – divideurs
- Souvent utilisé: séparation, division
- Domaine: ameublement, bureau
- Exemple: Les dividers permettent de compartimenter l’espace.
- Traduction: The dividers allow to compartmentalize the space.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- partings – lignes de séparation
- Souvent utilisé: distinction, division
- Domaine: coiffure, mode
- Exemple: Les partings au milieu reviennent à la mode.
- Traduction: Center partings are coming back in style.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- enclosings – enceintes
- Souvent utilisé: confinement, encerclement
- Domaine: sécurité, zoologie
- Exemple: Les enclosings empêchent les animaux de s’échapper.
- Traduction: The enclosings prevent the animals from escaping.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- confinements – confinements
- Souvent utilisé: restriction, limitation
- Domaine: santé, sécurité
- Exemple: Les confinements ont été mis en place pour endiguer la propagation du virus.
- Traduction: The confinements were implemented to contain the spread of the virus.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- partitions – partitions
- Souvent utilisé: division, séparation
- Domaine: informatique, bureautique
- Exemple: Les partitions du disque dur doivent être repartitionnées.
- Traduction: The partitions of the hard drive need to be repartitioned.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- separations – séparations
- Souvent utilisé: division, distinction
- Domaine: relation, physique
- Exemple: Les separations peuvent être difficiles à vivre.
- Traduction: Separations can be difficult to deal with.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- perimeters – périmètres
- Souvent utilisé: limite, contour
- Domaine: mathématiques, architecture
- Exemple: Les perimeters d’un rectangle se calculent en additionnant les côtés.
- Traduction: The perimeters of a rectangle are calculated by adding the sides.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- bulkheads – cloisons
- Souvent utilisé: navigation, transport maritime
- Domaine: construction navale, aéronautique
- Exemple: Les bulkheads renforcent la structure du navire.
- Traduction: The bulkheads reinforce the ship’s structure.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- boundaries – frontières
- Souvent utilisé: limite, délimitation
- Domaine: géographie, sciences sociales
- Exemple: Les boundaries entre les pays sont parfois contestées.
- Traduction: The boundaries between countries are sometimes disputed.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe
- encirclings – encerclements
- Souvent utilisé: confinement, entourage
- Domaine: sécurité, zoologie
- Exemple: Les encirclings protègent les animaux sauvages.
- Traduction: The encirclings protect wild animals.
- Technique de traduction utilisée: équivalence directe