« partir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « partir »
1. Leave
Traduction /Signification:
partir – Contextes d’utilisation: pour dire au revoir, quitter un endroit – Domaines d’utilisation: commun dans la vie de tous les jours – Exemple de phrase en français: Il est temps de partir. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s time to leave. – Explication de la traduction: J’ai traduit littéralement le mot « partir » par « leave ».2. Go away
Traduction /Signification:
partir – Contextes d’utilisation: pour partir rapidement ou dans un contexte d’urgence – Domaines d’utilisation: commun dans les discussions informelles – Exemple de phrase en français: Il faut que je parte, je reviendrai plus tard. – Traduction en anglais de cette phrase: I have to go away, I’ll come back later. – Explication de la traduction: J’ai traduit « partir » par « go away » pour garder le sens d’une action rapide.3. Depart
Traduction /Signification:
partir – Contextes d’utilisation: plus formel, utilisé dans des contextes officiels ou professionnels – Domaines d’utilisation: dans un cadre formel ou administratif – Exemple de phrase en français: Le vol pour Paris va bientôt partir. – Traduction en anglais de cette phrase: The flight to Paris is about to depart. – Explication de la traduction: J’ai choisi « depart » pour conserver le registre formel de la phrase.4. Move on
Traduction /Signification:
partir, avancer – Contextes d’utilisation: pour tourner la page, passer à autre chose – Domaines d’utilisation: dans des discussions personnelles ou professionnelles – Exemple de phrase en français: Il est temps de tourner la page et de continuer à avancer. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s time to move on and keep moving forward. – Explication de la traduction: J’ai traduit « partir » par « move on » pour refléter le sens de progression et d’avancement.5. Set off
Traduction /Signification:
partir, se mettre en route – Contextes d’utilisation: avant un voyage ou un départ en voiture – Domaines d’utilisation: dans des contextes de voyage ou d’aventure – Exemple de phrase en français: On va se mettre en route tôt demain matin. – Traduction en anglais de cette phrase: We’re going to set off early tomorrow morning. – Explication de la traduction: J’ai choisi « set off » pour rendre le sens de commencer un voyage.Quelques expressions équivalentes en anglais pour « partir »
-
Set off
-
Traduction /Signification:
partir, s’en aller - Contextes d’utilisation: voyage, départ
- Domaines d’utilisation: littérature, conversation informelle
Traduction en anglais: He decided to set off early this morning.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot. -
-
Head out
-
Traduction /Signification:
sortir, partir - Contextes d’utilisation: soirée, promenade
- Domaines d’utilisation: conversation courante, réseaux sociaux
Traduction en anglais: We’re about to head out to the movie theater.
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens de l’expression. -
-
Take off
-
Traduction /Signification:
s’envoler, décoller - Contextes d’utilisation: aéroport, avion
- Domaines d’utilisation: aviation, voyages
Traduction en anglais: The plane is about to take off for Paris.
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte de l’aéroport. -
-
Walk away
-
Traduction /Signification:
partir, s’éloigner - Contextes d’utilisation: dispute, situation difficile
- Domaines d’utilisation: relations interpersonnelles, psychologie
Traduction en anglais: He chose to walk away to avoid the confrontation.
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur l’idée de s’éloigner d’une situation. -
-
Off you go
-
Traduction /Signification:
vas-y, pars - Contextes d’utilisation: encouragement, départ imminent
- Domaines d’utilisation: éducation, cercle familial
Traduction en anglais: Off you go, it’s time to head off to school.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de l’expression idiomatique. -