« partition » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « partition »
- Partition: division, séparation
- Divide: diviser, séparer
- Segment: segment, partie
- Section: section, partie
- Part: partie, élément
- Category: catégorie, classe
- Bar: barre, séparation
- Parting: séparation, division
- Block: bloc, segment
- Piece: morceau, partie
- Segmentation: segmentation, découpage
- Truncate: tronquer, raccourcir
- Boundary: limite, frontière
- Element: élément, partie
- Sectioning: sectionnement, division
- Cross-section: coupe transversale, section transversale
- Segmental: segmentaire, en segments
- Subdivide: subdiviser, diviser
- Sectional: sectionnel, en sections
- Compartment: compartiment, section
Contexte d’utilisation:
Ce mot est souvent utilisé en musique pour désigner une séparation de la musique en différentes parties.
Domaine d’utilisation:
Il est le plus utilisé dans le domaine de la musique.
Exemple de phrase en français: « La partition de cette chanson est très complexe. »
Translation in English: « The partition of this song is very complex. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « partition » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour exprimer la division ou la séparation de quelque chose en parties distinctes.
Domaine d’utilisation:
Il est utilisé dans divers domaines tels que les mathématiques, la physique, l’informatique, etc.
Exemple de phrase en français: « Il faut diviser ce gâteau en parts égales. »
Translation in English: « We need to divide this cake into equal parts. »
Technique de traduction utilisée: utilisation du mot « divide » qui signifie diviser en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour décrire une partie distincte ou un segment d’un tout.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans le domaine de la linguistique pour désigner une partie d’un énoncé.
Exemple de phrase en français: « Le segment suivant de l’analyse est crucial pour la compréhension globale du problème. »
Translation in English: « The next segment of the analysis is crucial for the overall understanding of the issue. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « segment » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour désigner une partie distincte ou une section d’un ensemble plus vaste.
Domaine d’utilisation:
Il est fréquemment utilisé dans différents domaines tels que l’éducation, la construction, etc.
Exemple de phrase en français: « Chaque section de ce texte aborde un point spécifique. »
Translation in English: « Each section of this text addresses a specific point. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « section » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour désigner une portion ou une partie d’un tout.
Domaine d’utilisation:
Il est utilisé dans de nombreux contextes tels que les affaires, la musique, etc.
Exemple de phrase en français: « Cette partie de l’accord est essentielle pour la réussite du projet. »
Translation in English: « This part of the agreement is crucial for the success of the project. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « part » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour regrouper des éléments similaires dans une classe ou une catégorie spécifique.
Domaine d’utilisation:
Il est principalement utilisé dans les domaines de la classification, de la taxonomie, etc.
Exemple de phrase en français: « Les livres sont classés par catégorie dans la bibliothèque. »
Translation in English: « Books are categorized by category in the library. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « category » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour décrire une barre ou une séparation physique ou symbolique entre des éléments.
Domaine d’utilisation:
Il est fréquemment utilisé dans le domaine de la musique pour marquer des temps forts.
Exemple de phrase en français: « Les différentes sections de la chanson sont délimitées par des barres de mesure. »
Translation in English: « The different sections of the song are marked by bar lines. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « bar » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour exprimer une séparation ou une division entre deux parties.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans les relations interpersonnelles ou les adieux.
Exemple de phrase en français: « Le parting entre les deux amis était déchirant. »
Translation in English: « The parting between the two friends was heartbreaking. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « parting » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour décrire un bloc ou un segment d’un tout plus vaste.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans le domaine de la construction ou de l’informatique.
Exemple de phrase en français: « Ce bloc de code est crucial pour le bon fonctionnement du programme. »
Translation in English: « This block of code is crucial for the proper functioning of the program. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « block » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour désigner un morceau ou une partie d’un ensemble plus vaste.
Domaine d’utilisation:
Il est utilisé dans différents domaines tels que l’art, la musique, etc.
Exemple de phrase en français: « Chaque pièce du puzzle est essentielle pour résoudre l’énigme. »
Translation in English: « Each piece of the puzzle is essential to solve the mystery. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « piece » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour désigner le fait de diviser un ensemble en segments ou parties distinctes.
Domaine d’utilisation:
Il est fréquemment utilisé dans les domaines de l’informatique, du marketing, etc.
Exemple de phrase en français: « La segmentation du marché est cruciale pour cibler efficacement les consommateurs. »
Translation in English: « Market segmentation is crucial to effectively target consumers. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « segmentation » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour raccourcir ou tronquer une partie d’un ensemble plus vaste.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé en informatique ou en mathématiques pour réduire la longueur d’une séquence.
Exemple de phrase en français: « Le texte a été tronqué pour des raisons de confidentialité. »
Translation in English: « The text has been truncated for privacy reasons. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « truncate » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour décrire une limite physique ou symbolique entre deux entités.
Domaine d’utilisation:
Il est utilisé dans divers domaines tels que la géographie, les sciences sociales, etc.
Exemple de phrase en français: « La frontière marque la boundary entre les deux pays. »
Translation in English: « The border marks the boundary between the two countries. »
Technique de traduction utilisée: utilisation du mot « boundary » qui signifie limite en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour décrire un élément ou une partie constitutive d’un ensemble.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé en sciences, en chimie, en physique, etc.
Exemple de phrase en français: « Chaque élément du document contribue à son efficacité globale. »
Translation in English: « Each element of the document contributes to its overall effectiveness. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « element » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour décrire le processus de division d’un ensemble en sections distinctes.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans l’édition, la rédaction, etc.
Exemple de phrase en français: « Le sectioning du rapport facilite la lecture et la compréhension. »
Translation in English: « The sectioning of the report makes reading and understanding easier. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « sectioning » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour désigner une coupe à travers un objet ou un ensemble afin d’examiner sa structure interne.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans les sciences, l’ingénierie, l’architecture, etc.
Exemple de phrase en français: « La cross-section de l’échantillon révèle des détails importants sur sa composition. »
Translation in English: « The cross-section of the sample reveals important details about its composition. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « cross-section » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour décrire quelque chose qui est divisé en segments ou parties distinctes.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans le domaine linguistique pour décrire la construction de mots.
Exemple de phrase en français: « La structure segmentale de cette langue est complexe. »
Translation in English: « The segmental structure of this language is complex. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « segmental » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour diviser quelque chose en parties plus petites ou plus spécifiques.
Domaine d’utilisation:
Il est utilisé dans différents domaines tels que la géométrie, l’informatique, etc.
Exemple de phrase en français: « Il faut subdiviser ce projet en tâches plus gérables. »
Translation in English: « We need to subdivide this project into more manageable tasks. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « subdivide » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce mot est utilisé pour décrire quelque chose qui est divisé en sections distinctes.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans le domaine du mobilier pour désigner des meubles modulables en sections.
Exemple de phrase en français: « Ce canapé sectional peut être assemblé de différentes manières. »
Translation in English: « This sectional sofa can be assembled in different ways. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « sectional » en anglais.
Contexte d’utilisation:
Ce terme est utilisé pour désigner une section ou un espace séparé à l’intérieur d’un ensemble.
Domaine d’utilisation:
Il est souvent utilisé dans le domaine du transport pour désigner des espaces de rangement.
Exemple de phrase en français: « Chaque compartment du train offre un confort optimal aux passagers. »
Translation in English: « Each compartment of the train offers optimal comfort to passengers. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « compartment » en anglais.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: partition
1. Division
-
Traduction /Signification:
action de diviser quelque chose en parties - Contextes d’utilisation: mathématiques, informatique
- Domaines d’utilisation: éducation, technologie
La division des cellules se fait de manière équitable.
Cell division is done fairly.
Technique de traduction utilisée: mot à mot
Méthode de traduction: traduction directe
2. Segment
-
Traduction /Signification:
partie d’un tout - Contextes d’utilisation: géométrie, musique
- Domaines d’utilisation: sciences, arts
Le segment de la population concernée est important.
The segment of the population concerned is important.
Technique de traduction utilisée: substitution partielle
Méthode de traduction: traduction directe
3. Section
-
Traduction /Signification:
partie distincte d’un ensemble - Contextes d’utilisation: littérature, urbanisme
- Domaines d’utilisation: culture, architecture
La section dédiée aux enfants est très animée.
The section dedicated to children is very lively.
Technique de traduction utilisée: substitution partielle
Méthode de traduction: traduction directe