« passe » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « passe »
- past: The time that has gone by.
Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un moment déjà écoulé.
Domaines: Utilisé dans la littérature et la philosophie.
Exemple de phrase: Il s’est souvenu du passé avec nostalgie.
Traduction en anglais: He remembered the past with nostalgia.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- spend: To use money to buy.
Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’une dépense financière.
Domaines: Utilisé dans le commerce et l’économie.
Exemple de phrase: J’ai passé beaucoup d’argent en vacances.
Traduction en anglais: I spent a lot of money on vacation.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- go by: To pass in time or space.
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer le passage du temps ou de l’espace.
Domaines: Utilisé dans la conversation quotidienne.
Exemple de phrase: Les jours passent trop vite.
Traduction en anglais: The days go by too quickly.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- occur: To happen.
Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un événement qui se produit.
Domaines: Utilisé dans les médias et les rapports.
Exemple de phrase: L’accident est survenu hier après-midi.
Traduction en anglais: The accident occurred yesterday afternoon.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- elapse: To slip or glide away; pass.
Souvent utilisé: Utilisé pour parler du passage du temps de façon fluide.
Domaines: Utilisé dans le langage formel et académique.
Exemple de phrase: Deux heures se sont écoulées depuis notre départ.
Traduction en anglais: Two hours have elapsed since we left.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire « passe » en anglais:
1. Go by
– Signification: passer
– Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer le passage d’un lieu à un autre.
– Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne
– Exemple: Il a vu le train go by.
– Traduction: He saw the train go by.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
2. Slip past
– Signification: passer discrètement
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelqu’un passe sans être remarqué.
– Domaine d’utilisation: Conversation informelle
– Exemple: Il a réussi à slip past le garde.
– Traduction: He managed to slip past the guard.
– Technique de traduction utilisée: Traduction partielle
3. Pass through
– Signification: traverser
– Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer le passage à travers un endroit.
– Domaine d’utilisation: Conversation formelle
– Exemple: Le train va pass through la gare.
– Traduction: The train will pass through the station.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
4. Move on
– Signification: continuer
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelqu’un passe à la phase suivante.
– Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne
– Exemple: Il est temps de move on à autre chose.
– Traduction: It’s time to move on to something else.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
5. Walk past
– Signification: passer devant
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelqu’un passe devant quelque chose.
– Domaine d’utilisation: Conversation informelle
– Exemple: Je l’ai vu walk past ma maison.
– Traduction: I saw him walk past my house.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
6. Get through
– Signification: passer à travers
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelqu’un réussit à surmonter une difficulté.
– Domaine d’utilisation: Conversation informelle
– Exemple: Nous allons get through cette épreuve ensemble.
– Traduction: We will get through this challenge together.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
7. Go past
– Signification: dépasser
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelque chose ou quelqu’un passe au-delà de quelque chose.
– Domaine d’utilisation: Conversation formelle
– Exemple: La voiture a go past les autres concurrents.
– Traduction: The car went past the other competitors.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
8. Skip by
– Signification: passer rapidement
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelqu’un passe rapidement devant quelque chose.
– Domaine d’utilisation: Conversation informelle
– Exemple: Elle aime skip by les détails.
– Traduction: She likes to skip by the details.
– Technique de traduction utilisée: Traduction partielle
9. Pass by
– Signification: passer près de
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelqu’un passe à proximité de quelque chose.
– Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne
– Exemple: Il a pass by la maison de son ami.
– Traduction: He passed by his friend’s house.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
10. Glide past
– Signification: passer en douceur
– Contexte d’utilisation: Utilisé lorsque quelque chose passe sans effort.
– Domaine d’utilisation: Conversation formelle
– Exemple: Le bateau a glide past les autres navires.
– Traduction: The boat glided past the other ships.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale