passé, Synonymes en anglais: Past

« passé » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « passé »

  • Historical: qui se rapporte à l’histoire
    Contexte: passé lointain ou événements historiques
    Domaine: histoire, littérature
    Exemple: « Le mur de Berlin a été un événement historique majeur. »

    Traduction: « The Berlin Wall was a major historical event. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Former: précédent, ancien
    Contexte: passé récent ou antérieur
    Domaine: administration, affaires
    Exemple: « Mon ancien patron était très exigeant. »

    Traduction: « My former boss was very demanding. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Bygone: révolu, révolu
    Contexte: passé lointain, nostalgique
    Domaine: littérature, poésie
    Exemple: « Les jours bygone me manquent parfois. »

    Traduction: « The bygone days sometimes haunt me. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Formerly: autrefois
    Contexte: passé récent ou antérieur
    Domaine: administration, affaires
    Exemple: « Cette entreprise s’appelait autrefois Johnson & Co. »

    Traduction: « This company was formerly known as Johnson & Co. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Old: ancien, vieux
    Contexte: passé lointain ou récent
    Domaine: générale
    Exemple: « Il avait un vieille maison dans la campagne. »

    Traduction: « He had an old house in the countryside. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Previous: précédent
    Contexte: passé récent ou antérieur
    Domaine: administration, affaires
    Exemple: « Je vous enverrai le rapport précédent par email. »

    Traduction: « I will send you the previous report by email. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Elapsed: écoulé
    Contexte: passage du temps, durée
    Domaine: sciences, mathématiques
    Exemple: « Plusieurs années se sont écoulées depuis notre dernière rencontre. »

    Traduction: « Several years have elapsed since our last meeting. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Deprecated: obsolète, déconseillé
    Contexte: passé dépassé ou démodé
    Domaine: informatique, technologies
    Exemple: « Cette fonctionnalité du logiciel est désormais déconseillée. »

    Traduction: « This software feature is now deprecated. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Forgotten: oublié
    Contexte: passé oublié ou perdu
    Domaine: psychologie, relations
    Exemple: « Les souvenirs de mon enfance semblent maintenant oubliés. »

    Traduction: « The memories of my childhood now seem forgotten. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Defunct: disparu, éteint
    Contexte: passé révolu, terminé
    Domaine: entreprises, industries
    Exemple: « Cette compagnie est maintenant une société éteinte. »

    Traduction: « This company is now a defunct corporation. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Past: passé
    Contexte: toutes les formes de passé
    Domaine: générale
    Exemple: « Le passé influence souvent notre futur. »

    Traduction: « The past often influences our future. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Outdated: dépassé
    Contexte: passé obsolète ou démodé
    Domaine: mode, technologies
    Exemple: « Cette technologie est maintenant complètement dépassée. »

    Traduction: « This technology is now completely outdated. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Expired: expiré
    Contexte: passé limité dans le temps, date dépassée
    Domaine: finances, contrats
    Exemple: « Votre abonnement a expiré, veuillez le renouveler. »

    Traduction: « Your subscription has expired, please renew it. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Past-tense: temps passé
    Contexte: grammaire, linguistique
    Domaine: éducation, langues
    Exemple: « En français, le passé se conjugue différemment. »

    Traduction: « In French, the past-tense is conjugated differently. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Gone: parti, évanoui
    Contexte: passé révolu, terminé
    Domaine: relations, émotions
    Exemple: « Ses espoirs étaient partis avec le vent. »

    Traduction: « His hopes were gone with the wind. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Completed: terminé, complété
    Contexte: passé accompli, fini
    Domaine: éducation, projets
    Exemple: « Le projet est maintenant terminé et livré. »

    Traduction: « The project is now completed and delivered. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Obsolete: obsolète
    Contexte: passé dépassé ou démodé
    Domaine: technologies, informatique
    Exemple: « Cette version du logiciel est maintenant obsolète. »

    Traduction: « This software version is now obsolete. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Long-gone: disparu depuis longtemps
    Contexte: passé lointain et irrécupérable
    Domaine: relations, souvenirs
    Exemple: « Cet amour perdu est maintenant long-gone. »

    Traduction: « That lost love is now long-gone. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Elapsed time: temps écoulé
    Contexte: passage du temps, durée
    Domaine: sciences, mathématiques
    Exemple: « L’elapsed time depuis le début de l’expérience est de 30 minutes. »

    Traduction: « The elapsed time since the start of the experiment is 30 minutes. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Bygones: passés, choses du passé
    Contexte: passé révolu, nostalgique
    Domaine: relations, souvenirs
    Exemple: « Laissons les bygones être bygones et avançons. »

    Traduction: « Let bygones be bygones and move forward. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Quelques expressions équivalentes en anglais pour traduire « passé »

  • Bygone

    Passé

    Utilisé pour décrire quelque chose qui appartient au passé lointain.

    Histoire ancienne

    The bygone era is remembered for its extravagant fashion.

    Traduction: The bygone era is remembered for its extravagant fashion.

    La méthode de traduction utilisée ici consiste à trouver un mot anglais proche de « passé » qui a le même sens et la même utilisation.

  • Former times

    Périodes antérieures

    Utilisé pour faire référence à des époques passées.

    Les anciens temsp étaient très différents.

    Translation: Former times were very different.

    La méthode de traduction utilisée ici consiste à traduire directement « former » par « ancien » et « times » par « temps ».

  • Previous days

    Jours précédents

    Utilisé pour parler des jours qui se sont écoulés.

    Je me souviens des jours précédents avec nostalgie.

    Translation: I remember the previous days with nostalgia.

    La méthode de traduction utilisée ici est de traduire « previous » par « précédent » et « days » par « jours ».

  • Bygone days

    Jours révolus

    Utilisé pour décrire des jours passés, anciens.

    Les bygone days étaient plus simples.

    Translation: The bygone days were simpler.

    La méthode de traduction ici est de remplacer « bygone » par « révolus » et « days » par « jours ».

  • Foregone conclusion

    Conclusion inéluctable

    Utilisé pour indiquer une conclusion certaine, inévitable.

    C’est une foregone conclusion que tu réussiras.

    Translation: It’s a foregone conclusion that you will succeed.

    La méthode de traduction ici est de traduire « foregone » par « inéluctable » et « conclusion » par « conclusion ».

  • Time gone by

    Temps passé

    Utilisé pour parler du temps écoulé.

    Time gone by never comes back.

    Translation: Time gone by never comes back.

    La méthode de traduction ici est de traduire « time » par « temps », « gone » par « passé » et « by » par « par ».

  • Long gone

    Depuis longtemps parti

    Utilisé pour décrire quelque chose qui est parti depuis longtemps.

    C’est long gone, il n’y a aucun espoir de le retrouver.

    Translation: It’s long gone, there is no hope of finding it.

    La méthode de traduction ici est de traduire « long » par « longtemps » et « gone » par « parti ».

  • Historical past

    Passé historique

    Utilisé pour se référer au passé dans un contexte historique.

    Ce roi appartient à un historical past fascinant.

    Translation: This king belongs to a fascinating historical past.

    La méthode de traduction ici est de traduire « historical » par « historique » et « past » par « passé ».

  • Preceding years

    Années précédentes

    Utilisé pour parler des années qui ont précédé.

    Les preceding years ont été tumultueuses.

    Translation: The preceding years have been tumultuous.

    La méthode de traduction ici est de traduire « preceding » par « précédent » et « years » par « années ».

  • Old times

    Vieux temps

    Utilisé pour parler de périodes anciennes.

    Les old times étaient plus simples.

    Translation: The old times were simpler.

    La méthode de traduction ici est de traduire « old » par « vieux » et « times » par « temps ».

  • Past events

    Événements passés

    Utilisé pour désigner des événements qui se sont déjà déroulés.

    Les past events ont façonné notre présent.

    Translation: Past events have shaped our present.

    La méthode de traduction ici est de traduire « past » par « passé » et « events » par « événements ».

  • Outdated notion

    Idée dépassée

    Utilisé pour parler d’une idée obsolète.

    C’est une outdated notion qui ne s’applique plus.

    Translation: It’s an outdated notion that no longer applies.

    La méthode de traduction ici est de traduire « outdated » par « dépassée » et « notion » par « idée ».

  • Former life

    Vie antérieure

    Utilisé pour parler de la vie que l’on a eue avant.

    J’ai mené une former life très différente de celle que j’ai maintenant.

    Translation: I led a former life very different from the one I have now.

    La méthode de traduction ici est de traduire « former » par « antérieure » et « life » par « vie ».

  • Previous occurrences

    Occurrences précédentes

    Utilisé pour désigner des événements passés.

    Les previous occurrences peuvent nous enseigner beaucoup.

    Translation: Previous occurrences can teach us a lot.

    La méthode de traduction ici est de traduire « previous » par « précédentes », « occurrences » par « occurrences ».

  • Days gone by

    Jours passés

    Utilisé pour parler des jours qui se sont écoulés.

    Les days gone by étaient plus insouciants.

    Translation: The days gone by were more carefree.

    La méthode de traduction ici est de traduire « days » par « jours », « gone » par « passés » et « by » par « par ».

  • Elapsed time

    Temps écoulé

    Utilisé pour désigner le temps qui s’est écoulé.

    L’elapsed time depuis son départ semble interminable.

    Translation: The elapsed time since his departure seems endless.

    La méthode de traduction ici est de traduire « elapsed » par « écoulé » et « time » par « temps ».

  • Former days

    Jours antérieurs

    Utilisé pour parler des jours qui ont précédé.

    Dans les former days, les célébrations étaient grandioses.

    Translation: In former days, the celebrations were grandiose.

    La méthode de traduction ici est de traduire « former » par « antérieurs » et « days » par « jours ».

  • Antique times

    Temps anciens

    Utilisé pour se référer à des époques lointaines.

    Les antique times étaient remplis de mystères.

    Translation: The antique times were filled with mysteries.

    La méthode de traduction ici est de traduire « antique » par « anciens » et « times » par « temps ».

  • Gone days

    Jours révolus

    Utilisé pour désigner des jours passés, révolus.

    Les gone days nous rappellent des souvenirs précieux.

    Translation: The gone days remind us of precious memories.

    La méthode de traduction ici est de traduire « gone » par « révolus » et « days » par « jours ».