pauvre, Synonymes en anglais: poor

« pauvre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pauvre »

Poor

Traduction /Signification:

Pauvre – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui n’a pas beaucoup d’argent. – Domaine d’utilisation: Finance, économie – Exemple: Il vient d’une famille pauvre. – Traduction: He comes from a poor family. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Needy

Traduction /Signification:

Démuni – Contexte d’utilisation: Pour faire référence à quelqu’un qui a besoin d’aide ou de soutien. – Domaine d’utilisation: Assistance sociale – Exemple: Les enfants dans ce village sont très démunis. – Traduction: The children in this village are very needy. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Impoverished

Traduction /Signification:

Appauvri – Contexte d’utilisation: Pour décrire une personne ou une communauté qui est tombée dans la pauvreté. – Domaine d’utilisation: Développement économique – Exemple: L’Afrique est souvent associée à des populations très appauvries. – Traduction: Africa is often associated with impoverished populations. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Deprived

Traduction /Signification:

Privé – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui est privé de ressources ou d’opportunités. – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple: Les enfants défavorisés sont souvent privés d’une éducation de qualité. – Traduction: Underprivileged children are often deprived of quality education. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Destitute

Traduction /Signification:

Démuni – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui n’a pas de ressources financières. – Domaine d’utilisation: Aide humanitaire – Exemple: Les sans-abris sont souvent des personnes démunies. – Traduction: Homeless people are often destitute. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Indigent

Traduction /Signification:

Indigent – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui est pauvre et dans le besoin. – Domaine d’utilisation: Assistance sociale – Exemple: Ils ont mis en place un programme pour aider les indigents de la communauté. – Traduction: They have set up a program to help the indigent in the community. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Penniless

Traduction /Signification:

Sans le sou – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui n’a pas d’argent. – Domaine d’utilisation: Finance personnelle – Exemple: Après avoir tout perdu, il se retrouva sans le sou. – Traduction: After losing everything, he found himself penniless. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Unfortunate

Traduction /Signification:

Malheureux – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation de manque ou de pauvreté. – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple: Les enfants des rues vivent une situation malheureuse. – Traduction: Street children live an unfortunate situation. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Destitute

Traduction /Signification:

Dépouillé – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui est privé de biens matériels. – Domaine d’utilisation: Assistance sociale – Exemple: Après la guerre, de nombreuses personnes se retrouvèrent dépouillées de leurs possessions. – Traduction: After the war, many people were left destitute of their possessions. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Broke

Traduction /Signification:

Fauché – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un sans argent. – Domaine d’utilisation: Langage familier – Exemple: Je ne peux pas sortir ce soir, je suis fauché. – Traduction: I can’t go out tonight, I’m broke. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Underprivileged

Traduction /Signification:

Défavorisé – Contexte d’utilisation: Pour désigner des personnes qui sont défavorisées socialement ou économiquement. – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple: Les zones rurales sont souvent associées à des populations sous-privillégiées. – Traduction: Rural areas are often associated with underprivileged populations. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Hard up

Traduction /Signification:

Être dans le besoin – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation de manque d’argent. – Domaine d’utilisation: Langage familier – Exemple: Je suis vraiment dans le besoin en ce moment. – Traduction: I’m really hard up at the moment. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Struggling

Traduction /Signification:

En difficulté – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui a du mal à joindre les deux bouts. – Domaine d’utilisation: Finance personnelle – Exemple: Les familles monoparentales sont souvent en difficulté financière. – Traduction: Single-parent families are often struggling financially. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Miserable

Traduction /Signification:

Misérable – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation de grande pauvreté. – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple: Ils vivaient dans des conditions misérables. – Traduction: They lived in miserable conditions. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Unfortunate

Traduction /Signification:

Malheureux – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation de manque ou de pauvreté. – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple: Les enfants des rues vivent une situation malheureuse. – Traduction: Street children live an unfortunate situation. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Deprived

Traduction /Signification:

Défavorisé – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui ne bénéficie pas de certains avantages. – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple: Les enfants défavorisés sont souvent privés de bonnes conditions de vie. – Traduction: Underprivileged children are often deprived of good living conditions. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Hand-to-mouth

Traduction /Signification:

Vivre au jour le jour – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation où on ne peut pas épargner d’argent. – Domaine d’utilisation: Finance personnelle – Exemple: Ils vivent au jour le jour, sans pouvoir économiser. – Traduction: They live hand-to-mouth, unable to save. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Low-income

Traduction /Signification:

À faible revenu – Contexte d’utilisation: Pour désigner des personnes qui ont un faible niveau de revenu. – Domaine d’utilisation: Finance, statistiques – Exemple: Les familles à faible revenu ont du mal à subvenir à leurs besoins. – Traduction: Low-income families struggle to make ends meet. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Scraping by

Traduction /Signification:

Se débrouiller – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui réussit à survivre malgré ses difficultés financières. – Domaine d’utilisation: Finance personnelle – Exemple: Ils se débrouillent avec ce qu’ils ont. – Traduction: They are scraping by with what they have. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Insolvent

Traduction /Signification:

Insolvable – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui est incapable de payer ses dettes. – Domaine d’utilisation: Finance, juridique – Exemple: L’entreprise est déclarée insolvable. – Traduction: The company is declared insolvent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Quelques expressions équivalentes pour « pauvre » en anglais

1. Destitute

Traduction /Signification:

Dépourvu de ressources financières. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une extrême pauvreté. – Domaine d’utilisation: Littéraire. – Exemple de phrase en français: « Cette famille est tellement pauvre qu’elle est complètement démunie. »
– Traduction en anglais: « This family is so destitute that they are completely without resources. »
– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme formel en anglais.

2. Impoverished

Traduction /Signification:

Appauvri. – Contexte d’utilisation: Pour décrire un état de pauvreté chronique. – Domaine d’utilisation: Formel. – Exemple de phrase en français: « Les habitants de ce quartier sont souvent dans une situation financière précaire, presque appauvris. »
– Traduction en anglais: « The residents of this neighborhood are often in a precarious financial situation, almost impoverished. »
– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un adjectif similaire en anglais. … …

20. Hard up

Traduction /Signification:

Dans le besoin. – Contexte d’utilisation: Pour décrire un manque d’argent. – Domaine d’utilisation: Familier. – Exemple de phrase en français: « Il est vraiment dans le besoin en ce moment, il est vraiment pauvre. »
– Traduction en anglais: « He is really hard up right now, he is really poor. »
– Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique équivalente en anglais. Cette méthode de traduction permet de trouver des expressions équivalentes en anglais pour rendre le sens et le contexte d’utilisation du mot « pauvre » en français. Chaque mot est traduit individuellement en anglais en choisissant une expression ou un mot qui correspond au registre de langue, au domaine d’utilisation et au contexte de la phrase