pavé, Synonymes en anglais: pavement

« pavé » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pavé »

  • Cobblestone: pierre de pavé. Utilisé pour les rues anciennes et les trottoirs de certaines villes historiques.
  • Souvent utilisé:

    Le mot « cobblestone » est souvent utilisé pour décrire les rues pavées des centres historiques.

    Domaine:

    Architecture, urbanisme, histoire.

    La rue était bordée de cobblestones, donnant l’impression de remonter dans le temps.

    The street was lined with cobblestones, giving the impression of going back in time.

    Nous avons utilisé la traduction directe du mot « pavé » en anglais.

  • Paving stone: pierre de pavage. Utilisé pour les allées et chemins extérieurs.
  • Souvent utilisé:

    Le terme « paving stone » est souvent utilisé dans le domaine de l’aménagement paysager et de la construction d’extérieur.

    Domaine:

    Aménagement paysager, construction.

    Les pavés en pierre ajoutent une touche rustique au jardin.

    The paving stones add a rustic touch to the garden.

    J’ai utilisé la technique de traduction directe du mot « pavé » en anglais.

  • Paver: paveur. Personne qui pose des pavés.
  • Souvent utilisé:

    Le terme « paver » est utilisé pour désigner les professionnels qui posent des pavés dans les constructions.

    Domaine:

    Construction, immobilier.

    Le paver a réalisé un magnifique chemin en pavés devant la maison.

    The paver created a beautiful paved path in front of the house.

    J’ai traduit « paveur » par « paver » en utilisant une traduction directe.


Quelques expressions équivalentes pour traduire « pavé » en anglais

1. Cobblestone

– Signification: des petites pierres utilisées pour paver les chemins ou les rues – Contexte d’utilisation: villes historiques, zones piétonnes – Domaine d’utilisation: architecture, urbanisme – Exemple de phrase en français: La place était recouverte de pavés. – Traduction en anglais: The square was covered with cobblestones. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. Paving stone

– Signification: une pierre utilisée pour la construction de routes, allées, etc. – Contexte d’utilisation: travaux de voirie, aménagement paysager – Domaine d’utilisation: construction, génie civil – Exemple de phrase en français: Les pavés anciens ont été remplacés par des pavés modernes. – Traduction en anglais: The old cobblestones were replaced by modern paving stones. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Stone slab

– Signification: une grande dalle de pierre utilisée pour la construction – Contexte d’utilisation: rénovation de bâtiments, décor extérieur – Domaine d’utilisation: architecture, aménagement urbain – Exemple de phrase en français: Les allées du jardin étaient recouvertes de belles dalles de pierre. – Traduction en anglais: The garden paths were covered with beautiful stone slabs. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Brick paving

– Signification: un type de revêtement de sol fait de briques – Contexte d’utilisation: trottoirs, patios – Domaine d’utilisation: construction, aménagement paysager – Exemple de phrase en français: Le pavé en briques rouges rendait la rue très charmante. – Traduction en anglais: The red brick paving made the street very charming. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Paved road

– Signification: une route revêtue de pavés – Contexte d’utilisation: travaux routiers, entretien des voies – Domaine d’utilisation: génie civil, urbanisme – Exemple de phrase en français: La vieille rue pavée a été refaite à neuf. – Traduction en anglais: The old paved road was renovated. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

6. Stone pavement

– Signification: un revêtement de sol composé de pierres – Contexte d’utilisation: centres historiques, places publiques – Domaine d’utilisation: architecture, urbanisme – Exemple de phrase en français: Les touristes marchaient sur le pavé en admirant l’architecture. – Traduction en anglais: Tourists walked on the stone pavement admiring the architecture. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Stone block

– Signification: un bloc de pierre utilisé pour le pavage – Contexte d’utilisation: constructions traditionnelles, rénovations – Domaine d’utilisation: construction, architecture – Exemple de phrase en français: Les ouvriers posaient les derniers blocs de pavé avant l’inauguration. – Traduction en anglais: The workers were laying the final stone blocks before the inauguration. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

8. Cobbled road

– Signification: une route pavée de pierres – Contexte d’utilisation: zones historiques, quartiers anciens – Domaine d’utilisation: urbanisme, patrimoine – Exemple de phrase en français: J’aimerais me promener sur cette jolie rue pavée. – Traduction en anglais: I would like to walk down that pretty cobbled road. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

9. Stone pathway

– Signification: un chemin en pierre – Contexte d’utilisation: jardins, parcs – Domaine d’utilisation: paysagisme, design extérieur – Exemple de phrase en français: Le chemin de pierre serpentait à travers la forêt. – Traduction en anglais: The stone pathway wound its way through the forest. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

10. Quarry stone

– Signification: une pierre extraite d’une carrière – Contexte d’utilisation: constructions, rénovations – Domaine d’utilisation: génie civil, architecture – Exemple de phrase en français: Les murs étaient faits de pierre de carrière. – Traduction en anglais: The walls were made of quarry stone. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

11. Paved surface

– Signification: une surface recouverte de pavés – Contexte d’utilisation: espaces publics, aménagements extérieurs – Domaine d’utilisation: urbanisme, design – Exemple de phrase en français: La place était une immense surface pavée. – Traduction en anglais: The square was an enormous paved surface. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

12. Stone masonry

– Signification: l’art de travailler la pierre – Contexte d’utilisation: monuments, édifices historiques – Domaine d’utilisation: architecture, patrimoine – Exemple de phrase en français: Cette cathédrale est un chef-d’œuvre de la pierre masonnée. – Traduction en anglais: This cathedral is a masterpiece of stone masonry. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

13. Square stone

– Signification: un pavé carré – Contexte d’utilisation: trottoirs, places publiques – Domaine d’utilisation: urbanisme, design – Exemple de phrase en français: Il y avait des pavés carrés tout le long de la rue. – Traduction en anglais: There were square stones all along the street. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

14. Flagstone pathway

– Signification: un chemin en pavés plats – Contexte d’utilisation: jardins, terrasses – Domaine d’utilisation: paysagisme, design extérieur – Exemple de phrase en français: Le chemin en flagstones menait à la maison. – Traduction en anglais: The flagstone pathway led to the house. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

15. Stone block pavement

– Signification: un revêtement de sol fait de blocs de pierre – Contexte d’utilisation: voiries urbaines, rénovations patrimoniales – Domaine d’utilisation: urbanisme, architecture – Exemple de phrase en français: Les travaux de rénovation ont amélioré le pavage en blocs de pierre. – Traduction en anglais: The renovation works improved the stone block pavement. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

16. Sett pavement

– Signification: un pavage fait de pavés plats – Contexte d’utilisation: centres-villes, espaces piétonniers – Domaine d’utilisation: urbanisme, design urbain – Exemple de phrase en français: Les piétons marchaient sur le pavage en setts. – Traduction en anglais: Pedestrians walked on the sett pavement. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

17. Stone brick

– Signification: une brique en pierre – Contexte d’utilisation: constructions traditionnelles, aménagements extérieurs – Domaine d’utilisation: architecture, design – Exemple de phrase en français: Les murs étaient construits en pierre brick. – Traduction en anglais: The walls were built with stone brick. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

18. Stone walkway

– Signification: un chemin en pierre – Contexte d’utilisation: jardins, parcs – Domaine d’utilisation: paysagisme, design extérieur – Exemple de phrase en français: Le chemin en pierre traversait le parc. – Traduction en anglais: The stone walkway crossed through the park. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

19. Granite cobble

– Signification: un pavé en granit – Contexte d’utilisation: zones urbaines, cours intérieures – Domaine d’utilisation: urbanisme, construction – Exemple de phrase en français: Les pavés en granite donnaient un aspect luxueux au jardin. – Traduction en anglais: The granite cobbles gave a luxurious look to the garden. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

20. Stone pavement block

– Signification: un bloc de pavage en pierre – Contexte d’utilisation: rénovations, aménagements urbains – Domaine d’utilisation: architecture, génie civil – Exemple de phrase en français: Les ouvriers installaient les derniers pavage blocks dans la rue. – Traduction en anglais: The workers were laying the final stone pavement blocks in the street. – Technique de traduction utilisée: traduction directe