payer, Synonymes en anglais: pay

« payer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « payer »

  • Pay

    Traduction /Signification:

    Payer

    Contextes d’utilisation: Le plus courant pour parler de transactions financières.

    Domaines d’utilisation: Finance, commerce.

    Exemple de phrase en français: Je vais payer la facture demain.

    Traduction en anglais de cette phrase: I will pay the bill tomorrow.

    Explication de la traduction: Utilisation directe du mot « pay » pour traduire « payer ».

  • Settle

    Traduction /Signification:

    Régler

    Contextes d’utilisation: Souvent utilisé pour payer une dette ou un différend.

    Domaines d’utilisation: Juridique, finances personnelles.

    Exemple de phrase en français: Il a enfin réglé ses dettes.

    Traduction en anglais de cette phrase: He finally settled his debts.

    Explication de la traduction: Utilisation du verbe « settle » pour exprimer l’action de « régler » une dette.

  • Remit

    Traduction /Signification:

    Remettre

    Contextes d’utilisation: Principalement utilisé dans les contextes de transferts d’argent.

    Domaines d’utilisation: Finance internationale, banque.

    Exemple de phrase en français: Il a remis l’argent à son collègue.

    Traduction en anglais de cette phrase: He remitted the money to his colleague.

    Explication de la traduction: Emploi du verbe « remit » pour exprimer l’action de « remettre » de l’argent.

  • Clear

    Traduction /Signification:

    Régler

    Contextes d’utilisation: Utilisé pour évoquer le paiement d’une somme due.

    Domaines d’utilisation: Transactions commerciales, comptabilité.

    Exemple de phrase en français: Il a enfin réglé ses dettes.

    Traduction en anglais de cette phrase: He finally cleared his debts.

    Explication de la traduction: Utilisation du verbe « clear » pour exprimer l’action de « régler » une dette.

  • Square up

    Traduction /Signification:

    Mettre à niveau

    Contextes d’utilisation: Utilisé pour payer une somme due de manière équitable.

    Domaines d’utilisation: Transactions informelles, entre amis.

    Exemple de phrase en français: Il a finalement mis à niveau ses dépenses.

    Traduction en anglais de cette phrase: He finally squared up his expenses.

    Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « square up » pour exprimer l’action de « mettre à niveau » des dépenses.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: payer

1. Pay up

  • Traduction /Signification:

    Payer une somme due.
  • Contexte d’utilisation:

    Informel.
  • Domaines d’utilisation: Finance, commerce.

Il faut que tu paies la facture avant la fin de la semaine.

You need to pay up the bill before the end of the week.

Technique de traduction utilisée: nous avons utilisé la traduction directe en anglais de « payer » en y ajoutant le mot « up » pour donner un sens de complétude à l’action.

2. Settle up

  • Traduction /Signification:

    Régler une dette.
  • Contexte d’utilisation:

    Formel ou informel.
  • Domaines d’utilisation: Finance, transactions.

N’oublie pas de te rendre au bureau du comptable pour régler la facture.

Don’t forget to go to the accountant’s office to settle up the bill.

Technique de traduction utilisée: nous avons utilisé une traduction plus spécifique de « régler » en anglais en utilisant « settle » suivi de « up » pour marquer la fin de l’action.

3. Cover the bill

  • Traduction /Signification:

    Payer l’addition.
  • Contexte d’utilisation:

    Informel.
  • Domaines d’utilisation: Restauration, hôtellerie.

Je couvrirai l’addition, ne t’en fais pas.

I will cover the bill, don’t worry.

Technique de traduction utilisée: nous avons utilisé une expression idiomatique en anglais pour exprimer l’action de payer l’addition.