« pénaliser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pénaliser »:
- Penalize:
Traduction /Signification
– Pénaliser. Contexte d’utilisation- Droit, sport. Exemple de phrase en français- « Le joueur a été pénalisé pour faute. »
Traduction en anglais- « The player was penalized for foul. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Punish:
Traduction /Signification
– Punir. Contexte d’utilisation- Éducation, discipline. Exemple de phrase en français- « Il faut punir les enfants quand ils font une bêtise. »
Traduction en anglais- « Children need to be punished when they misbehave. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Fine:
Traduction /Signification
– Amende. Contexte d’utilisation- Lois, finance. Exemple de phrase en français- « Il a été condamné à une amende pour excès de vitesse. »
Traduction en anglais- « He was fined for speeding. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Sanction:
Traduction /Signification
– Mesure pénale. Contexte d’utilisation- Droit international, politique. Exemple de phrase en français- « Les sanctions économiques ont été mises en place. »
Traduction en anglais- « Economic sanctions have been imposed. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Penalty:
Traduction /Signification
– Pénalité. Contexte d’utilisation- Sport, droit. Exemple de phrase en français- « L’équipe a raté le penalty. »
Traduction en anglais- « The team missed the penalty. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Discipline:
Traduction /Signification
– Discipline. Contexte d’utilisation- Éducation, travail. Exemple de phrase en français- « Il est important de garder la discipline au travail. »
Traduction en anglais- « It is important to maintain discipline at work. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Forfeit:
Traduction /Signification
– Forfait. Contexte d’utilisation- Sport. Exemple de phrase en français- « L’équipe a dû faire un forfait. »
Traduction en anglais- « The team had to forfeit. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Fine off:
Traduction /Signification
– Mettre à l’amende. Contexte d’utilisation- Finance, commerce. Exemple de phrase en français- « Les contrevenants seront mis à l’amende. »
Traduction en anglais- « Offenders will be fined off. »
Technique de traduction– Traduction littérale. - Reprimand:
Traduction /Signification
– Réprimander. Contexte d’utilisation- Éducation, travail. Exemple de phrase en français- « Il a été réprimandé pour son comportement. »
Traduction en anglais- « He was reprimanded for his behavior. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Retribution:
Traduction /Signification
– Châtiment. Contexte d’utilisation- Justice, morale. Exemple de phrase en français- « Il réclame une juste rétribution pour ses souffrances. »
Traduction en anglais- « He demands just retribution for his suffering. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Deprive:
Traduction /Signification
– Priver. Contexte d’utilisation- Privation, droits. Exemple de phrase en français- « Il a été privé de sortie pour sa punition. »
Traduction en anglais- « He was deprived of going out as punishment. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Castigate:
Traduction /Signification
– Châtier. Contexte d’utilisation- Discipline, éthique. Exemple de phrase en français- « Le professeur a castigé l’élève pour son comportement inapproprié. »
Traduction en anglais- « The teacher castigated the student for his inappropriate behavior. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Reprehend:
Traduction /Signification
– Réprimander. Contexte d’utilisation- Éducation, famille. Exemple de phrase en français- « Elle a été reprehendée pour sa désobéissance. »
Traduction en anglais- « She was reprehended for her disobedience. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Chastise:
Traduction /Signification
– Châtier. Contexte d’utilisation- Discipline, morale. Exemple de phrase en français- « Il a été châtié pour son manque de respect. »
Traduction en anglais- « He was chastised for his lack of respect. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Negative reinforcement:
Traduction /Signification
– Renforcement négatif. Contexte d’utilisation- Psychologie, comportement. Exemple de phrase en français- « Le renforcement négatif peut être utilisé pour décourager les comportements indésirables. »
Traduction en anglais- « Negative reinforcement can be used to discourage undesirable behaviors. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Deny:
Traduction /Signification
– Nier. Contexte d’utilisation- Justice, droits. Exemple de phrase en français- « Il a nié toute implication dans l’affaire. »
Traduction en anglais- « He denied any involvement in the case. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Condemn:
Traduction /Signification
– Condamner. Contexte d’utilisation- Justice, morale. Exemple de phrase en français- « Le criminel a été condamné à la prison à perpétuité. »
Traduction en anglais- « The criminal was condemned to life in prison. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Chide:
Traduction /Signification
– Gronder. Contexte d’utilisation- Famille, éducation. Exemple de phrase en français- « Elle a grondé son fils pour son impolitesse. »
Traduction en anglais- « She chided her son for his rudeness. »
Technique de traduction– Traduction directe. - Reproach:
Traduction /Signification
– Reprocher. Contexte d’utilisation- Relations, communications. Exemple de phrase en français- « Il lui a reproché son manque de soutien. »
Traduction en anglais- « He reproached her for her lack of support. »
Technique de traduction– Traduction directe.