« pendant longtemps »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « pendant longtemps »
1. A long time
Signification en français: depuis longtemps
Contexte d’utilisation: Utilisé dans des phrases pour indiquer une durée importante.
Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, écriture informelle.
Exemple de phrase en français: J’ai attendu mon ami pendant longtemps.
Traduction en anglais: I waited for my friend for a long time.
Technique de traduction: Traduction littérale.
2. For a while
Signification en français: depuis un moment
Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une période de temps prolongée mais indéfinie.
Domaines d’utilisation: Conversation informelle, narration.
Exemple de phrase en français: J’ai vécu en France pendant longtemps.
Traduction en anglais: I lived in France for a while.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
3. Over a long period
Signification en français: sur une longue période
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée prolongée dans le temps.
Domaines d’utilisation: Langage formel, écriture académique.
Exemple de phrase en français: Il a étudié ce sujet pendant longtemps.
Traduction en anglais: He studied this subject over a long period.
Technique de traduction: Traduction littérale.
4. For an extended period
Signification en français: pour une période prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une longue durée de temps.
Domaines d’utilisation: Rapports professionnels, discussions formelles.
Exemple de phrase en français: Elle a travaillé là-bas pendant longtemps.
Traduction en anglais: She worked there for an extended period.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
5. For a long time now
Signification en français: depuis longtemps maintenant
Contexte d’utilisation: Utilisé pour mettre l’accent sur la durée d’une action jusqu’à présent.
Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, narration informelle.
Exemple de phrase en français: Il est malade depuis longtemps maintenant.
Traduction en anglais: He has been sick for a long time now.
Technique de traduction: Traduction littérale.
6. Through the years
Signification en français: au fil des ans
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une longue période de temps passée.
Domaines d’utilisation: Écriture créative, discours formel.
Exemple de phrase en français: Il a acquis beaucoup d’expérience au fil des ans.
Traduction en anglais: He has gained a lot of experience through the years.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
7. For an extended time frame
Signification en français: pour une durée prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une période de temps prolongée.
Domaines d’utilisation: Écriture académique, langage professionnel.
Exemple de phrase en français: J’ai étudié ce sujet pendant longtemps.
Traduction en anglais: I studied this subject for an extended time frame.
Technique de traduction: Traduction littérale.
8. For an extended duration
Signification en français: pour une durée prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps longue et continue.
Domaines d’utilisation: Rapports officiels, discussions techniques.
Exemple de phrase en français: Elle a été en vacances pendant longtemps.
Traduction en anglais: She has been on holiday for an extended duration.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
9. For an extended period of time
Signification en français: pour une période prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une durée étendue d’une action.
Domaines d’utilisation: Écriture académique, discussions formelles.
Exemple de phrase en français: Il a étudié ce phénomène pendant longtemps.
Traduction en anglais: He studied this phenomenon for an extended period of time.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
10. For quite a while
Signification en français: depuis un bon moment
Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une durée significative mais non spécifique.
Domaines d’utilisation: Conversations informelles, narration quotidienne.
Exemple de phrase en français: J’ai cherché cet objet pendant longtemps.
Traduction en anglais: I searched for this item for quite a while.
Technique de traduction: Traduction littérale.
11. For an extended length
Signification en français: pour une longue durée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée prolongée d’une activité.
Domaines d’utilisation: Langage formel, écriture académique.
Exemple de phrase en français: Elle a travaillé sur ce projet pendant longtemps.
Traduction en anglais: She worked on this project for an extended length.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
12. Throughout a long period
Signification en français: tout au long d’une longue période
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps étendue.
Domaines d’utilisation: Écriture formelle, discours académique.
Exemple de phrase en français: Il a voyagé à travers le monde pendant longtemps.
Traduction en anglais: He traveled around the world throughout a long period.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
13. Over the years
Signification en français: au fil des années
Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une durée qui s’est écoulée sur plusieurs années.
Domaines d’utilisation: Conversation informelle, narration quotidienne.
Exemple de phrase en français: J’ai connu cet ami pendant longtemps.
Traduction en anglais: I have known this friend over the years.
Technique de traduction: Traduction littérale.
14. For an extended timeframe
Signification en français: pour une période prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une durée prolongée d’une action donnée.
Domaines d’utilisation: Écriture technique, langage professionnel.
Exemple de phrase en français: Elle a travaillé dans cette entreprise pendant longtemps.
Traduction en anglais: She worked at this company for an extended timeframe.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
15. For an extended interval
Signification en français: pour un intervalle prolongé
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps prolongée.
Domaines d’utilisation: Rapports formels, discussions techniques.
Exemple de phrase en français: J’ai habité dans cette ville pendant longtemps.
Traduction en anglais: I lived in this city for an extended interval.
Technique de traduction: Traduction littérale.
16. For a prolonged duration
Signification en français: pour une durée prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une longue période de temps écoulée.
Domaines d’utilisation: Langage écrit formel, narrations académiques.
Exemple de phrase en français: Il a étudié ce sujet pendant longtemps.
Traduction en anglais: He studied this subject for a prolonged duration.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
17. For an extended span
Signification en français: pour une période prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée étendue d’une activité spécifique.
Domaines d’utilisation: Écriture académique, langage professionnel.
Exemple de phrase en français: Elle a voyagé en Asie pendant longtemps.
Traduction en anglais: She traveled in Asia for an extended span.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
18. For an extended length of time
Signification en français: pour une longue période de temps
Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une longue durée d’une action donnée.
Domaines d’utilisation: Rapports officiels, discours formels.
Exemple de phrase en français: J’ai attendu cet événement pendant longtemps.
Traduction en anglais: I waited for this event for an extended length of time.
Technique de traduction: Traduction littérale.
19. For a prolonged period
Signification en français: pour une période prolongée
Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une longue durée de temps passée.
Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, discours informel.
Exemple de phrase en français: Il a été malade pendant longtemps.
Traduction en anglais: He has been sick for a prolonged period.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
20. For a significant amount of time
Signification en français: pour une période significative
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée importante d’une action donnée.
Domaines d’utilisation: Écriture formelle, discussions professionnelles.
Exemple de phrase en français: J’ai recherché ce livre pendant longtemps.
Traduction en anglais: I searched for this book for a significant amount of time.
Technique de traduction: Traduction contextuelle.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: « pendant longtemps »
1. For ages
- For (pour) – indique la durée
- Ages (âges) – une longue période de temps
Il a attendu pour ages avant de recevoir une réponse.
He waited for ages before getting a response.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
2. For a long time
- For (pour) – indique la durée
- A long time (une longue période) – une durée étendue
J’ai cherché une solution à ce problème for a long time.
I searched for a solution to this problem for a long time.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
3. Over an extended period
- Over (sur) – indique une période de temps
- An extended period (une période étendue) – une longue durée
Il a développé ses compétences sur an extended period.
He developed his skills over an extended period.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
4. Across a prolonged time frame
- Across (à travers) – indique une étendue de temps
- A prolonged time frame (un cadre temporel prolongé) – une longue période
Nous avons étudié cette question across a prolonged time frame.
We studied this issue across a prolonged time frame.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
5. Through many years
- Through (à travers) – indique une période de temps
- Many years (de nombreuses années) – une longue durée
Elle a acquis une grande expérience through many years de pratique.
She gained a lot of experience through many years of practice.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
6. Throughout the years
- Throughout (durant tout) – indique une durée continue
- The years (les années) – une longue période de temps
Cette tradition a été transmise throughout the years.
This tradition has been passed down throughout the years.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
7. Over a prolonged period
- Over (sur) – indique une durée de temps
- A prolonged period (une période prolongée) – une longue période
Le projet a été planifié over a prolonged period.
The project was planned over a prolonged period.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
8. For a considerable time
- For (pour) – indique la durée
- A considerable time (une période considérable) – une longue période
Elle a occupé cette position for a considerable time.
She held that position for a considerable time.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
9. Through the ages
- Through (à travers) – indique une durée de temps
- The ages (les âges) – une longue période de temps
Cet événement est resté important through the ages.
This event has remained significant through the ages.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.
10. For an extensive period
- For (pour) – indique la durée
- An extensive period (une période étendue) – une longue période de temps
Nous avons travaillé sur ce projet for an extensive period.
We worked on this project for an extensive period.
La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.