pendant longtemps, Synonymes en anglais: for a long time

« pendant longtemps »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Mots en anglais pour traduire « pendant longtemps »

1. A long time

Signification en français: depuis longtemps

Contexte d’utilisation: Utilisé dans des phrases pour indiquer une durée importante.

Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, écriture informelle.

Exemple de phrase en français: J’ai attendu mon ami pendant longtemps.

Traduction en anglais: I waited for my friend for a long time.

Technique de traduction: Traduction littérale.

2. For a while

Signification en français: depuis un moment

Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une période de temps prolongée mais indéfinie.

Domaines d’utilisation: Conversation informelle, narration.

Exemple de phrase en français: J’ai vécu en France pendant longtemps.

Traduction en anglais: I lived in France for a while.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

3. Over a long period

Signification en français: sur une longue période

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée prolongée dans le temps.

Domaines d’utilisation: Langage formel, écriture académique.

Exemple de phrase en français: Il a étudié ce sujet pendant longtemps.

Traduction en anglais: He studied this subject over a long period.

Technique de traduction: Traduction littérale.

4. For an extended period

Signification en français: pour une période prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une longue durée de temps.

Domaines d’utilisation: Rapports professionnels, discussions formelles.

Exemple de phrase en français: Elle a travaillé là-bas pendant longtemps.

Traduction en anglais: She worked there for an extended period.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

5. For a long time now

Signification en français: depuis longtemps maintenant

Contexte d’utilisation: Utilisé pour mettre l’accent sur la durée d’une action jusqu’à présent.

Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, narration informelle.

Exemple de phrase en français: Il est malade depuis longtemps maintenant.

Traduction en anglais: He has been sick for a long time now.

Technique de traduction: Traduction littérale.

6. Through the years

Signification en français: au fil des ans

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une longue période de temps passée.

Domaines d’utilisation: Écriture créative, discours formel.

Exemple de phrase en français: Il a acquis beaucoup d’expérience au fil des ans.

Traduction en anglais: He has gained a lot of experience through the years.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

7. For an extended time frame

Signification en français: pour une durée prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une période de temps prolongée.

Domaines d’utilisation: Écriture académique, langage professionnel.

Exemple de phrase en français: J’ai étudié ce sujet pendant longtemps.

Traduction en anglais: I studied this subject for an extended time frame.

Technique de traduction: Traduction littérale.

8. For an extended duration

Signification en français: pour une durée prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps longue et continue.

Domaines d’utilisation: Rapports officiels, discussions techniques.

Exemple de phrase en français: Elle a été en vacances pendant longtemps.

Traduction en anglais: She has been on holiday for an extended duration.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

9. For an extended period of time

Signification en français: pour une période prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une durée étendue d’une action.

Domaines d’utilisation: Écriture académique, discussions formelles.

Exemple de phrase en français: Il a étudié ce phénomène pendant longtemps.

Traduction en anglais: He studied this phenomenon for an extended period of time.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

10. For quite a while

Signification en français: depuis un bon moment

Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une durée significative mais non spécifique.

Domaines d’utilisation: Conversations informelles, narration quotidienne.

Exemple de phrase en français: J’ai cherché cet objet pendant longtemps.

Traduction en anglais: I searched for this item for quite a while.

Technique de traduction: Traduction littérale.

11. For an extended length

Signification en français: pour une longue durée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée prolongée d’une activité.

Domaines d’utilisation: Langage formel, écriture académique.

Exemple de phrase en français: Elle a travaillé sur ce projet pendant longtemps.

Traduction en anglais: She worked on this project for an extended length.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

12. Throughout a long period

Signification en français: tout au long d’une longue période

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps étendue.

Domaines d’utilisation: Écriture formelle, discours académique.

Exemple de phrase en français: Il a voyagé à travers le monde pendant longtemps.

Traduction en anglais: He traveled around the world throughout a long period.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

13. Over the years

Signification en français: au fil des années

Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une durée qui s’est écoulée sur plusieurs années.

Domaines d’utilisation: Conversation informelle, narration quotidienne.

Exemple de phrase en français: J’ai connu cet ami pendant longtemps.

Traduction en anglais: I have known this friend over the years.

Technique de traduction: Traduction littérale.

14. For an extended timeframe

Signification en français: pour une période prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une durée prolongée d’une action donnée.

Domaines d’utilisation: Écriture technique, langage professionnel.

Exemple de phrase en français: Elle a travaillé dans cette entreprise pendant longtemps.

Traduction en anglais: She worked at this company for an extended timeframe.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

15. For an extended interval

Signification en français: pour un intervalle prolongé

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps prolongée.

Domaines d’utilisation: Rapports formels, discussions techniques.

Exemple de phrase en français: J’ai habité dans cette ville pendant longtemps.

Traduction en anglais: I lived in this city for an extended interval.

Technique de traduction: Traduction littérale.

16. For a prolonged duration

Signification en français: pour une durée prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une longue période de temps écoulée.

Domaines d’utilisation: Langage écrit formel, narrations académiques.

Exemple de phrase en français: Il a étudié ce sujet pendant longtemps.

Traduction en anglais: He studied this subject for a prolonged duration.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

17. For an extended span

Signification en français: pour une période prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée étendue d’une activité spécifique.

Domaines d’utilisation: Écriture académique, langage professionnel.

Exemple de phrase en français: Elle a voyagé en Asie pendant longtemps.

Traduction en anglais: She traveled in Asia for an extended span.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

18. For an extended length of time

Signification en français: pour une longue période de temps

Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une longue durée d’une action donnée.

Domaines d’utilisation: Rapports officiels, discours formels.

Exemple de phrase en français: J’ai attendu cet événement pendant longtemps.

Traduction en anglais: I waited for this event for an extended length of time.

Technique de traduction: Traduction littérale.

19. For a prolonged period

Signification en français: pour une période prolongée

Contexte d’utilisation: Utilisé pour exprimer une longue durée de temps passée.

Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, discours informel.

Exemple de phrase en français: Il a été malade pendant longtemps.

Traduction en anglais: He has been sick for a prolonged period.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

20. For a significant amount of time

Signification en français: pour une période significative

Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une durée importante d’une action donnée.

Domaines d’utilisation: Écriture formelle, discussions professionnelles.

Exemple de phrase en français: J’ai recherché ce livre pendant longtemps.

Traduction en anglais: I searched for this book for a significant amount of time.

Technique de traduction: Traduction contextuelle.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: « pendant longtemps »

1. For ages

  • For (pour) – indique la durée
  • Ages (âges) – une longue période de temps

Il a attendu pour ages avant de recevoir une réponse.

He waited for ages before getting a response.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

2. For a long time

  • For (pour) – indique la durée
  • A long time (une longue période) – une durée étendue

J’ai cherché une solution à ce problème for a long time.

I searched for a solution to this problem for a long time.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

3. Over an extended period

  • Over (sur) – indique une période de temps
  • An extended period (une période étendue) – une longue durée

Il a développé ses compétences sur an extended period.

He developed his skills over an extended period.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

4. Across a prolonged time frame

  • Across (à travers) – indique une étendue de temps
  • A prolonged time frame (un cadre temporel prolongé) – une longue période

Nous avons étudié cette question across a prolonged time frame.

We studied this issue across a prolonged time frame.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

5. Through many years

  • Through (à travers) – indique une période de temps
  • Many years (de nombreuses années) – une longue durée

Elle a acquis une grande expérience through many years de pratique.

She gained a lot of experience through many years of practice.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

6. Throughout the years

  • Throughout (durant tout) – indique une durée continue
  • The years (les années) – une longue période de temps

Cette tradition a été transmise throughout the years.

This tradition has been passed down throughout the years.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

7. Over a prolonged period

  • Over (sur) – indique une durée de temps
  • A prolonged period (une période prolongée) – une longue période

Le projet a été planifié over a prolonged period.

The project was planned over a prolonged period.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

8. For a considerable time

  • For (pour) – indique la durée
  • A considerable time (une période considérable) – une longue période

Elle a occupé cette position for a considerable time.

She held that position for a considerable time.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

9. Through the ages

  • Through (à travers) – indique une durée de temps
  • The ages (les âges) – une longue période de temps

Cet événement est resté important through the ages.

This event has remained significant through the ages.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.

10. For an extensive period

  • For (pour) – indique la durée
  • An extensive period (une période étendue) – une longue période de temps

Nous avons travaillé sur ce projet for an extensive period.

We worked on this project for an extensive period.

La traduction se fait mot à mot avec une construction similaire en anglais.