personnes morales, Synonymes en anglais: Legal entities

« personnes morales » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Personnes morales en anglais

1. Legal entities

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, fiscalité – Domaines d’utilisation: droit, finance – Exemple de phrase en français: Les personnes morales ont des droits et des devoirs spécifiques. – Traduction en anglais de la phrase: Legal entities have specific rights and obligations. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

2. Corporate entities

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: monde des affaires, finance – Domaines d’utilisation: commerce, gestion – Exemple de phrase en français: Les sociétés et autres entités sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Companies and other entities are corporate entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

3. Juridical persons

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit civil, droit commercial – Domaines d’utilisation: justice, législation – Exemple de phrase en français: Les associations et fondations sont considérées comme des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Associations and foundations are considered juridical persons. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

4. Corporation

Traduction /Signification:

entreprise – Contextes d’utilisation: monde des affaires, finance – Domaines d’utilisation: commerce, gestion – Exemple de phrase en français: La corporation est une forme juridique bien définie. – Traduction en anglais de la phrase: The corporation is a well-defined legal form. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

5. Company

Traduction /Signification:

entreprise – Contextes d’utilisation: monde du travail, économie – Domaines d’utilisation: entreprise, commerce – Exemple de phrase en français: Ma société est une personne morale. – Traduction en anglais de la phrase: My company is a legal entity. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

6. Business entities

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, comptabilité – Domaines d’utilisation: finance, gestion – Exemple de phrase en français: Les entités commerciales sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Business entities are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

7. Legal persons

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit civil, droit privé – Domaines d’utilisation: justice, droit – Exemple de phrase en français: Les sociétés sont considérées comme des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Companies are considered legal persons. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

8. Incorporated entities

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des affaires, fiscalité – Domaines d’utilisation: entreprise, finances – Exemple de phrase en français: Les entités incorporées sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Incorporated entities are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

9. Legal bodies

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, justice – Domaines d’utilisation: droit, législation – Exemple de phrase en français: Les organismes légaux sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal bodies are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

10. Registered entities

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: enregistrement des entreprises, droit – Domaines d’utilisation: commerce, finance – Exemple de phrase en français: Les entités enregistrées sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Registered entities are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

11. Legal organizations

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des affaires, justice – Domaines d’utilisation: droit, gestion – Exemple de phrase en français: Les organisations légales sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal organizations are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

12. Entity

Traduction /Signification:

entité – Contextes d’utilisation: droit des affaires, comptabilité – Domaines d’utilisation: finance, gestion – Exemple de phrase en français: Cette entité est une personne morale. – Traduction en anglais de la phrase: This entity is a legal entity. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

13. Legal partnerships

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, fiscalité – Domaines d’utilisation: droit, finance – Exemple de phrase en français: Les partenariats légaux sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal partnerships are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

14. Corporation bodies

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, justice – Domaines d’utilisation: droit, législation – Exemple de phrase en français: Les corps de corporation sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Corporation bodies are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

15. Legal corporations

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des affaires, fiscalité – Domaines d’utilisation: entreprise, finance – Exemple de phrase en français: Les corporations légales sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal corporations are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

16. Incorporated companies

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, comptabilité – Domaines d’utilisation: finance, gestion – Exemple de phrase en français: Les sociétés incorporées sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Incorporated companies are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

17. Legal entities/entities

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des affaires, fiscalité – Domaines d’utilisation: société, finance – Exemple de phrase en français: Les entités légales sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal entities are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

18. Legal business structures

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, justice – Domaines d’utilisation: droit, commerce – Exemple de phrase en français: Les structures commerciales légales sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal business structures are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

19. Incorporated bodies

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des affaires, fiscalité – Domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: Les organismes incorporés sont des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Incorporated bodies are legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

20. Legal entities under the law

Traduction /Signification:

personnes morales – Contextes d’utilisation: droit des sociétés, justice – Domaines d’utilisation: droit, législation – Exemple de phrase en français: Les entités légales sont reconnues par la loi comme des personnes morales. – Traduction en anglais de la phrase: Legal entities are recognized by the law as legal entities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale

Quelques expressions équivalentes pour « personnes morales » en anglais

1. Legal entities

– Legal: qui est conforme à la loi – Entities: entités ou organismes – Contexte: juridique, financier – Domaines: droit des affaires, comptabilité – Exemple: Les legal entities doivent respecter les lois en vigueur. – Traduction: Legal entities must comply with the current laws. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. Corporate bodies

– Corporate: relatif aux sociétés ou entreprises – Bodies: organismes ou structures – Contexte: administratif, juridique – Domaines: droit des sociétés, administration – Exemple: Les corporate bodies doivent déclarer leurs bénéfices. – Traduction: Corporate bodies must declare their profits. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Business entities

– Business: entreprise ou affaires – Entities: entités ou organismes – Contexte: commercial, financier – Domaines: commerce, finance – Exemple: Les business entities doivent payer leurs impôts. – Traduction: Business entities must pay their taxes. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Legal persons

– Legal: qui est conforme à la loi – Persons: individus ou personnes morales – Contexte: juridique, administratif – Domaines: droit civil, droit des affaires – Exemple: Les legal persons ont le droit de contracter. – Traduction: Legal persons have the right to enter into contracts. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Incorporated entities

– Incorporated: constitué en société – Entities: entités ou organes – Contexte: juridique, commercial – Domaines: droit des sociétés, commerce – Exemple: Les incorporated entities doivent tenir des registres financiers. – Traduction: Incorporated entities must keep financial records. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

6. Juridical persons

– Juridical: qui est relatif au droit – Persons: individus ou personnes morales – Contexte: juridique, administratif – Domaines: droit civil, droit des affaires – Exemple: Les juridical persons peuvent être poursuivis en justice. – Traduction: Juridical persons can be sued in court. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Corporate entities

– Corporate: relatif aux sociétés ou entreprises – Entities: entités ou organismes – Contexte: juridique, commercial – Domaines: droit des sociétés, commerce – Exemple: Les corporate entities doivent respecter les normes en vigueur. – Traduction: Corporate entities must comply with the current standards. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

8. Legal bodies

– Legal: qui est conforme à la loi – Bodies: organismes ou structures – Contexte: juridique, administratif – Domaines: droit civil, droit des affaires – Exemple: Les legal bodies ont des responsabilités légales. – Traduction: Legal bodies have legal responsibilities. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

9. Business bodies

– Business: entreprise ou affaires – Bodies: organismes ou structures – Contexte: commercial, administratif – Domaines: commerce, administration – Exemple: Les business bodies doivent publier leurs rapports financiers. – Traduction: Business bodies must publish their financial reports. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

10. Corporate persons

– Corporate: relatif aux sociétés ou entreprises – Persons: individus ou personnes morales – Contexte: juridique, commercial – Domaines: droit des sociétés, commerce – Exemple: Les corporate persons sont responsables de leurs actes. – Traduction: Corporate persons are responsible for their actions. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

11. Legal entities

– Legal: qui est conforme à la loi – Entities: entités ou organismes – Contexte: juridique, financier – Domaines: droit des affaires, comptabilité – Exemple: Les legal entities doivent respecter les lois en vigueur. – Traduction: Legal entities must comply with the current laws. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

12. Corporate bodies

– Corporate: relatif aux sociétés ou entreprises – Bodies: organismes ou structures – Contexte: administratif, juridique – Domaines: droit des sociétés, administration – Exemple: Les corporate bodies doivent déclarer leurs bénéfices. – Traduction: Corporate bodies must declare their profits. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

13. Business entities

– Business: entreprise ou affaires – Entities: entités ou organismes – Contexte: commercial, financier – Domaines: commerce, finance – Exemple: Les business entities doivent payer leurs impôts. – Traduction: Business entities must pay their taxes. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

14. Legal persons

– Legal: qui est conforme à la loi – Persons: individus ou personnes morales – Contexte: juridique, administratif – Domaines: droit civil, droit des affaires – Exemple: Les legal persons ont le droit de contracter. – Traduction: Legal persons have the right to enter into contracts. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

15. Incorporated entities

– Incorporated: constitué en société – Entities: entités ou organes – Contexte: juridique, commercial – Domaines: droit des sociétés, commerce – Exemple: Les incorporated entities doivent tenir des registres financiers. – Traduction: Incorporated entities must keep financial records. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

16. Juridical persons

– Juridical: qui est relatif au droit – Persons: individus ou personnes morales – Contexte: juridique, administratif – Domaines: droit civil, droit des affaires – Exemple: Les juridical persons peuvent être poursuivis en justice. – Traduction: Juridical persons can be sued in court. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

17. Corporate entities

– Corporate: relatif aux sociétés ou entreprises – Entities: entités ou organismes – Contexte: juridique, commercial – Domaines: droit des sociétés, commerce – Exemple: Les corporate entities doivent respecter les normes en vigueur. – Traduction: Corporate entities must comply with the current standards. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

18. Legal bodies

– Legal: qui est conforme à la loi – Bodies: organismes ou structures – Contexte: juridique, administratif – Domaines: droit civil, droit des affaires – Exemple: Les legal bodies ont des responsabilités légales. – Traduction: Legal bodies have legal responsibilities. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

19. Business bodies

– Business: entreprise ou affaires – Bodies: organismes ou structures – Contexte: commercial, administratif – Domaines: commerce, administration – Exemple: Les business bodies doivent publier leurs rapports financiers. – Traduction: Business bodies must publish their financial reports. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

20. Corporate persons

– Corporate: relatif aux sociétés ou entreprises – Persons: individus ou personnes morales – Contexte: juridique, commercial – Domaines: droit des sociétés, commerce – Exemple: Les corporate persons sont responsables de leurs actes. – Traduction: Corporate persons are responsible for their actions. – Technique de traduction utilisée: traduction directe