perturbation, Synonymes en anglais: disturbance

« perturbation » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « perturbation »

  • Disturbance:

    Traduction /Signification:

    Perturbation; Contextes d’utilisation: Physique, psychologie; Domaines d’utilisation: Sciences, médecine; Exemple de phrase en français: « La perturbation du sommeil peut avoir des conséquences sur la santé. »
    ; Traduction en anglais: « Sleep disturbance can have consequences on health. »
    ; Explication de la technique de traduction: Traduction directe du mot « perturbation » en anglais.
  • Disruption:

    Traduction /Signification:

    Perturbation; Contextes d’utilisation: Entreprise, technologie; Domaines d’utilisation: Economie, informatique; Exemple de phrase en français: « La perturbation du marché a causé des problèmes aux entreprises. »
    ; Traduction en anglais: « The market disruption caused problems for businesses. »
    ; Explication de la technique de traduction: Traduction directe du mot « perturbation » en anglais.
  • Interference:

    Traduction /Signification:

    Perturbation; Contextes d’utilisation: Télécommunications, électronique; Domaines d’utilisation: Ingénierie, téléphonie; Exemple de phrase en français: « L’interférence des signaux a affecté la qualité de la transmission. »
    ; Traduction en anglais: « The interference of signals affected the quality of transmission. »
    ; Explication de la technique de traduction: Traduction directe du mot « perturbation » en anglais.
  • Upset:

    Traduction /Signification:

    Perturbation; Contextes d’utilisation: Vie quotidienne, émotions; Domaines d’utilisation: Psychologie, relations interpersonnelles; Exemple de phrase en français: « Son comportement a causé un grand malaise. »
    ; Traduction en anglais: « His behavior caused a great upset. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un synonyme plus adapté à la situation.
  • Trouble:

    Traduction /Signification:

    Perturbation; Contextes d’utilisation: Social, médical; Domaines d’utilisation: Sociologie, santé; Exemple de phrase en français: « Les troubles neurologiques peuvent être graves. »
    ; Traduction en anglais: « Neurological troubles can be serious. »
    ; Explication de la technique de traduction: Traduction directe du sens de perturbation en anglais.
  • Chaos:

    Traduction /Signification:

    Perturbation extrême; Contextes d’utilisation: Catastrophes naturelles, politique; Domaines d’utilisation: Géographie, gouvernance; Exemple de phrase en français: « Le pays était plongé dans le chaos après le tremblement de terre. »
    ; Traduction en anglais: « The country was plunged into chaos after the earthquake. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un mot plus fort pour insister sur l’ampleur de la perturbation.
  • Upheaval:

    Traduction /Signification:

    Bouleversement, perturbation majeure; Contextes d’utilisation: Histoire, géologie; Domaines d’utilisation: Archéologie, sciences de la terre; Exemple de phrase en français: « L’upheaval géologique a formé ces montagnes. »
    ; Traduction en anglais: « The geological upheaval formed these mountains. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un mot spécifique pour décrire une perturbation majeure.
  • Disorder:

    Traduction /Signification:

    Désordre, perturbation; Contextes d’utilisation: Médecine, psychiatrie; Domaines d’utilisation: Santé mentale, pathologie; Exemple de phrase en français: « Les troubles de l’humeur peuvent causer des désordres mentaux. »
    ; Traduction en anglais: « Mood disorders can cause mental disorders. »
    ; Explication de la technique de traduction: Traduction directe du sens de perturbation déstructurante.
  • Turmoil:

    Traduction /Signification:

    Agitation, perturbation; Contextes d’utilisation: Politique, social; Domaines d’utilisation: Science politique, sociologie; Exemple de phrase en français: « Le pays traverse une période de grand turmoil. »
    ; Traduction en anglais: « The country is going through a period of great turmoil. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme pour décrire une agitation intense.
  • Breakdown:

    Traduction /Signification:

    Effondrement, perturbation; Contextes d’utilisation: Mécanique, psychologique; Domaines d’utilisation: Ingénierie, psychologie; Exemple de phrase en français: « Le breakdown de la machine est dû à une surcharge. »
    ; Traduction en anglais: « The breakdown of the machine is due to overload. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un mot décrivant la fin du fonctionnement normal.
  • Uproar:

    Traduction /Signification:

    Tumulte, perturbation bruyante; Contextes d’utilisation: Evénements publics, manifestation; Domaines d’utilisation: Communication, sociologie; Exemple de phrase en français: « L’uproar dans la rue a attiré l’attention des médias. »
    ; Traduction en anglais: « The uproar in the street caught the attention of the media. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme pour décrire une perturbation bruyante et visible.
  • Overturn:

    Traduction /Signification:

    Renversement, perturbation; Contextes d’utilisation: Juridique, financier; Domaines d’utilisation: Droit, économie; Exemple de phrase en français: « L’overturn de la décision a créé des tensions dans l’entreprise. »
    ; Traduction en anglais: « The overturn of the decision created tensions in the company. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme évoquant un changement brusque.
  • Instability:

    Traduction /Signification:

    Instabilité, perturbation; Contextes d’utilisation: Economique, climatique; Domaines d’utilisation: Finance, météorologie; Exemple de phrase en français: « L’instabilité du marché rend les investisseurs nerveux. »
    ; Traduction en anglais: « The market instability makes investors nervous. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un mot pour décrire un état incertain et changeant.
  • Distraction:

    Traduction /Signification:

    Distraction, perturbation de l’attention; Contextes d’utilisation: Etudes, travail; Domaines d’utilisation: Psychologie, éducation; Exemple de phrase en français: « Les bruits extérieurs sont une grande distraction pendant les examens. »
    ; Traduction en anglais: « External noises are a major distraction during exams. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation du sens de perturbation de l’attention.
  • Agitation:

    Traduction /Signification:

    Excitation, perturbation émotionnelle; Contextes d’utilisation: Santé mentale, protestation; Domaines d’utilisation: Psychiatrie, mouvements sociaux; Exemple de phrase en français: « Son agitation était palpable avant la réunion. »
    ; Traduction en anglais: « His agitation was palpable before the meeting. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme pour décrire une perturbation émotionnelle.
  • Ruckus:

    Traduction /Signification:

    Vacarme, perturbation sonore; Contextes d’utilisation: Fêtes, quartier bruyant; Domaines d’utilisation: Vie nocturne, quartier résidentiel; Exemple de phrase en français: « Le ruckus à 3h du matin a réveillé tout le voisinage. »
    ; Traduction en anglais: « The ruckus at 3 am woke up the whole neighborhood. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme coloré pour décrire une perturbation sonore bruyante.
  • Commotion:

    Traduction /Signification:

    Agitation, perturbation; Contextes d’utilisation: Sport, événements publics; Domaines d’utilisation: Médecine, événementiel; Exemple de phrase en français: « La commotion sur le terrain a nécessité l’intervention des secours. »
    ; Traduction en anglais: « The commotion on the field required the intervention of paramedics. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un mot pour décrire une agitation soudaine.
  • Clamor:

    Traduction /Signification:

    Clameur, perturbation sonore; Contextes d’utilisation: Débats, protestations; Domaines d’utilisation: Politique, manifestations; Exemple de phrase en français: « Le clamor des manifestants était assourdissant devant le bâtiment. »
    ; Traduction en anglais: « The clamor of the protesters was deafening in front of the building. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme pour décrire une perturbation sonore intense.
  • Disarray:

    Traduction /Signification:

    Désordre, perturbation; Contextes d’utilisation: Organisation, planification; Domaines d’utilisation: Management, logistique; Exemple de phrase en français: « Le disarray dans l’équipe a eu un impact sur les performances. »
    ; Traduction en anglais: « The disarray in the team had an impact on performance. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un mot pour décrire une perturbation dans l’organisation.
  • Malaise:

    Traduction /Signification:

    Inconfort, perturbation; Contextes d’utilisation: Santé, situations sociales; Domaines d’utilisation: Médecine, sociologie; Exemple de phrase en français: « Un malaise général régnait lors de la réunion. »
    ; Traduction en anglais: « A general malaise prevailed during the meeting. »
    ; Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme pour décrire une perturbation de confort ou d’aise.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: perturbation

1. Disturbance (noun)

Traduction /Signification:

Action de troubler, de déranger. – Contextes d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la physique, des systèmes dynamiques. – Exemple de phrase en français: La perturbation de la trajectoire a affecté la précision des mesures. – Traduction en anglais: The disturbance of the trajectory affected the accuracy of the measurements. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « disturbance » car il conserve le sens d’action de déranger ou de troubler. – Méthode de traduction: Traduction directe.

2. Turmoil (noun)

Traduction /Signification:

Désordre, agitation. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire un état de confusion ou de bouleversement. – Exemple de phrase en français: Le départ soudain du directeur a causé un grand tumulte dans l’entreprise. – Traduction en anglais: The sudden departure of the director caused a great turmoil in the company. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « turmoil » car il transmet l’idée de désordre et d’agitation. – Méthode de traduction: Traduction directe.

3. Disruption (noun)

Traduction /Signification:

Interruption, désorganisation. – Contextes d’utilisation: Couramment utilisé dans le domaine des affaires et de la technologie. – Exemple de phrase en français: La tempête a provoqué une importante perturbation des transports. – Traduction en anglais: The storm caused a significant disruption of transportation. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « disruption » car il indique une interruption dans un processus. – Méthode de traduction: Traduction directe.

4. Upset (noun)

Traduction /Signification:

Bouleversement, tracas. – Contextes d’utilisation: Souvent utilisé pour décrire une perturbation émotionnelle. – Exemple de phrase en français: L’événement inattendu a provoqué un grand bouleversement chez les participants. – Traduction en anglais: The unexpected event caused a great upset among the participants. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « upset » car il exprime un état de bouleversement ou de trouble. – Méthode de traduction: Traduction directe. (h3>5. Interruption (noun)

Traduction /Signification:

Action de couper, d’interrompre. – Contextes d’utilisation: Utilisé dans le contexte des services publics et de la communication. – Exemple de phrase en français: Une interruption de courant a provoqué l’arrêt des activités pendant plusieurs heures. – Traduction en anglais: A power interruption caused the halt of activities for several hours. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « interruption » car il décrit une action de couper ou d’interrompre un processus. – Méthode de traduction: Traduction directe.

6. Chaos (noun)

Traduction /Signification:

Désordre total, confusion. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire un état de désorganisation extrême. – Exemple de phrase en français: Le scandale a plongé l’entreprise dans un chaos total. – Traduction en anglais: The scandal plunged the company into total chaos. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « chaos » car il évoque une situation de désordre extrême. – Méthode de traduction: Traduction directe.

7. Commotion (noun)

Traduction /Signification:

Agitation soudaine, trouble. – Contextes d’utilisation: Employé pour décrire une perturbation brusque ou un bouleversement. – Exemple de phrase en français: La démission du président a provoqué une grande commotion parmi les membres du conseil d’administration. – Traduction en anglais: The resignation of the president caused a great commotion among the board members. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « commotion » car il suggère une agitation soudaine. – Méthode de traduction: Traduction directe.

8. Disorder (noun)

Traduction /Signification:

Manque d’ordre, désorganisation. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire un état de confusion ou de désordre. – Exemple de phrase en français: L’absence de planification a entraîné un grand désordre dans le projet. – Traduction en anglais: The lack of planning resulted in a great disorder in the project. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « disorder » car il décrit un manque d’ordre ou de structure. – Méthode de traduction: Traduction directe.

9. Ruckus (noun)

Traduction /Signification:

Tumulte, scandale. – Contextes d’utilisation: Souvent utilisé pour décrire une agitation bruyante ou un tapage. – Exemple de phrase en français: L’incident a provoqué un ruckus dans le quartier. – Traduction en anglais: The incident caused a ruckus in the neighborhood. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « ruckus » car il insinue un tumulte bruyant. – Méthode de traduction: Traduction directe.

10. Turbulence (noun)

Traduction /Signification:

Agitation, instabilité. – Contextes d’utilisation: Principalement utilisée dans le contexte aéronautique et météorologique. – Exemple de phrase en français: Les passagers ont ressenti une forte turbulence pendant le vol. – Traduction en anglais: The passengers experienced strong turbulence during the flight. – Explication de la traduction: Le mot « perturbation » a été traduit par « turbulence » car il décrit un état d’agitation ou d’instabilité. – Méthode de traduction: Traduction directe