Découvrez d’autres mots et expressions de: « petit à petit » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
20 mots en anglais pour traduire « petit à petit »
1. Gradually
-
Traduction /Signification:
progressivement - Contexte d’utilisation: dans le cadre d’un processus évolutif ou d’une transformation lente
- Domaine d’utilisation: éducation, développement personnel
- Exemple de phrase en français: « Il a appris à jouer du piano progressivement. »
- Traduction en anglais: « He learned to play the piano gradually. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’adverbe « progressivement »
- Méthode de traduction: traduction directe
2. Step by step
-
Traduction /Signification:
pas à pas - Contexte d’utilisation: lorsqu’on parle d’un processus nécessitant plusieurs étapes
- Domaine d’utilisation: bricolage, cuisine
- Exemple de phrase en français: « Elle a suivi les instructions pas à pas. »
- Traduction en anglais: « She followed the instructions step by step. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « pas à pas »
- Méthode de traduction: traduction directe
3. Little by little
-
Traduction /Signification:
petit à petit - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression lente et régulière
- Domaine d’utilisation: développement, croissance
- Exemple de phrase en français: « Le jardin prend forme petit à petit. »
- Traduction en anglais: « The garden is taking shape little by little. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « petit à petit »
- Méthode de traduction: traduction directe
4. Gradual
-
Traduction /Signification:
progressif - Contexte d’utilisation: pour décrire un processus se faisant par étapes successives
- Domaine d’utilisation: psychologie, sociologie
- Exemple de phrase en français: « Le changement s’est opéré de façon progressive. »
- Traduction en anglais: « The change happened in a gradual way. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’adjectif « progressif »
- Méthode de traduction: traduction directe
5. Bit by bit
-
Traduction /Signification:
morceau par morceau - Contexte d’utilisation: pour décrire une avancée par petits éléments successifs
- Domaine d’utilisation: construction, conception
- Exemple de phrase en français: « Il répare la voiture morceau par morceau. »
- Traduction en anglais: « He is fixing the car bit by bit. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « morceau par morceau »
- Méthode de traduction: traduction directe
6. Slowly but surely
-
Traduction /Signification:
lentement mais sûrement - Contexte d’utilisation: lorsque l’on veut insister sur la constance et la fiabilité d’une action
- Domaine d’utilisation: projets ambitieux, objectifs à long terme
- Exemple de phrase en français: « Il avance lentement mais sûrement vers ses objectifs. »
- Traduction en anglais: « He is moving slowly but surely towards his goals. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « lentement mais sûrement »
- Méthode de traduction: traduction directe
7. Over time
-
Traduction /Signification:
avec le temps - Contexte d’utilisation: pour décrire une évolution qui se fait progressivement au fil des événements
- Domaine d’utilisation: histoire, évolution naturelle
- Exemple de phrase en français: « Les relations se sont améliorées avec le temps. »
- Traduction en anglais: « The relationships improved over time. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « avec le temps »
- Méthode de traduction: traduction directe
8. Slow and steady
-
Traduction /Signification:
lent et régulier - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression constante et continue
- Domaine d’utilisation: sport, entraînement
- Exemple de phrase en français: « Il maintient un rythme lent et régulier pendant la course. »
- Traduction en anglais: « He keeps a slow and steady pace during the race. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « lent et régulier »
- Méthode de traduction: traduction directe
9. In stages
-
Traduction /Signification:
par étapes - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression qui se fait de manière séquentielle
- Domaine d’utilisation: développement de projet, formation professionnelle
- Exemple de phrase en français: « Le projet avance par étapes successives. »
- Traduction en anglais: « The project is progressing in stages. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « par étapes »
- Méthode de traduction: traduction directe
10. By degrees
-
Traduction /Signification:
progressivement - Contexte d’utilisation: pour décrire une évolution graduelle et continue
- Domaine d’utilisation: climatologie, évolution sociale
- Exemple de phrase en français: « Les températures augmentent progressivement. »
- Traduction en anglais: « The temperatures are rising by degrees. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « progressivement »
- Méthode de traduction: traduction directe
11. At a snail’s pace
-
Traduction /Signification:
à la vitesse d’un escargot - Contexte d’utilisation: pour décrire une avancée extrêmement lente
- Domaine d’utilisation: gestion de projet, administration
- Exemple de phrase en français: « Le traitement avance à la vitesse d’un escargot. »
- Traduction en anglais: « The process is moving at a snail’s pace. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « à la vitesse d’un escargot »
- Méthode de traduction: traduction directe
12. Little by little
-
Traduction /Signification:
petit à petit - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression lente et régulière
- Domaine d’utilisation: développement, croissance
- Exemple de phrase en français: « Les enfants apprennent à marcher petit à petit. »
- Traduction en anglais: « Children learn to walk little by little. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « petit à petit »
- Méthode de traduction: traduction directe
13. Slow-paced
-
Traduction /Signification:
à rythme lent - Contexte d’utilisation: pour décrire une activité se déroulant à une vitesse réduite
- Domaine d’utilisation: industrie, production
- Exemple de phrase en français: « Le processus de fabrication est à rythme lent. »
- Traduction en anglais: « The manufacturing process is slow-paced. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « à rythme lent »
- Méthode de traduction: traduction directe
14. Bit by bit
-
Traduction /Signification:
morceau par morceau - Contexte d’utilisation: pour décrire une avancée par petits éléments successifs
- Domaine d’utilisation: construction, conception
- Exemple de phrase en français: « Le puzzle se reconstitue morceau par morceau. »
- Traduction en anglais: « The puzzle is coming together bit by bit. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « morceau par morceau »
- Méthode de traduction: traduction directe
15. Incrementally
-
Traduction /Signification:
par incréments - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression qui se fait par ajouts successifs
- Domaine d’utilisation: technologie, recherche scientifique
- Exemple de phrase en français: « Le logiciel est amélioré incrémentation par incrémentation. »
- Traduction en anglais: « The software is upgraded incrementally. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’adverbe « par incréments »
- Méthode de traduction: traduction directe
16. By tiny increments
-
Traduction /Signification:
par de minuscules incréments - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression très lente et minutieuse
- Domaine d’utilisation: mathématiques, finance
- Exemple de phrase en français: « Le prix a augmenté par de minuscules incréments. »
- Traduction en anglais: « The price increased by tiny increments. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « par de minuscules incréments »
- Méthode de traduction: traduction directe
17. By slow degrees
-
Traduction /Signification:
de manière progressive - Contexte d’utilisation: pour décrire une évolution se faisant lentement mais sûrement
- Domaine d’utilisation: chimie, évolution organique
- Exemple de phrase en français: « La décomposition se fait de manière progressive. »
- Traduction en anglais: « The decay is happening by slow degrees. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « de manière progressive »
- Méthode de traduction: traduction directe
18. In a gradual way
-
Traduction /Signification:
de façon progressive - Contexte d’utilisation: pour décrire un processus évoluant de manière continue
- Domaine d’utilisation: biologie, évolution naturelle
- Exemple de phrase en français: « La transformation s’opère de manière progressive. »
- Traduction en anglais: « The transformation is happening in a gradual way. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « de façon progressive »
- Méthode de traduction: traduction directe
19. By gradual steps
-
Traduction /Signification:
par étapes progressives - Contexte d’utilisation: pour décrire une progression qui se fait par paliers successifs
- Domaine d’utilisation: formation, apprentissage
- Exemple de phrase en français: « L’enfant avance par étapes progressives dans son apprentissage. »
- Traduction en anglais: « The child is progressing by gradual steps in his learning. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « par étapes progressives »
- Méthode de traduction: traduction directe
20. In a stepwise manner
-
Traduction /Signification:
de manière échelonnée - Contexte d’utilisation: pour décrire une avancée qui se fait d’un niveau à un autre de manière structurée
- Domaine d’utilisation: informatique, processus d’organisation
- Exemple de phrase en français: « Le programme se déploie de manière échelonnée. »
- Traduction en anglais: « The program is rolling out in a stepwise manner. »
- Explication de la technique de traduction: équivalence directe du sens de l’expression « de manière échelonnée »
- Méthode de traduction: traduction directe
Expressions équivalentes pour traduire « petit à petit » en anglais:
1. Step by step
- Step: étape
- By: par
Dans son apprentissage, il progresse petit à petit.
In his learning, he progresses step by step.
La traduction de « step by step » est littérale, en remplaçant chaque mot de l’expression française par son équivalent en anglais.
2. Little by little
- Little: petit
- By: par
Elle a réussi à économiser petit à petit pour son voyage.
She managed to save little by little for her trip.
La traduction de « little by little » suit le même principe que « step by step », en remplaçant chaque mot de l’expression française par son équivalent en anglais.
3. Gradually
- Gradually: progressivement
Son écriture s’améliore peu à peu.
Her writing is improving gradually.
La traduction de « gradually » correspond à l’idée de progrès lente et constante, similaire à « petit à petit ».
4. Bit by bit
- Bit: morceau
- By: par
Il remporte des victoires petit à petit.
He is achieving victories bit by bit.
La traduction de « bit by bit » maintient l’idée d’une progression par petits morceaux, similaire à « petit à petit ».
5. Slowly but surely
- Slowly: lentement
- But: mais
- Surely: sûrement
Avec persévérance, il avance lentement mais sûrement.
With perseverance, he is moving slowly but surely.
La traduction de « slowly but surely » exprime une progression constante malgré la lenteur, similaire à « petit à petit ».