« piquage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « piquage »:
- Stitching : point de couture
Souvent utilisé: Utilisé en mode et en couture
Domaine: Mode, couture
Exemple de phrase: Elle a effectué un piquage parfait sur le tissu.
Traduction en anglais: She made a perfect stitching on the fabric.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Tacking : bâti
Souvent utilisé: Utilisé en couture
Domaine: Couture
Exemple de phrase: Avant de coudre définitivement, il faut faire un piquage.
Traduction en anglais: Before sewing permanently, you need to do a tacking.
Technique de traduction utilisée: Remplacement du mot par un équivalent anglais - Piercing : perçage
Souvent utilisé: Utilisé en métallerie
Domaine: Métallerie
Exemple de phrase: Le piquage du métal était nécessaire pour la réalisation du projet.
Traduction en anglais: The piercing of the metal was necessary for the project.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Pricking : poinçonnage
Souvent utilisé: Utilisé en reliure
Domaine: Reliure
Exemple de phrase: Le piquage du papier s’est fait avec délicatesse.
Traduction en anglais: The pricking of the paper was done delicately.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Poking : touche
Souvent utilisé: Utilisé en cuisine
Domaine: Cuisine
Exemple de phrase: Le piquage des pâtes avant de les cuire est essentiel.
Traduction en anglais: Poking pasta before cooking is essential.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « piquage »
1. Stitching
– Signification: Coudre ensemble des morceaux de tissu ou de papier.
– Contextes d’utilisation: Couture, arts plastiques.
– Domaines d’utilisation: Mode, design.
– Exemple de phrase en français: « Elle a fait un piquage parfait sur sa robe. »
– Traduction en anglais: « She did a perfect stitching on her dress. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le terme « stitching » qui est le plus proche en anglais de « piquage ».
2. Tacking
– Signification: Fixer temporairement deux éléments ensemble.
– Contextes d’utilisation: Couture, menuiserie.
– Domaines d’utilisation: Construction, décoration.
– Exemple de phrase en français: « Il a fait un piquage rapide pour ajuster la taille du pantalon. »
– Traduction en anglais: « He did a quick tacking to adjust the size of the pants. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le terme « tacking » qui se rapproche du sens de « piquage » dans ce contexte.
3. Pricking
– Signification: Faire des petits trous dans un matériau.
– Contextes d’utilisation: Artisanat, reliure.
– Domaines d’utilisation: Art, livre.
– Exemple de phrase en français: « Le pricking du cuir demande de la précision. »
– Traduction en anglais: « The leather pricking requires precision. »
– Explication de la traduction: J’ai choisi le terme « pricking » pour refléter l’action de faire des petits trous dans le cuir.