« plaider »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « plaider »
- plead : signifie « plaider » en français. Utilisé dans des contextes juridiques pour défendre une cause. Utilisé principalement dans le domaine juridique.
Par exemple: Il a plaidé non coupable.
Translation: He pleaded not guilty.
Technique de traduction: Utilisation directe du terme « plead » qui équivaut à « plaider » en français.
- argue : signifie « argumenter » en français. Utilisé dans des contextes de débat pour avancer des arguments. Utilisé dans divers domaines tels que le droit, la politique, etc.
Par exemple: Ils ont argué sur ce sujet pendant des heures.
Translation: They argued about this topic for hours.
Technique de traduction: Utilisation directe du terme « argue » qui convient bien à la situation.
- defend : signifie « défendre » en français. Utilisé dans des contextes juridiques pour représenter un accusé. Utilisé principalement dans le domaine juridique.
Par exemple: L’avocat a bien défendu son client.
Translation: The lawyer defended his client well.
Technique de traduction: Utilisation directe du terme « defend » qui correspond à « défendre » en français.
- pleading : signifie « plaidoirie » en français. Utilisé dans des contextes judiciaires pour désigner l’argumentation d’un avocat. Utilisé dans le domaine juridique.
Par exemple: Son plaidoyer a convaincu le jury.
Translation: His pleading convinced the jury.
Technique de traduction: Utilisation directe du terme « pleading » équivalent à « plaidoirie ».
- advocate : signifie « prôner » en français. Utilisé dans des contextes de plaidoyer pour défendre une cause. Utilisé dans divers domaines, y compris le social et le juridique.
Par exemple: Il a toujours prôné la justice pour tous.
Translation: He has always advocated for justice for all.
Technique de traduction: Utilisation directe du terme « advocate » qui correspond à « prôner » en français.
Traductions en liens:
- prôner, Synonymes en anglais: advocate
- autoriser, Synonymes en anglais: To allow
- en faveur de, Synonymes en anglais: in favor of
- faire valoir, Synonymes en anglais: assert
- plaidoirie, Synonymes en anglais: pleading
- solliciter, Synonymes en anglais: solicit
- militer, Synonymes en anglais: militate
- favoriser, Synonymes en anglais: foster
- condamnation, Synonymes en anglais: conviction
- infraction, Synonymes en anglais: infraction
Expressions équivalentes en anglais pour traduire « plaider »
1. Advocate for
– Signification: défendre une cause devant une autorité.
– Contexte d’utilisation: lors d’un procès, d’une réunion officielle.
– Domaine d’utilisation: droit, politique.
– Exemple: L’avocat a plaidé en faveur de son client.
– Traduction en anglais: The lawyer advocated for his client.
– Méthode de traduction: traduction directe.
2. Make a plea
– Signification: faire une déclaration en défense ou en faveur de quelqu’un.
– Contexte d’utilisation: devant un juge, lors d’une audience.
– Domaine d’utilisation: droit pénal.
– Exemple: Le suspect a fait une plaidoirie pour sa défense.
– Traduction en anglais: The suspect made a plea for his defense.
– Méthode de traduction: traduction directe.
3. Plead guilty
– Signification: plaider coupable.
– Contexte d’utilisation: devant un tribunal.
– Domaine d’utilisation: droit pénal.
– Exemple: L’accusé a décidé de plaider coupable.
– Traduction en anglais: The defendant decided to plead guilty.
– Méthode de traduction: traduction directe.
4. Argue in favor
– Signification: défendre un argument ou une position.
– Contexte d’utilisation: lors d’un débat, d’une discussion.
– Domaine d’utilisation: politique, philosophie.
– Exemple: L’avocat a plaidé en faveur de la réforme.
– Traduction en anglais: The lawyer argued in favor of the reform.
– Méthode de traduction: traduction directe.
5. Present a case
– Signification: exposer des arguments pour soutenir une position.
– Contexte d’utilisation: devant un jury, un comité.
– Domaine d’utilisation: droit, affaires.
– Exemple: L’avocat a présenté un solide argumentaire.
– Traduction en anglais: The lawyer presented a strong case.
– Méthode de traduction: traduction directe.
6. Plead one’s case
– Signification: exposer ses arguments pour convaincre.
– Contexte d’utilisation: au travail, en famille.
– Domaine d’utilisation: négociation, relationnel.
– Exemple: Il a plaidé son cas avec conviction.
– Traduction en anglais: He pleaded his case with conviction.
– Méthode de traduction: traduction directe.
7. Defend a position
– Signification: soutenir une position avec des arguments.
– Contexte d’utilisation: en politique, en débat.
– Domaine d’utilisation: opinion publique, justice.
– Exemple: Le politicien plaide en défense de sa politique.
– Traduction en anglais: The politician defends his position.
– Méthode de traduction: traduction directe.
8. Advocate on behalf
– Signification: défendre les intérêts de quelqu’un d’autre.
– Contexte d’utilisation: en tant que représentant, avocat.
– Domaine d’utilisation: justice, politique.
– Exemple: L’avocat plaide au nom de son client.
– Traduction en anglais: The lawyer advocates on behalf of his client.
– Méthode de traduction: traduction directe.
9. Make an argument
– Signification: présenter des raisons pour soutenir une position.
– Contexte d’utilisation: lors d’une discussion, d’un débat.
– Domaine d’utilisation: philosophie, droit.
– Exemple: Elle a plaidé son point de vue avec passion.
– Traduction en anglais: She made an argument for her point of view with passion.
– Méthode de traduction: traduction directe.
10. Plead for leniency
– Signification: demander de la clémence.
– Contexte d’utilisation: devant un juge, lors d’une sentence.
– Domaine d’utilisation: droit pénal.
– Exemple: L’avocat a plaidé pour la clémence envers son client.
– Traduction en anglais: The lawyer pleaded for leniency towards his client.
– Méthode de traduction: traduction directe