planer, Synonymes en anglais: soar

« planer »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Mots en anglais pour traduire « planer »

1. Hover

– Signification en français: flotter – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose ou quelqu’un reste en suspension dans l’air – Domaines d’utilisation: aviation, technologie – Exemple de phrase en français: Le drone semblait planer au-dessus du lac. – Traduction en anglais de cette phrase: The drone seemed to hover above the lake. – Explication de la traduction: J’ai simplement remplacé « planer » par son équivalent « hover » en anglais.

2. Glide

– Signification en français: glisser – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement facile et fluide dans l’air – Domaines d’utilisation: sports aériens, nature – Exemple de phrase en français: L’aigle plane au-dessus des montagnes. – Traduction en anglais de cette phrase: The eagle glides above the mountains. – Explication de la traduction: Le terme « glide » décrit bien le mouvement fluide de l’aigle dans les airs.

3. Soar

– Signification en français: s’élever – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement ascendant dans le ciel – Domaines d’utilisation: météorologie, poésie – Exemple de phrase en français: Les cerfs-volants semblent planer dans le ciel lorsque le vent est fort. – Traduction en anglais de cette phrase: The kites seem to soar in the sky when the wind is strong. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « soar » pour exprimer l’idée d’élévation dans le ciel.

4. Float

– Signification en français: flotter – Contextes d’utilisation: lorsqu’un objet reste en suspension dans l’air ou dans l’eau – Domaines d’utilisation: nautisme, météorologie – Exemple de phrase en français: Les nuages blancs semblent flotter dans le ciel bleu. – Traduction en anglais de cette phrase: The white clouds seem to float in the blue sky. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « float » pour décrire le mouvement des nuages dans le ciel.

5. Drift

– Signification en français: dériver – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement léger et sans direction précise – Domaines d’utilisation: géologie, météorologie – Exemple de phrase en français: Les feuilles mortes planent et dérivent au gré du vent. – Traduction en anglais de cette phrase: The dead leaves hover and drift with the wind. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « drift » pour exprimer le mouvement des feuilles au gré du vent.

6. Levitate

– Signification en français: léviter – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement en suspension sans support apparent – Domaines d’utilisation: paranormal, illusionnisme – Exemple de phrase en français: Le magicien semblait planer au-dessus de la scène. – Traduction en anglais de cette phrase: The magician seemed to levitate above the stage. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « levitate » pour exprimer le fait de flotter sans support.

7. Swoop

– Signification en français: fondre – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement rapide et brusque vers le bas – Domaines d’utilisation: ornithologie, aviation – Exemple de phrase en français: L’aigle plane haut dans le ciel avant de fondre sur sa proie. – Traduction en anglais de cette phrase: The eagle soars high in the sky before swooping down on its prey. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « swoop » pour décrire le mouvement brusque de l’aigle vers sa proie.

8. Drift off

– Signification en français: s’endormir/doze off – Contextes d’utilisation: pour décrire le fait de commencer à somnoler – Domaines d’utilisation: santé, psychologie – Exemple de phrase en français: Après une longue journée de travail, il a commencé à planer doucement. – Traduction en anglais de cette phrase: After a long day of work, he started to drift off gently. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « drift off » pour décrire le début de l’endormissement.

9. Sail

– Signification en français: naviguer/aérer – Contextes d’utilisation: pour décrire le mouvement fluide dans l’air ou sur l’eau – Domaines d’utilisation: maritime, voile – Exemple de phrase en français: Le voilier semblait planer sur les vagues. – Traduction en anglais de cette phrase: The sailboat seemed to sail over the waves. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « sail » pour décrire le mouvement du voilier sur l’eau.

10. Waft

– Signification en français: flotter/porter – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement léger et aérien – Domaines d’utilisation: parfumerie, cuisine – Exemple de phrase en français: Le parfum sucré des fleurs planait dans l’air. – Traduction en anglais de cette phrase: The sweet scent of the flowers wafted in the air. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « waft » pour exprimer le mouvement léger du parfum dans l’air.

11. Sojourn

– Signification en français: séjour/stay – Contextes d’utilisation: pour décrire un moment de repos ou de tranquillité – Domaines d’utilisation: littérature, tourisme – Exemple de phrase en français: Il aimait planer dans les jardins du château en après-midi. – Traduction en anglais de cette phrase: He enjoyed sojourning in the castle gardens in the afternoon. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « sojourn » pour décrire le moment de repos dans les jardins du château.

12. Sweep

– Signification en français: balayer/sweep – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement large et net – Domaines d’utilisation: ménage, aviation – Exemple de phrase en français: Le balai plane efficacement sur le sol. – Traduction en anglais de cette phrase: The broom sweeps efficiently on the floor. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « sweep » pour exprimer le mouvement du balai sur le sol.

13. Hovering

– Signification en français: flottant/en suspens – Contextes d’utilisation: pour décrire une position fixe dans l’air – Domaines d’utilisation: aviation, météorologie – Exemple de phrase en français: L’hélicoptère reste en position de planer. – Traduction en anglais de cette phrase: The helicopter stays in a hovering position. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le participe présent « hovering » pour décrire la position fixe de l’hélicoptère dans l’air.

14. Circulate

– Signification en français: circuler – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement constant et régulier – Domaines d’utilisation: circulation sanguine, information – Exemple de phrase en français: L’air frais circule et plane à travers la pièce. – Traduction en anglais de cette phrase: The fresh air circulates and hovers through the room. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « circulate » pour décrire le mouvement de l’air dans la pièce.

15. Coast

– Signification en français: côtoyer/coaster – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement le long d’une surface – Domaines d’utilisation: géographie, navigation – Exemple de phrase en français: Le ballon plane doucement le long de la côte. – Traduction en anglais de cette phrase: The balloon coast gently along the coast. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « coast » pour décrire le mouvement du ballon le long de la côte.

16. Hang

– Signification en français: suspendre/hanger – Contextes d’utilisation: pour décrire un état de suspension – Domaines d’utilisation: décoration, aviation – Exemple de phrase en français: Les rideaux planent gracieusement devant la fenêtre. – Traduction en anglais de cette phrase: The curtains hang gracefully in front of the window. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « hang » pour décrire le mouvement de suspension des rideaux.

17. Circle

– Signification en français: tourner en rond/circler – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement circulaire – Domaines d’utilisation: aviation, danse – Exemple de phrase en français: L’oiseau plane en cercles au-dessus du champ. – Traduction en anglais de cette phrase: The bird circles in loops above the field. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « circle » pour décrire le mouvement circulaire de l’oiseau dans les airs.

18. Float around

– Signification en français: flâner – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement léger et nonchalant – Domaines d’utilisation: loisirs, détente – Exemple de phrase en français: Pendant les vacances, elle aimait planer autour de la piscine. – Traduction en anglais de cette phrase: During the holidays, she liked to float around the pool. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « float around » pour décrire le mouvement léger et nonchalant autour de la piscine.

19. Sweep over

– Signification en français: balayer – Contextes d’utilisation: pour décrire un mouvement rapide et complet – Domaines d’utilisation: nettoyage, météorologie – Exemple de phrase en français: Une vague de chaleur intense a plané sur la région. – Traduction en anglais de cette phrase: A wave of intense heat swept over the region. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « sweep over » pour décrire le mouvement rapide et complet de la vague de chaleur.

20. Sojourn in

– Signification en français: séjourner – Contextes d’utilisation: pour décrire un moment de repos ou de tranquillité dans un lieu précis – Domaines d’utilisation: voyages, tourisme – Exemple de phrase en français: Pendant les vacances, nous avons décidé de planer dans une petite auberge. – Traduction en anglais de cette phrase: During the holidays, we decided to sojourn in a small inn. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « sojourn in » pour décrire le séjour dans une petite auberge pendant les vacances

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: planer

1. Hover

– Signification en français: Suspender dans les airs – Contextes d’utilisation: Aviation, drones – Domaines d’utilisation: Technologie, aéronautique – Exemple de phrase en français: Les drones peuvent être programmés pour hover au-dessus d’une zone spécifique. – Traduction en anglais: Drones can be programmed to hover over a specific area. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « hover » pour « planer ».

2. Glide

– Signification en français: Glisser sans effort – Contextes d’utilisation: Vol libre, planeurs – Domaines d’utilisation: Sports aériens, nature – Exemple de phrase en français: Les planeurs peuvent glider silencieusement dans le ciel. – Traduction en anglais: Gliders can glide silently in the sky. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « glide » pour « planer ».

3. Soar

– Signification en français: S’élever dans les airs – Contextes d’utilisation: Aigles, cerfs-volants – Domaines d’utilisation: Faune, loisirs – Exemple de phrase en français: Les aigles savent comment soar gracieusement dans le ciel. – Traduction en anglais: Eagles know how to soar gracefully in the sky. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « soar » pour « planer ».

4. Float

– Signification en français: Flotter dans l’air – Contextes d’utilisation: Bulles, ballons – Domaines d’utilisation: Enfance, fêtes – Exemple de phrase en français: Les ballons colorés peuvent float dans le ciel pendant des heures. – Traduction en anglais: Colorful balloons can float in the sky for hours. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « float » pour « planer ».

5. Drift

– Signification en français: Déraper doucement – Contextes d’utilisation: Nuages, feuilles – Domaines d’utilisation: Météorologie, nature – Exemple de phrase en français: Les nuages semblent drift lentement dans un ciel sans fin. – Traduction en anglais: Clouds seem to drift slowly in an endless sky. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « drift » pour « planer ».

6. Soak up

– Signification en français: Absorber – Contextes d’utilisation: Soleil, ambiance – Domaines d’utilisation: Bien-être, relaxation – Exemple de phrase en français: Allongé sur une chaise longue, je soak up le soleil de l’après-midi. – Traduction en anglais: Lying on a sun lounger, I soak up the afternoon sun. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « soak up » pour exprimer l’idée de se reposer et profiter du soleil.

7. Drift off

– Signification en français: S’assoupir – Contextes d’utilisation: Sommeil, rêverie – Domaines d’utilisation: Bien-être, repos – Exemple de phrase en français: Après un long jour de travail, je me laisse drift off rapidement. – Traduction en anglais: After a long day of work, I let myself drift off quickly. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « drift off » pour décrire le fait de s’endormir doucement.

8. Sail along

– Signification en français: Naviguer en douceur – Contextes d’utilisation: Rivière, mer – Domaines d’utilisation: Voyages, nature – Exemple de phrase en français: Le bateau sail along la côte, offrant des vues magnifiques. – Traduction en anglais: The boat sails along the coast, offering stunning views. – Technique de traduction: Usage de l’expression « sail along » pour décrire le mouvement fluide d’un bateau le long de la côte.

9. Cruise by

– Signification en français: Passer en toute tranquillité – Contextes d’utilisation: Voiture, vélo – Domaines d’utilisation: Déplacement, transport – Exemple de phrase en français: Les voitures cruise by à grande vitesse sur l’autoroute. – Traduction en anglais: Cars cruise by at high speed on the highway. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « cruise by » pour indiquer le déplacement rapide et fluide des voitures.

10. Float around

– Signification en français: Flotter autour – Contextes d’utilisation: Graines, pétales – Domaines d’utilisation: Jardin, fleurs – Exemple de phrase en français: Les pétales float around dans le vent léger de l’été. – Traduction en anglais: Petals float around in the gentle summer breeze. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « float » pour « planer ».

11. Hover over

– Signification en français: Se tenir en l’air au-dessus de – Contextes d’utilisation: Oiseaux, objets – Domaines d’utilisation: Nature, technologie – Exemple de phrase en français: Les drones peuvent hover over une zone pour surveiller de près. – Traduction en anglais: Drones can hover over an area to closely monitor. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « hover over » pour spécifier le positionnement au-dessus d’une zone.

12. Drift away

– Signification en français: S’éloigner en douceur – Contextes d’utilisation: Pensées, souvenirs – Domaines d’utilisation: Méditation, relaxation – Exemple de phrase en français: Allongé sous un arbre, j’aime drift away dans mes pensées. – Traduction en anglais: Lying under a tree, I enjoy drifting away in my thoughts. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « drift away » pour décrire le mouvement progressif de désengagement.

13. Float up

– Signification en français: Flotter vers le haut – Contextes d’utilisation: Ballons, bulles – Domaines d’utilisation: Enfance, fêtes – Exemple de phrase en français: Les bulles peuvent float up dans le ciel bleu. – Traduction en anglais: Bubbles can float up in the blue sky. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « float » pour « planer » et ajout de la direction « up ».

14. Hang over

– Signification en français: Suspendre au-dessus de – Contextes d’utilisation: Arbres, plafond – Domaines d’utilisation: Décoration, nature – Exemple de phrase en français: Les guirlandes hang over la terrasse pour une ambiance festive. – Traduction en anglais: The garlands hang over the terrace for a festive atmosphere. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « hang over » pour décrire la suspension au-dessus d’un espace.

15. Sail over

– Signification en français: Naviguer au-dessus de – Contextes d’utilisation: Nuages, oiseaux – Domaines d’utilisation: Météorologie, nature – Exemple de phrase en français: Les nuages blancs sail over la campagne verdoyante. – Traduction en anglais: The white clouds sail over the green countryside. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « sail over » pour décrire le mouvement fluide des nuages dans le ciel.

16. Drift by

– Signification en français: Déraper en passant – Contextes d’utilisation: Voiture, train – Domaines d’utilisation: Transports, déplacement – Exemple de phrase en français: Les voitures drift by sur l’autoroute dans un bruit incessant. – Traduction en anglais: Cars drift by on the highway in a constant noise. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « drift by » pour décrire le déplacement continuel des voitures.

17. Hover around

– Signification en français: Se maintenir autour de – Contextes d’utilisation: Abeilles, insectes – Domaines d’utilisation: Nature, science – Exemple de phrase en français: Les abeilles hover around les fleurs pour collecter le nectar. – Traduction en anglais: Bees hover around the flowers to collect nectar. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « hover around » pour indiquer le mouvement circulaire autour d’un objet.

18. Float down

– Signification en français: Descendre en flottant – Contextes d’utilisation: Plumes, feuilles – Domaines d’utilisation: Nature, chute – Exemple de phrase en français: Les plumes légeres float down de l’oiseau. – Traduction en anglais: The light feathers float down from the bird. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « float » pour « planer » avec l’ajout de la direction « down ».

19. Drift through

– Signification en français: Déraper à travers – Contextes d’utilisation: Vapeur, pensées – Domaines d’utilisation: Méditation, relaxation – Exemple de phrase en français: Les nuages gris drift through le ciel d’automne. – Traduction en anglais: The grey clouds drift through the autumn sky. – Technique de traduction: Utilisation de l’expression « drift through » pour décrire le mouvement continu des nuages à travers le ciel.

20. Float away

– Signification en français: S’éloigner en flottant – Contextes d’utilisation: Ballon, feuille – Domaines d’utilisation: Enfance, nature – Exemple de phrase en français: Les ballons colorés peuvent float away dans le ciel infini. – Traduction en anglais: Colorful balloons can float away in the endless sky. – Technique de traduction: Remplacement direct du mot « float » pour « planer » avec l’ajout de l’idée d’éloignement