Expressions équivalentes pour traduire « pluridisciplinaire » en anglais
1. Interdisciplinary
– Signification: qui fait appel à plusieurs disciplines
– Contextes d’utilisation: projets de recherche, formations académiques
– Domaines d’utilisation: sciences, arts
– Exemple de phrase en français: Cette équipe de recherche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This research team is interdisciplinary.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
2. Multidisciplinary
– Signification: qui fait intervenir plusieurs disciplines
– Contextes d’utilisation: collaborations entre différents domaines, approches pédagogiques
– Domaines d’utilisation: médecine, éducation
– Exemple de phrase en français: Ce programme est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This program is multidisciplinary.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. Cross-disciplinary
– Signification: qui traverse différentes disciplines
– Contextes d’utilisation: recherches novatrices, échanges entre experts
– Domaines d’utilisation: technologie, sciences sociales
– Exemple de phrase en français: Cette approche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This approach is cross-disciplinary.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
4. Intersectoral
– Signification: qui concerne plusieurs secteurs
– Contextes d’utilisation: politiques publiques, partenariats inter-institutionnels
– Domaines d’utilisation: économie, droit
– Exemple de phrase en français: Ce projet est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This project is intersectoral.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
5. Transdisciplinary
– Signification: qui va au-delà des disciplines traditionnelles
– Contextes d’utilisation: approches holistiques, solutions intégrées
– Domaines d’utilisation: environnement, développement durable
– Exemple de phrase en français: La recherche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The research is transdisciplinary.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
6. Cross-functional
– Signification: qui implique plusieurs fonctions
– Contextes d’utilisation: gestion de projets, équipes interdépartementales
– Domaines d’utilisation: entreprise, management
– Exemple de phrase en français: Le groupe de travail est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The task force is cross-functional.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
7. Cross-sectoral
– Signification: qui touche différents secteurs
– Contextes d’utilisation: collaborations entre secteurs d’activité, initiatives de développement
– Domaines d’utilisation: sociologie, urbanisme
– Exemple de phrase en français: Cette approche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This approach is cross-sectoral.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
8. Multidimensional
– Signification: qui prend en compte plusieurs dimensions
– Contextes d’utilisation: analyses complexes, problématiques globales
– Domaines d’utilisation: psychologie, géographie
– Exemple de phrase en français: Le rapport est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The report is multidimensional.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
9. Integrated approach
– Signification: méthode qui combine différentes perspectives
– Contextes d’utilisation: solutions novatrices, approches systémiques
– Domaines d’utilisation: ingénierie, santé publique
– Exemple de phrase en français: Nous adoptons une approche pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: We adopt an integrated approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
10. Multi-perspective
– Signification: qui considère plusieurs points de vue
– Contextes d’utilisation: analyses critiques, études comparatives
– Domaines d’utilisation: sciences sociales, littérature
– Exemple de phrase en français: Ce livre propose une approche pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This book offers a multi-perspective approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
11. Interconnected disciplines
– Signification: disciplines liées entre elles
– Contextes d’utilisation: recherches transversales, analyses croisées
– Domaines d’utilisation: science politique, biologie
– Exemple de phrase en français: L’approche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The approach is interconnected disciplines.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
12. Holistic approach
– Signification: approche globale
– Contextes d’utilisation: soins de santé, philosophie
– Domaines d’utilisation: médecine, spiritualité
– Exemple de phrase en français: Nous adoptons une approche pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: We adopt a holistic approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
13. Two-fold approach
– Signification: approche double
– Contextes d’utilisation: stratégies complexes, analyses comparatives
– Domaines d’utilisation: business, marketing
– Exemple de phrase en français: L’équipe de recherche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The research team is two-fold approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
14. Multi-faceted approach
– Signification: approche aux multiples facettes
– Contextes d’utilisation: études approfondies, analyses détaillées
– Domaines d’utilisation: arts, histoire
– Exemple de phrase en français: Cette approche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This approach is multi-faceted approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
15. Diverse fields
– Signification: domaines variés
– Contextes d’utilisation: recherches croisées, initiatives interprofessionnelles
– Domaines d’utilisation: technologie, éducation
– Exemple de phrase en français: Le projet est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The project is diverse fields.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
16. Wide-ranging disciplines
– Signification: disciplines de portée étendue
– Contextes d’utilisation: études approfondies, collaborations internationales
– Domaines d’utilisation: anthropologie, géologie
– Exemple de phrase en français: Cette équipe est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This team is wide-ranging disciplines.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
17. Multi-faculty approach
– Signification: approche multi-facultés
– Contextes d’utilisation: projets complexes, formations spécialisées
– Domaines d’utilisation: droit, médecine
– Exemple de phrase en français: La méthode est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The method is multi-faculty approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
18. Multi-dimensional perspective
– Signification: perspective multi-dimensionnelle
– Contextes d’utilisation: analyses approfondies, interprétations complexes
– Domaines d’utilisation: psychologie, sociologie
– Exemple de phrase en français: Cette étude est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: This study is multi-dimensional perspective.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
19. Broad-based approach
– Signification: approche à large spectre
– Contextes d’utilisation: politiques publiques, études de marché
– Domaines d’utilisation: économie, sociologie
– Exemple de phrase en français: La démarche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: The approach is broad-based approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
20. Multi-strand approach
– Signification: approche à plusieurs niveaux
– Contextes d’utilisation: recherches transversales, études comparatives
– Domaines d’utilisation: génie civil, biotechnologie
– Exemple de phrase en français: Notre approche est pluridisciplinaire.
– Traduction en anglais: Our approach is multi-strand approach.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale