plus généralement, Synonymes en anglais: more generally

« plus généralement »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

20 mots en anglais pour traduire « plus généralement »

  • In general – En général
    • Contexte : Utilisé pour introduire une généralisation ou une observation globale.
    • Domaines : Utilisé dans la vie quotidienne, la communication formelle et l’écriture académique.
    • Exemple : En général, il est recommandé de se reposer suffisamment chaque nuit.
    • Traduction : In general, it is recommended to get enough rest each night.
    • Technique de traduction : Traduction littérale mot à mot.
  • Overall – Dans l’ensemble
    • Contexte : Utilisé pour donner une évaluation globale ou une conclusion générale.
    • Domaines : Utilisé dans les discussions, les rapports et les évaluations.
    • Exemple : Overall, the project was a success.
    • Traduction : Dans l’ensemble, le projet a été un succès.
    • Technique de traduction : Traduction basée sur le contexte et la signification globale.
  • By and large – Dans l’ensemble
    • Contexte : Utilisé pour introduire une évaluation globale ou une observation générale.
    • Domaines : Utilisé dans les débats, les discussions et les analyses.
    • Exemple : By and large, the team performed well under pressure.
    • Traduction : Dans l’ensemble, l’équipe a bien performé sous pression.
    • Technique de traduction : Utilisation d’une expression équivalente en anglais.
  • On the whole – Dans l’ensemble
    • Contexte : Utilisé pour exprimer une idée générale ou une observation globale.
    • Domaines : Utilisé dans les écrits académiques, les discours et les critiques.
    • Exemple : On the whole, the conference was a success.
    • Traduction : Dans l’ensemble, la conférence a été un succès.
    • Technique de traduction : Recherche de l’équivalent le plus proche en anglais.
  • Generally speaking – En général
    • Contexte : Utilisé pour introduire une déclaration générale ou une règle d’ensemble.
    • Domaines : Utilisé dans les présentations, les discussions informelles et les conversations quotidiennes.
    • Exemple : Generally speaking, it is best to avoid conflicts in the workplace.
    • Traduction : En général, il est préférable d’éviter les conflits en milieu professionnel.
    • Technique de traduction : Traduction basée sur le sens et le contexte de l’expression.

Expressions équivalentes pour traduire « plus généralement » en anglais

1. Generally speaking

– Signification en français: En général – Contexte: Utilisé pour introduire une affirmation qui s’applique dans la plupart des cas. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, écriture académique – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les résultats de l’étude confirment cette tendance. – Traduction en anglais: Generally speaking, the results of the study confirm this trend. – Technique de traduction: Traduction directe.

2. Broadly speaking

– Signification en français: En gros – Contexte: Utilisé pour donner une idée approximative de quelque chose. – Domaine d’utilisation: Discussions sur des sujets variés, déclarations générales – Exemple de phrase en français: Sans rentrer dans les détails, plus généralement, nous constatons une augmentation des ventes. – Traduction en anglais: Without going into details, broadly speaking, we observe an increase in sales. – Technique de traduction: Traduction directe.

3. In general

– Signification en français: En général – Contexte: Utilisé pour exprimer quelque chose qui est vrai dans la plupart des cas. – Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne, textes formels – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les enfants adorent les bonbons. – Traduction en anglais: In general, children love sweets. – Technique de traduction: Traduction directe.

4. By and large

– Signification en français: Dans l’ensemble – Contexte: Utilisé pour résumer de manière générale une situation complexe. – Domaine d’utilisation: Débats, discussions informelles – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les résultats dépendent de différents facteurs. – Traduction en anglais: By and large, the results depend on various factors. – Technique de traduction: Traduction directe.

5. Generally speaking

– Signification en français: De manière générale – Contexte: Utilisé pour discuter d’une situation dans son ensemble. – Domaine d’utilisation: Présentations, discussions professionnelles – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les personnes préfèrent les vacances en bord de mer. – Traduction en anglais: Generally speaking, people prefer seaside holidays. – Technique de traduction: Traduction directe.

6. In most cases

– Signification en français: Dans la plupart des cas – Contexte: Utilisé pour indiquer qu’une chose est vraie dans la majorité des situations. – Domaine d’utilisation: Rapports d’étude, analyses statistiques – Exemple de phrase en français: Plus généralement, cette méthode a prouvé son efficacité. – Traduction en anglais: In most cases, this method has proven to be effective. – Technique de traduction: Traduction directe.

7. For the most part

– Signification en français: Pour la plupart – Contexte: Utilisé pour exprimer que quelque chose est vrai dans la majorité des cas. – Domaine d’utilisation: Écrits académiques, discussions philosophiques – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les gens préfèrent éviter les conflits. – Traduction en anglais: For the most part, people prefer to avoid conflicts. – Technique de traduction: Traduction directe.

8. In general terms

– Signification en français: En termes généraux – Contexte: Utilisé pour parler globalement d’un sujet sans entrer dans les détails. – Domaine d’utilisation: Communication scientifique, synthèses professionnelles – Exemple de phrase en français: Plus généralement, ce traitement est efficace pour soulager la douleur. – Traduction en anglais: In general terms, this treatment is effective in relieving pain. – Technique de traduction: Traduction directe.

9. On the whole

– Signification en français: Dans l’ensemble – Contexte: Utilisé pour résumer une idée de manière générale. – Domaine d’utilisation: Conversations informelles, débats politiques – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les résultats dépendent des interactions entre les variables. – Traduction en anglais: On the whole, the results depend on the interactions between variables. – Technique de traduction: Traduction directe.

10. Generally speaking

– Signification en français: En général – Contexte: Utilisé pour donner une idée générale de quelque chose. – Domaine d’utilisation: Présentations orales, discussions sur des sujets variés – Exemple de phrase en français: Plus généralement, il est recommandé de prendre des pauses régulières pendant le travail. – Traduction en anglais: Generally speaking, it is recommended to take regular breaks during work. – Technique de traduction: Traduction directe.

11. By general rule

– Signification en français: Selon la règle générale – Contexte: Utilisé pour exprimer une concept qui s’applique habituellement. – Domaine d’utilisation: Lois, règlements, principes généraux – Exemple de phrase en français: Plus généralement, l’excès de vitesse est punissable par la loi. – Traduction en anglais: By general rule, speeding is punishable by law. – Technique de traduction: Traduction directe.

12. On average

– Signification en français: En moyenne – Contexte: Utilisé pour donner une estimation globale. – Domaine d’utilisation: Statistiques, analyses de données – Exemple de phrase en français: Plus généralement, la durée de vie des appareils électroniques est de cinq ans. – Traduction en anglais: On average, the lifespan of electronic devices is five years. – Technique de traduction: Traduction directe.

13. As a general rule

– Signification en français: En tant que règle générale – Contexte: Utilisé pour énoncer une pratique habituelle. – Domaine d’utilisation: Procédures, politiques d’entreprise – Exemple de phrase en français: Plus généralement, l’accès au bâtiment est réservé aux employés. – Traduction en anglais: As a general rule, access to the building is restricted to employees. – Technique de traduction: Traduction directe.

14. In the main

– Signification en français: Dans l’ensemble – Contexte: Utilisé pour résumer une idée de manière générale. – Domaine d’utilisation: Discussions informelles, déclarations brèves – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les chances de succès dépendent de la préparation. – Traduction en anglais: In the main, the chances of success depend on preparation. – Technique de traduction: Traduction directe.

15. In general terms

– Signification en français: En termes généraux – Contexte: Utilisé pour parler globalement d’un sujet sans entrer dans les détails. – Domaine d’utilisation: Négociations, entretiens d’embauche – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les candidats doivent posséder les compétences requises. – Traduction en anglais: In general terms, candidates must have the required skills. – Technique de traduction: Traduction directe.

16. By and large

– Signification en français: Dans l’ensemble – Contexte: Utilisé pour donner une vue d’ensemble sur un sujet. – Domaine d’utilisation: Débats, discussions informelles – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les effets secondaires de ce médicament sont minimes. – Traduction en anglais: By and large, the side effects of this medication are minimal. – Technique de traduction: Traduction directe.

17. In most cases

– Signification en français: Dans la plupart des cas – Contexte: Utilisé pour indiquer une tendance générale. – Domaine d’utilisation: Analyses de marché, prévisions économiques – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les clients préfèrent les produits de qualité. – Traduction en anglais: In most cases, customers prefer quality products. – Technique de traduction: Traduction directe.

18. In general terms

– Signification en français: En termes généraux – Contexte: Utilisé pour discuter de manière globale d’une question. – Domaine d’utilisation: Rapports d’activité, synthèses professionnelles – Exemple de phrase en français: Plus généralement, la croissance économique est soutenue par les investissements. – Traduction en anglais: In general terms, economic growth is supported by investments. – Technique de traduction: Traduction directe.

19. Generally speaking

– Signification en français: Globalement parlant – Contexte: Utilisé pour donner un avis global sur une question. – Domaine d’utilisation: Réunions, discussions générales – Exemple de phrase en français: Plus généralement, les employés travaillent mieux dans un environnement agréable. – Traduction en anglais: Generally speaking, employees work better in a pleasant environment. – Technique de traduction: Traduction directe.

20. Broadly speaking

– Signification en français: De façon générale – Contexte: Utilisé pour parler de manière générale. – Domaine d’utilisation: Entretiens, débats – Exemple de phrase en français: Plus généralement, la qualité du produit est primordiale. – Traduction en anglais: Broadly speaking, the quality of the product is paramount. – Technique de traduction: Traduction directe