plutôt, Synonymes en anglais: rather

« plutôt » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traductions en anglais de « plutôt »

  • Rather – Plutôt, de préférence
    • Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une préférence ou une alternative
    • Domaines: Général
    • Exemple de phrase: Je préférerais aller au cinéma plutôt qu’au restaurant ce soir.
      Traduction en anglais: I would rather go to the movies than to the restaurant tonight.
    • Technique de traduction utilisée: Contrepartie directe de « plutôt ».
  • Preferably – De préférence
    • Souvent utilisé: Employé dans le cadre de choix préférentiels.
    • Domaines: Domaine formel ou professionnel.
    • Exemple de phrase: Je voudrais que tu manges des légumes, ou mieux encore, de préférence des légumes verts.
      Traduction en anglais: I would like you to eat vegetables, or preferably green vegetables.
    • Technique de traduction utilisée: Adverbe formel traduisant la notion de préférence.
  • Instead – Au lieu de
    • Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une substitution ou un remplacement.
    • Domaines: Utilisation courante dans des situations quotidiennes.
    • Exemple de phrase: Plutôt que de regarder la télévision, je vais lire un livre.
      Traduction en anglais: Instead of watching TV, I will read a book.
    • Technique de traduction utilisée: Equivalence directe de « plutôt ».
  • Quite – Plutôt
    • Souvent utilisé: Employé pour exprimer une certaine mesure d’une qualité ou d’une quantité.
    • Domaines: Utilisé dans les conversations informelles.
    • Exemple de phrase: Je suis assez fatigué, je vais rentrer à la maison plutôt.
      Traduction en anglais: I’m quite tired, I will go home instead.
    • Technique de traduction utilisée: Utilisation de « quite » pour introduire une nuance de degré.
  • Instead of – Plutôt que de
    • Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une substitution ou un changement par rapport à une action.
    • Domaines: Utilisation courante dans des instructions ou des recommandations.
    • Exemple de phrase: Tu devrais essayer de lire plutôt que de regarder la télévision.
      Traduction en anglais: You should try reading instead of watching TV.
    • Technique de traduction utilisée: Expression anglaise correspondant à « plutôt que de ».

Expressions équivalentes pour traduire « plutôt » en anglais

1. Preferably

Traduction /Signification:

de préférence – Contexte d’utilisation: pour exprimer une préférence ou une option favorable – Domaine d’utilisation: conversation courante, formalités administratives – Exemple de phrase: Je prendrais plutôt un café, s’il vous plaît. – Traduction en anglais: I would prefer a coffee, please. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. Instead

Traduction /Signification:

au lieu de cela – Contexte d’utilisation: pour exprimer un choix alternatif – Domaine d’utilisation: conversation quotidienne, rédaction formelle – Exemple de phrase: Plutôt que d’aller au cinéma, je préfère rester à la maison ce soir. – Traduction en anglais: Instead of going to the movies, I prefer to stay home tonight. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Alternatively

Traduction /Signification:

de façon alternative – Contexte d’utilisation: pour proposer une autre option – Domaine d’utilisation: communication professionnelle, discours public – Exemple de phrase: Si vous n’aimez pas le steak, vous pouvez prendre du poisson plutôt. – Traduction en anglais: If you don’t like steak, you can have fish instead. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Instead of

Traduction /Signification:

au lieu de – Contexte d’utilisation: pour introduire une substitution – Domaine d’utilisation: rédaction académique, conversation informelle – Exemple de phrase: Nous avons décidé de partir à la campagne plutôt qu’en ville ce week-end. – Traduction en anglais: We decided to go to the countryside instead of the city this weekend. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. More like

Traduction /Signification:

plutôt comme – Contexte d’utilisation: pour indiquer une ressemblance – Domaine d’utilisation: discussions sur les similitudes, critiques artistiques – Exemple de phrase: Ce film est plus like un documentaire qu’une comédie. – Traduction en anglais: This movie is more like a documentary than a comedy. – Technique de traduction utilisée: traduction directe